Глава 18

Шэнь Ло одной рукой слегка перебирал её тонкие волосы. — Не заметил.

Гу Су не стала с ним спорить.

Её взгляд скользнул по висевшей на стене пейзажной картине. Красная печать в правом нижнем углу лишь смутно напоминала иероглиф "Цзи".

— Господин когда-то потратил целое состояние ради картины госпожи Цзи?

Шэнь Ло на мгновение удивился. — Госпожа Цзи?

— Дочь Правого Советника Цзи, Цзи Юйюнь, — Гу Су подумала, что он действительно бессердечен и неверен. — Ведь это её вы тогда выбрали в Цзин-ванфэй.

Шэнь Ло уловил в её словах ревность и тихо рассмеялся. — Кажется, что-то такое было. Почему ты вдруг об этом вспомнила?

— Ничего… ничего, — Гу Су отвела взгляд от картины.

Шэнь Ло вдруг поднял руку, коснулся её нежного подбородка и наклонился к ней.

Нежно прикусывая её пухлые розовые губы, словно в безропотном наказании.

И не удержался, задержав её в кабинете надолго.

В сумерках.

Ци-мама провела служанку госпожи Цзян через вторые ворота и попросила Ся Эр передать сообщение.

— Ванфэй, из семьи Цзян пришли сообщить, что госпожа Цзян сегодня упала с кареты и, очнувшись, всё время просит увидеть дочь. Поэтому они хотят попросить госпожу Хэ вернуться домой на несколько дней.

— Разрешаю, — небрежно ответила Гу Су.

На круглом столе лежала пейзажная картина — та самая, что висела в кабинете Шэнь Ло.

Наклонившись, она внимательно рассмотрела подпись в правом нижнем углу — Ли Юань.

— Ванфэй, когда господин приобрёл эту пейзажную картину госпожи Цзи, он не знал, кто её написал, — Ся И принесла картину и передала слова господина.

— Он просто почувствовал, что стиль этой картины чем-то похож на стиль даосского священника Ли.

— Господин также сказал, что в библиотеке много пейзажных картин. Если они вам понравятся, можете взять их. А если нет, можете выбросить.

Гу Су: — …

Как неловко! Как я могла так ошибиться из-за какой-то картины?

***

Наступил второй период Летнего Солнцестояния, когда начинают петь цикады, и температура значительно поднялась.

Гу Су ещё не встала, а Гуй-мама уже ждала у двери с бледным лицом.

Ся Эр тихонько вошла, чтобы прислуживать. Она намочила чистый платок и протянула его за занавеску кровати. — Ванфэй, полчаса назад слуги доложили, что в семье Цзян что-то случилось.

Гу Су плохо спала ночью. Утром Шэнь Ло отнёс её купаться, а проснувшись, она снова вспотела.

Взяв платок, она вытерла влагу со лба и небрежно спросила: — Что случилось?

— По результатам расследования Верховного суда, дело о мошенничестве в Верхней Школе Ю в восточной части города связано с семьёй Цзян. Господин Цзян подрывал устои двора и вскоре будет казнён.

Гу Су немного проснулась. — Только эта семья?

— Да, наказан только господин Цзян, — ответила Ся Эр. — А что касается семьи Чжао, я слышала, что новый чиновник из Верховного суда, господин Лу, оправдал их.

Гу Су откинула занавеску и вышла. Похоже, Шэнь Ло всё же тайно защитил клан Чжун.

— Ванфэй, Гуй-мама тоже давно ждёт у двери. Кажется, у неё есть что-то важное для доклада.

— Хорошо, пусть войдёт.

Гуй-мама быстро вошла в боковую комнату и увидела, как Ванфэй переодевается за шёлковой ширмой. Её силуэт, отражённый на ширме, выглядел очень соблазнительно.

Она с тревогой опустилась на колени. — Ванфэй, я узнала кое-что ужасное!

Гу Су небрежно закатала рукав на дюйм, вышла и села в кресло. — Что так напугало Гуй-маму?

— Та старшая тётка из семьи Цзян держала в усадьбе такого человека, но несколько дней назад этот человек…

Гуй-маме было трудно говорить. Она замолчала на некоторое время, а затем, видя, что Ванфэй молчит, решилась продолжить. — Вышел из Хэ Юань и был замечен служанками усадьбы.

Хэ Юань — это комната Цзян Хэнин в её девичестве. В эти дни, вернувшись домой, она, должно быть, остановилась там.

Гу Су изобразила удивление и, нахмурив брови, спросила: — Как такое можно распространять?

— Я… я не смею, Ванфэй, — Гуй-мама упала ниц. — Несколько дней назад в заднем дворе семьи Цзян были убиты несколько служанок. Слухи об этом просочились только сейчас, во время обыска в усадьбе Цзян.

То, что старшая тётка из семьи Цзян держала любовника, уже не было секретом. Ходили даже слухи, что она развелась с мужем из-за своего распутного поведения.

Но семья Цзян занимала высокое положение, и никто не осмеливался открыто обсуждать это.

А теперь репутация её родной племянницы была разрушена из-за неё.

В течение дня скандальные подробности из заднего двора усадьбы Цзян постепенно всплыли наружу.

В ту ночь госпожа Цзян вернулась в родительский дом, но пробыла там всего полчаса и выбежала оттуда в слезах.

Красные лакированные ворота клана Чжун были закрыты, без малейшего намёка на человечность.

На следующий день императорский указ Вдовствующей Императрицы Чжун был доставлен прямо в усадьбу Цзян из Дворца Долголетия и Спокойствия. Евнух, зачитывавший указ, даже не вошёл в главные ворота, сказав лишь несколько слов.

— Дочь клана Цзян недостойна своего положения из-за отсутствия добродетели. Лишить её титула боковой жены.

Ветвь, которую они с радостью отдали в те годы, в конце концов сломалась в их собственных руках.

***

Лиюань.

Новый управляющий Труппы Счастливой Жизни, невысокий толстячок, вошёл в комнату, сжимая в руке медную монету. — Господин Хуэйшэн, вас ищет девушка.

Люди в комнате собирали вещи.

В Лиюань должна была приехать новая труппа, и в этой комнате больше нельзя было жить.

Ушэн, весь в поту, услышав это, тут же остановился. — Хуэйшэн, твои покровительницы вспомнили о тебе! Нас, наверное, не выгонят?!

Юнь Хуэйшэн аккуратно складывал костюмы в большой сундук, отвечая, как обычно: — Эх, сейчас приду.

Переулок за задним двором днём был намного светлее, но когда стало жарко, там стоял невыносимый запах, и находиться там было невозможно.

Юнь Хуэйшэн, как обычно, открыл дверь. Радость постепенно проявлялась на его лице. — Мяоэр.

Девушка была причёсана в простые двойные пучки, украшенные лишь одной элегантной серой шёлковой лентой.

Она держала в руках шкатулку для еды и с улыбкой стояла в тенистом переулке. — Господин Хуэйшэн, я принесла вам финиковые пирожные.

Юнь Хуэйшэн улыбнулся в ответ. — Хорошо.

— Это первая партия из Студии Хундоу сегодня, всё для вас.

Чжао Юймяо подбежала на два шага, повернула шкатулку и вложила её ему в руки, затем открыла маленькую застёжку.

Внутри лежали финиковые пирожные с коричневым сахаром, одинакового размера, с кусочками засахаренных фиников внутри. Они выглядели ароматными и вкусными.

Юнь Хуэйшэн поднял руку, показывая, что не может взять. — Возьми кусочек и дай мне попробовать.

Чжао Юймяо смущённо покачала головой.

Поколебавшись, она несколько раз вытерла руки о рукав, и, убедившись, что они чистые, взяла маленький кусочек и поднесла к его губам.

Юнь Хуэйшэн столько лет играл влюблённых, но под её ясным взглядом покраснел.

Чжао Юймяо посмотрела на него. — Если не хочешь есть, ладно.

— Ем, ем, ем, — повторил Юнь Хуэйшэн, открыл рот, съел весь кусок и, надув щёки, глупо рассмеялся.

— Господин Хуэйшэн возьмите это с собой, я пойду.

Чжао Юймяо повернулась и сделала два шага, но вдруг её остановили.

Юнь Хуэйшэн крепко сжал её маленькую ручку в своей ладони. — Мяоэр, пойдём со мной.

Отныне, что бы ты ни захотела, я всё для тебя достану.

Взгляд Чжао Юймяо упал на зловонную канаву рядом, словно она сама была заперта в ней, грязная и отвратительная.

— Я хочу той славы и богатства, что были у меня в семье Чжао. Господин Хуэйшэн, вы можете мне это дать?

— Смогу, — уверенно ответил Юнь Хуэйшэн. — Я много лет учился. Если постараюсь ещё год, обязательно сдам экзамены и получу должность.

Взгляд Чжао Юймяо стал твёрдым, словно она пыталась вытащить себя из зловонной канавы.

Спустя некоторое время она обернулась. — Господин Хуэйшэн, я тоже хочу попробовать те финиковые пирожные.

Юнь Хуэйшэн радостно кивнул, взял кусочек и неловко поднёс его к её губам.

Глядя, как она ест маленькими кусочками, словно собираясь есть долго, он сказал: — Мяоэр, в будущем я сам буду покупать тебе пирожные. Финиковые, облачные, из маша… Что захочешь, всё будет.

Чжао Юймяо улыбнулась ему, и в её глазах собрались слёзы.

Юнь Хуэйшэн тут же растерялся. — Почему ты плачешь? Что-то здесь не нравится?.. Я виноват, не плачь.

Она отвернулась и вытерла слезы, скатившиеся по щеке, о плечо. — Я пошутила.

Юнь Хуэйшэн слегка кашлянул. — Тебе нужно что-нибудь собрать? Я пойду с тобой.

— Я сама справлюсь. Вечером я хочу вернуться в дом Чжао, чтобы забрать кое-что от мамы.

— Хорошо, — сказал Юнь Хуэйшэн. — Тогда… я буду ждать тебя завтра на улице под золотым османтусом.

Чжао Юймяо дважды тихо кивнула, опустив голову. — Господин Хуэйшэн, я пойду.

Она повернула за угол переулка и увидела, как тёплый ветерок нежно колышет молодую зелень на ветвях, и её глаза затуманились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение