Глава одиннадцатая: В поисках старых знакомых в процветающей Восточной Столице

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Звуки фанфар вывели Сюй Цзэ из задумчивости. Его взгляд сфокусировался, и он увидел приближающуюся процессию.

Впереди шёл оркестр, за ним — четыре пары краснорубашечных мелких чиновников, несущих флаги и таблички. Затем следовали восемь солдат, а за ними — толстый жених-чиновник на красном коне. Позади него ехал большой свадебный паланкин, несомый восемью людьми, а замыкали процессию десятки слуг, несущих сундуки.

— Жениху, наверное, уже за сорок, — прошептал Ван Сы.

Сунь Ши с холодным выражением лица рассматривал флаги и паланкин.

— Брат, неужели это дочь какого-то высокопоставленного чиновника выходит замуж? — Ши Цзинь, впервые видя такое грандиозное зрелище, был очень любопытен.

Сюй Цзэ, не зная подробностей, уклончиво ответил: — Похоже на то.

— Вовсе нет, вовсе нет.

Голос донёсся сбоку.

Сюй Цзэ повернул голову и увидел учёного лет сорока, одетого в белое конфуцианское одеяние, с ярким красным пионом, воткнутым в волосы.

«Эх, братец, твой образ довольно шокирующий!» — промелькнула в голове Сюй Цзэ удивлённая мысль. Он быстро скрыл своё удивление и вежливо спросил: — Ваше имя, пожалуйста?

— Моя скромная фамилия Ван, — ответил учёный, отдавая поклон.

Его речь была такой витиеватой, что Сюй Цзэ едва не выпалил: «Неужели вы тот самый Учёный в белом одеянии Ван Лунь?»

Хотя учёный говорил вычурно, он был очень радушен и охотно объяснил: — Это свадьба сяньчжу. Её муж — господин Лю Юаньвай из-за города, он занимается речными перевозками. Когда чиновники использовали суда для перевозки зерна по системе Хуашиган, господин Лю воспользовался случаем, чтобы взять дело в свои руки и быстро разбогател. Его первая жена умерла четыре года назад, и теперь, разбогатев, он берёт в жёны сяньчжу.

— Ах, — Ши Цзинь был потрясён и спросил: — Разве сяньчжу не из императорской семьи? Как она могла выйти замуж за купца, да ещё и за старого вдовца?

Учёному по фамилии Ван было очень приятно, что его так внимательно слушают. Он посмотрел на Ши Цзиня гораздо добрее, покачал головой и начал хвастаться: — Конечно, императорская семья этого не разрешает. Император Инцзун когда-то издал указ: «Если семья жениха два поколения получала жалованье, то разрешается жениться на дочери члена императорской семьи». Император Шэньцзун также издал указ: «Родственникам выше степени танмянь не разрешается вступать в брак с семьями низкого происхождения, то есть с теми, чьи дяди были слугами, а тётки — проститутками. Если родители из варварских земель или живут в приграничных районах, их потомкам также не разрешается вступать в брак. Родственникам выше степени сыма не разрешается вступать в брак с потомками чиновников из различных ведомств, получивших должности за пожертвование зерна, а также с семьями ремесленников, торговцев, представителей низших сословий и преступников. Позже было запрещено вступать в брак с потомками преступников». «Те, кто осмелится заключить такой брак, будут наказаны за нарушение правил, а члены императорской семьи, организовавшие брак, и сваты будут наказаны вместе с ними, без помилования. Те, кто донесёт на нарушителей, получат награду». Также был издан указ: «Дочерям императорской семьи не разрешается вступать в брак с теми, кто уже был женат, за исключением тех, кто выходит замуж повторно, к ним это правило не применяется».

Речь учёного Вана, изобилующая цитатами из законов и витиеватыми выражениями, оставила Ши Цзиня и Ван Сы в полном недоумении.

Сюй Цзэ подумал про себя: «Как можно так чётко помнить статьи «Закона об императорской семье», которые к нему не имеют никакого отношения? Неужели он заранее подготовился, чтобы покрасоваться здесь? Насколько же ты скучен!»

— Раз уж двор издал такие строгие указы, почему же тогда это… это… это происходит? — не удержался и спросил Ван Сы.

Учёный Ван бросил на Ван Сы взгляд, полный сочувствия к умственно отсталому, и продолжил: — Хотя законы строги, но в таких случаях, если народ не жалуется, чиновники не расследуют. Кроме того, императорская семья очень строго контролирует своих членов. Хотя члены императорской семьи получают щедрое жалованье, у них нет других профессий. Резиденции созданы только для того, чтобы они посещали придворные аудиенции, а за преступления члены императорской семьи наказываются по тем же законам, что и обычные люди. Члены императорской семьи занимают высокое положение, но не имеют власти; у них есть жалованье, но его хватает лишь на содержание семьи, и им не разрешается заниматься бизнесом. Чтобы жить достойно, им приходится рожать побольше дочерей и выдавать их замуж за купцов.

— Если другие семьи выдают дочерей замуж, они теряют деньги, а члены императорской семьи, наоборот, зарабатывают большие деньги. Вот, шесть тысяч гуаней — это всё мелкие деньги. Как можно было бы заработать столько, не выдав дочь замуж за вдовца? Хе-хе, посмотрите, эти сундуки с приданым кажутся лёгкими, но на восемьдесят процентов это просто бутафория, только для вида. Железные счёты Цайчжоу Цзюньгуна звенят очень громко.

Ши Цзинь и Ван Сы всё ещё были немного озадачены, но Сюй Цзэ понял, что имел в виду учёный Ван.

Во-первых, контроль династии Сун над членами императорской семьи был беспрецедентно строгим. Их статус был блестящим, но у них не было никаких особых привилегий. При императоре Чжэцзуне был даже издан указ, запрещающий браки членов императорской семьи с семьями внутренних чиновников. Если кто-то женился на женщине из императорской семьи, двор даровал ему почётную должность, но на этом его карьера заканчивалась, и о достижении вершины власти за счёт служебных заслуг можно было даже не мечтать. Поэтому амбициозные учёные не желали родниться с императорской семьёй. Дочери императора с трудом выходили замуж, а жизнь членов императорской семьи была очень стеснённой. Некоторые из них, не выдержав, даже бежали во дворец, чтобы там плакать и жаловаться.

Во-вторых, в то время положение женщин было не низким. Вдовы, выходящие замуж повторно, могли забрать своё приданое, что было прямо гарантировано законом. В те времена, выдавая дочь замуж, люди давали большое приданое, чтобы их дочь имела деньги и положение в семье мужа. Это также приводило к тому, что из-за недостаточного приданого семья мужа могла пренебрегать невесткой или даже искать повод для развода. Если в семье было много дочерей, это беспокоило всю семью, а некоторые семьи с плохим достатком даже не воспитывали дочерей.

В-третьих, массовая чеканка двором крупных монет (номиналом в пять и десять вэней) вызвала сопротивление населения и постоянное обесценивание. В повседневной жизни крупные монеты бойкотировались населением, а мелкие пользовались большей популярностью.

В-четвёртых, почему купцы готовы были платить деньги, чтобы жениться на женщинах из императорской семьи? Вероятно, потому, что хотя Сун и ценила торговлю, статус купцов всё ещё был очень низок. Родство с императорской семьёй даровало почётную должность, которая, хоть и была бесполезной в критические моменты, всё же служила своего рода оберегом.

— Благодарю, господин Ван, за наставления. Желаю вам успехов на экзаменах! — Ши Цзинь, видя, что собеседник отвечает на все вопросы, был очень почтителен к нему.

— Ха-ха-ха, в этом году я непременно попаду в золотой список! — учёный Ван покачал головой, самодовольно хвастаясь.

«Ах ты, старый негодяй, какой же ты хитрый! Думаешь, я деревенщина без образования?» — хотя Сюй Цзэ не так много читал, он знал, что провинциальные и дворцовые экзамены проводятся весной. Сейчас было уже середина лета, а текущие экзамены только что закончились, следующие же будут только через три года. Увидев, как этот учёный бесстыдно несёт чушь, Сюй Цзэ тут же потерял интерес к дальнейшему разговору и, потянув за собой Ши Цзиня, который всё ещё пытался что-то выяснить у собеседника, направился в ателье.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: В поисках старых знакомых в процветающей Восточной Столице

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение