Гу Су провела несколько дней в усадьбе, восстанавливаясь.
От безделья она стала придирчивой к еде. Повара каждый день придумывали новые блюда, но ничто не могло угодить ей.
Спустя несколько дней синяк наконец сошёл, и она, не удержавшись, прогулялась по саду, чтобы размять кости, а затем радостно направилась на кухню в поисках чего-нибудь вкусненького.
Едва пройдя через коридор, она увидела Гуй-маму, собравшую группу людей, которые стояли ровными рядами. Несколько более старшая служанка обыскивала их одного за другим.
Чжао Юймяо стояла рядом, опустив голову.
Те, у кого был острый глаз, заметив изящную фигуру Ванфэй, тут же опустились на колени.
Гуй-мама тоже повернулась. — Приветствую Ванфэй.
— Что случилось? — спросила Гу Су.
— Ванфэй, у Чжао Юймяо что-то украли, и я провожу расследование.
Гу Су незаметно взглянула на Чжао Юймяо и мягко спросила: — Что именно?
— Красная нитка с бусинами, — ответила Чжао Юймяо, опускаясь на колени. — Утром она была на мне, а после обеденного отдыха исчезла. Бусины сами по себе недорогие, но это подарок моей матери, я не могу с ними расстаться.
Гу Су медленно кивнула. — Тогда продолжайте обыск. — Уходя, она добавила: — Ищите внимательно.
Прогулявшись и почувствовав жажду, Гу Су вернулась в Сад Безмятежного Тростника, чтобы освежиться грушевыми дольками.
Не успела она толком сесть, как Гуй-мама привела Чжао Юймяо.
— Ванфэй, хотите что-нибудь поесть? Я прикажу приготовить.
Гу Су подперла подбородок. — Всё равно. Есть "Фо тяо цян"?
Гуй-мама опешила, но тут же ответила: — Есть, есть, есть! Лучше всего "Фо тяо цян" готовит повар из Квартала Хуайань. Я сейчас же пошлю за ним.
Гу Су была довольна и больше ничего не спрашивала.
Видя, что обе женщины замерли на месте, она не стала обращать на них внимания и продолжила есть грушевые дольки с нефритового блюда.
Гуй-мама потерла руки и, поколебавшись, сказала: — Докладываю Ванфэй, нитка с бусинами Чжао Юймяо найдена. Её украла Поцзы, которая греет воду. За такие нечистые руки я собираюсь её выгнать.
— О, хорошо, что нашлась, — Гу Су взяла платок, чтобы вытереть влагу с кончиков пальцев. — У мамы ещё что-то есть?
Гуй-мама: — Что касается Чжао Юймяо, я определила её помощницей на кухню. Как вы думаете?
Чжао Юймяо стояла рядом, склонившись. Даже в грубой одежде она сохраняла изящество и утонченность знатной девушки.
На её запястье была та самая нитка с бусинами, сделанными из самого обычного стекла.
Но дизайн был красивым и необычным, очень популярным среди простолюдинов в прежние годы.
— Пусть мама сама решит, — сказала Гу Су.
— Благодарю Ванфэй, я удаляюсь.
Инчунь стояла в комнате и, увидев, как они исчезли за Лунными воротами, с завистью сказала: — Гуй-мама обычно так сурова с нами, служанками, а из-за такой мелочи устроила целое представление. Видимо, эта Чжао Юймяо действительно особенная, раз Гуй-мама так хорошо к ней относится. По-моему, если бы не её сомнительное происхождение, её бы, наверное, отправили прислуживать в главные покои.
— Правда? — равнодушно спросила Гу Су и встала, направляясь в сад.
Османтус в усадьбе цвел в полную силу, густые гроздья золотистых соцветий, обрамленные нежно-зелеными листьями, источали тонкий аромат, который медленно распространялся по беседкам и павильонам.
Не успела она отойти далеко, как Ся Эр поспешно подошла. — Ванфэй, Вдовствующая Императрица приказала вам явиться во дворец.
***
Дворец Долголетия и Спокойствия.
Высокие древние деревья создавали уединенный уголок среди золотых и нефритовых дворцов.
На западе располагалась сцена, приподнятая на одну ступеньку. На ней стояла дворцовая служанка, одетая как Актёр, и пела настоящую Куньцюй.
Старшая служанка, пригнувшись, подошла к женщине, сидевшей во главе, и, наклонившись, сказала: — Вдовствующая Императрица, Цзин-ванфэй прибыла.
Вдовствующая Императрица Чжун, казалось, не услышала.
Старшая служанка тихо повторила, и только тогда услышала её нетерпеливое "Мм".
По этому звуку Старшая служанка поняла её настроение. Она вышла из зала, ввела Цзин-ванфэй, но не предложила ей сесть и не подала чаю, оставив её стоять в стороне.
Сегодня Вдовствующая Императрица пригласила на представление немало людей: здесь были и фаворитки императора, и Минь-цзюньванфэй, недавно вернувшаяся в столицу.
Они сидели позади Вдовствующей Императрицы, делая вид, что с интересом смотрят на сцену.
Однако все они были наблюдательны и сразу заметили, как вошла Цзин-ванфэй, но никто не заговорил с ней, и они продолжали сидеть, сохраняя неловкое молчание.
Представление на сцене закончилось, и Вдовствующая Императрица с улыбкой произнесла: — Наградить.
Посидев немного и обсудив пьесу с Минь-цзюньванфэй, сидевшей рядом, она, дрожа, поднялась с помощью мамы.
Гу Су сложила свои белые руки, сделала шаг вперед и, изящно изогнув тонкую талию, мягко сказала: — Приветствую вас, прабабушка.
Вдовствующая Императрица Чжун бросила взгляд на капризную Гу Су и недовольно сказала: — Мое представление уже закончилось, почему Цзин-ванфэй только сейчас пришла? Тебя опять задержала Хэнин?
— Это… — Гу Су немного поколебалась и мягким, нежным голосом, словно уговаривая, сказала: — Сестра Боковая Жена Хэ тогда не специально подставила мне ножку, прабабушка, вы великодушны, не обращайте на нее внимания.
Минь-цзюньванфэй, сидевшая рядом, услышав ее слова, громко рассмеялась.
Смех был слишком громким, и она получила холодный взгляд от Вдовствующей Императрицы.
Когда Гу Су впервые после свадьбы пришла во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение Вдовствующей Императрице, она заставила весь Дворец Долголетия и Спокойствия ждать себя целый час с самого утра.
Вдовствующая Императрица больше всего ценила этикет, и утренние и вечерние приветствия от наложниц никогда не пропускались.
А Цзин-ванфэй, словно новорожденный теленок, не боящийся тигра, устроила такое.
И когда все ждали, что будет дальше, ситуация внезапно изменилась.
Оказалось, что в усадьбе произошел инцидент.
Говорили, что боковая жена утром упала в воду, и служанки с телохранителями толпились на дороге, пытаясь ее вытащить.
Когда новая Ванфэй проходила мимо, служанка боковой жены не только не уступила дорогу, но и нагло толкнула Ванфэй в воду.
После всех этих перипетий она приехала во дворец уже поздно.
Но, к ее удивлению, с каретой тоже что-то было не так.
Когда Цзин-ванфэй докладывала об этом Вдовствующей Императрице в Дворце Долголетия и Спокойствия, она запиналась, словно выдумывала на ходу.
Вдовствующая Императрица еще больше рассердилась и тут же приказала провести тщательное расследование.
Но это расследование не принесло ничего хорошего, оно лишь навредило ее собственным людям.
Та боковая жена в усадьбе Цзин-вана выросла под опекой кланов Цзян и Чжун, и чего только она не вытворяла.
Вдовствующая Императрица решительно приказала провести расследование, и всплыли всевозможные темные дела, и все они были связаны с ее родной племянницей.
Но в конце концов, та боковая жена, Хэнин, пришла во дворец и долго плакала и жаловалась, и Вдовствующая Императрица несколькими словами замяла это дело.
Минь-цзюньванфэй была в курсе дела. Это было явное покровительство со стороны Вдовствующей Императрицы, которая, зная, что Цзян Хэнин виновата, все равно ее защищала.
Но открыто об этом говорить было неудобно, поэтому она лишь неловко встала. — Вдовствующая Императрица, скоро поднимется ветер, может, я помогу вам пройти в зал отдохнуть?
Вдовствующая Императрица, выслушав Гу Су, не хотела продолжать спор. Сегодня здесь было так много людей, и было бы нехорошо выставлять напоказ детские выходки Хэнин.
— Мм, возвращаемся, — сказала она и, опираясь на Минь-цзюньванфэй, грубо отодвинула Гу Су.
Гу Су медленно опустила руку, которая была протянута в воздухе, слегка вздрогнула плечами, изобразив обиду, и медленно последовала за ними.
В зале курились благовония, дым вился вокруг курильницы с узором долголетия.
Дворцовые слуги принесли несколько кресел, и все расселись.
Гу Су занимала высокое положение и сидела слева от Вдовствующей Императрицы, а рядом с ней — Минь-цзюньванфэй.
— Я слышала, Цзин-ванфэй недавно повредила ногу?
— Прабабушка, я уже совсем поправилась, все в порядке, — честно ответила Гу Су.
Но Вдовствующая Императрица думала иначе. — Ты шумела у покоев Лоэра посреди ночи, и даже Боковая Жена Хэ упала вместе с тобой. Так ли это?
— Прабабушка, вы неправильно поняли…
— Неправильно поняла? — перебила ее Вдовствующая Императрица, ее голос стал еще строже. — Я еще щажу твое лицо. Столько служанок и евнухов видели это той ночью, неужели все они такие наглые, что сговорились тебя оклеветать?
Глаза Гу Су наполнились слезами, на ее нежном белом личике отражалась обида.
Это они слепые.
Вдовствующая Императрица с беспокойством покачала головой. — Императрица добра и милосердна, она никогда не ругает тебя. Сегодня эту роль возьму на себя я. Ты, будучи Ванфэй, не должна быть такой своевольной и капризной. Я не требую, чтобы ты всегда вела себя безупречно, но такое детское поведение недопустимо. Сегодня ты вернешься и перепишешь "Наставления для Внутренних" пятьдесят раз. Завтра принесешь мне.
Гу Су почтительно выслушала прабабушку. Сегодня она явно хотела поддержать Цзян Хэнин, и любые объяснения были бесполезны.
Закончив говорить об этом, Вдовствующая Императрица не отпустила их, оставив всех в зале пить чай.
Большинству наложниц не было особых дел, и они с энтузиазмом поддерживали разговор с Вдовствующей Императрицей, каждая вторая фраза была комплиментом.
Только когда солнце село, Вдовствующая Императрица, которую они вознесли до небес, махнула рукой, приказывая всем разойтись.
На Длинном и извилистом дворцовом коридоре, пережившем зимний холод, почувствовалась весенняя теплота. Ветер, пахнущий ивой, проникал до самого сердца.
— Ты действительно сломала ногу Хэнин?
На полпути круглолицая Минь-цзюньванфэй с грубым голосом внезапно спросила.
Гу Су обернулась и увидела в ее глазах смесь любопытства и восторга. Не желая портить ей настроение, она лишь вздохнула.
Увидев такую реакцию, Минь-цзюньванфэй тут же взволнованно воскликнула: — Хорошая девочка!
Гу Су: — ?
Поняв, что проговорилась, Минь-цзюньванфэй кашлянула. — Я имела в виду… ты, наверное, не специально, какая бедная девочка…
Нежные губы Гу Су едва заметно дрогнули. — Спасибо, цзюньванфэй, за то, что заступились за меня. Прабабушка права, сестра Боковая Жена Хэ старше меня, и мне действительно не следовало с ней спорить.
— Что значит "права"! — Минь-цзюньванфэй нахмурилась, совершенно не соглашаясь с покорными словами Гу Су. — Сердце Вдовствующей Императрицы так привязано к нашим степным землям, что сорок скакунов не смогут его вернуть. А эту девчонку Хэнин я знаю как облупленную! Она только и умеет, что строить козни другим, а сама перед Вдовствующей Императрицей притворяется несчастной.
Гу Су поджала губы и кивнула.
Похоже, Минь-цзюньванфэй уже давно страдала от происков Цзян Хэнин.
— К счастью, маленький господин рассудителен, — добавила она. — Я слышала, он в тот день не стал тебя ругать, и сразу поняла, что он никогда не позволит невинным страдать.
Гу Су с улыбкой поправила тонкую вуаль на талии, но в душе ей было грустно.
Шэнь Ло не был рассудителен, он был холоден, бессердечен и не хотел вмешиваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|