Глава 1. Первое путешествие (Часть 2)

Один взгляд вниз — и у него закружилась голова, а сердце забилось чаще!

Чжао Фэйюй оперся крылом о край дупла и, волоча две лапы, ставшие мягкими как лапша, медленно отполз обратно внутрь.

Птицы Хааст предпочитали строить гнёзда на отвесных скалах или деревьях высотой в несколько сотен метров. Его нынешнее жилище располагалось на двухсотметровой пихте.

На Земле пихты почти никогда не достигали таких высот, но в этом мире они встречались повсюду.

Взгляд из дупла вызывал то же ощущение, что и взгляд вниз с крыши небоскрёба. Орлиное зрение позволяло различать каждую деталь с пугающей чёткостью.

Это заставило его немного поностальгировать по своим бывшим глазам, которые без очков не различали даже корову от человека.

Но настоящая трагедия заключалась в том, что он, похоже, не унаследовал инстинкты этого тела...

Другими словами, он пока не умел летать...

Птица, не умеющая летать, застрявшая на стометровом дереве — вот это настоящая драма! Лучше бы он попросил тех красоток задержаться и научить его летать перед отлётом!

Прошло несколько дней, запасы мяса в дупле закончились, и изголодавшийся Чжао Фэйюй был вынужден искать способ выбраться, иначе его ждала голодная смерть.

С ветвей свисало множество толстых лиан, хоть и не слишком близко к дуплу. Может, стоит попробовать спуститься по ним? Чжао Фэйюй неуверенно подумал об этом, неловко преобразовался в гуманоидную форму, встал на ветку и потянулся к ближайшей лиане.

Порыв ледяного ветра едва качнул ветку, но самого Чжао Фэйюя отбросило в сторону. В панике он попытался ухватиться за что-нибудь, поскользнулся и полетел вниз головой.

Он тут же превратился в огромную птицу и замахал крыльями, но это мало помогло — падение продолжалось. В последний момент он вспомнил принцип парашюта, перестал дёргаться и расправил гигантские крылья, готовясь встретить землю.

Воздушные потоки подхватили его, ветер мягко направлял. Чжао Фэйюй плавно спланировал вниз, словно лёгкое перо.

Мягкий снег смягчил удар, и он шлёпнулся в сугроб лицом. После такого импровизированного прыжка с парашютом ему явно требовалась передышка.

Но отдых длилась недолго — скоро он продрог до костей. Похоже, стало ещё холоднее, чем когда он только очнулся в этом мире. А это ведь только начало зимы на Северном континенте, температура едва опустилась ниже нуля — самое страшное было ещё впереди.

Перспективы пугали. Он ведь собирался применить свои обширные знания ботаники, а не отправиться на тот свет сразу после попадания в этот мир!

Поднявшись, чтобы размять замёрзшие конечности, голодный Чжао Фэйюй огляделся — ни единого живого существа! Ну, кроме собственных выпавших перьев.

Остальные животные словно испарились — добыча не глупа, почуяв хищника, она быстро ретировалась.

Деревья ограничивали обзор, не позволяя увидеть что-то дальше ближайшей поляны. Под неглубоким снегом можно было разглядеть следы растений — в основном папоротники и немного покрытосеменных из семейств астровых, жимолостных и камнеломковых.

Разгребая крыльями смесь снега и листьев, Чжао Фэйюй внимательно изучал всё, что могло пригодиться.

Мятлик — на Земле его использовали для газонов или как кормовую траву, но осенью его семена могли служить пищей; там росли несколько кустов голубой жимолости — её ягоды, кисло-сладкие с лёгкой горчинкой, не были деликатесом, но содержали много влаги и питательных веществ.

Корни большинства папоротников тоже съедобны, богаты углеводами. Чжао Фэйюй выкопал несколько, стряхнул землю, промыл в снегу и сунул в рот.

Через несколько кусочков он бросил это занятие — его тело ясно дало понять, что как хищнику ему это не нужно и бесполезно.

Эх... Придётся искать мясо!

Переступая лапами по снегу, Чжао Фэйюй с трудом продвигался вперёд, пытаясь вспомнить скудные охотничьи навыки из памяти.

После долгих раздумий вспомнилось не так уж много — просто невероятно! Он сам ничего не знал, но и оригинальный хозяин тела оказался неопытным охотником, жившим за счёт отца-вожака и дядьёв-подчинённых, пользуясь своей белоснежной миловидностью. Позже он втёрся в доверие к старшим сёстрам и продолжал паразитировать, редко охотясь самостоятельно, мечтая и дальше жить за чужой счёт.

Единственная попытка охоты... Лучше не вспоминать...

Однако те немногие охотничьи навыки всё же пригодились — они подсказали Чжао Фэйюю, что под той пихтой должна быть нора, возможно, гигантской полёвки.

Мысль о поедании грызунов вызывала отвращение, но он был слишком голоден, чтобы привередничать.

Возбуждённый Чжао Фэйюй разгрёб снег и начал копать, мощные крылья легко расчищали большие участки.

Копая, он почувствовал неладное — разве норы полёвок такие большие? Он даже разглядел внутри что-то коричневое и мохнатое.

— Рррр!

Из норы раздался яростный рёв. Проснувшийся от зимней спячки бурый медведь встряхнул шерстью, перевернулся и высунул мохнатую голову, чтобы посмотреть, кто посмел потревожить его сон.

Они уставились друг на друга.

Помолчав мгновение, Чжао Фэйюй моргнул, сглотнул скудную слюну, развернулся и бросился бежать, отчаянно махая крыльями — со стороны он напоминал белую курицу, несущуюся во весь опор.

Господи, добыча-то нашлась, но это же медведь! Чжао Фэйюй мысленно ругал Юй Ина за безделье — не отличать полёвку от медведя, вот напасть!

Медведь тоже опешил. В обычных условиях он был добычей Птиц Хааст, и бежать должен был он, а не они. Почему этот Пернатый бросился наутек? Да ещё и бежал, а не летел?

Озадаченный медведь впервые в жизни видел такую странную Птицу Хааст. Гнаться за ней или нет?

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первое путешествие (Часть 2)

Настройки



Сообщение