Глава пятая: Безрассудная храбрость легко обманывается

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Видя, как Сюй Цзэ столь доблестно отбил врага, боевой дух жителей деревни семьи Ши резко возрос, и они один за другим кричали: «Герой!» «Могучий!»

Сунь Ши, который в это время занимался каллиграфией в усадьбе, услышал шум, слегка поднял голову, посмотрел наружу, а затем снова взял лист бумаги и тщательно переписывал из учебника, словно зная, что пока Сюй Цзэ здесь, нет смысла удивляться, когда дело касается горстки бандитов.

— Старший брат, этот твой приём только что был... очень, очень великолепен!

Ши Цзинь был уверен, что сможет схватить Чэнь Да, но не смог бы сделать это так чисто и ловко, как Сюй Цзэ.

Теперь он смотрел на него с обожанием, превратившись в маленького фаната, его глаза сияли звёздами, и он взволнованно сказал: — Кажется, в этом есть какой-то особый смысл, старший брат, не мог бы ты мне рассказать?

Сюй Цзэ небрежно окликнул одного из чжуандинов, велев ему вернуться в усадьбу и позвать Сунь Ши, чтобы тот приехал верхом.

Затем он повернулся и спросил Ши Цзиня, чьё лицо было полно ожидания: — Младший брат, знаешь ли ты историю Сян Вана?

— Конечно, знаю! «Сила горы сдвинет, дух мир покроет».

Удивительно, что этот парень, не любящий читать, смог запомнить эту фразу.

— А как Сян Ван учился боевым искусствам?

— Э-э, не знаю. Кто был учителем Сян Вана? Наверное, он мог горы двигать и моря переворачивать, был очень могущественным человеком!

У этого парня, конечно, своеобразное мышление. Сюй Цзэ пришлось терпеливо объяснять: — Сян Вана звали Цзи. В юности его дядя Сян Лян учил его читать, но он вскоре бросил. Затем Сян Лян учил его фехтованию, но и это он вскоре бросил. Сян Лян очень рассердился и отчитал Сян Цзи, сказав: «Ты ни это не учишь, ни то не учишь, чего же ты хочешь?»

— Да, верно! Боевым искусствам не учится, чего же он хочет?!

В понимании Ши Цзиня, занятия боевыми искусствами были всем, и он не мог поверить, что кто-то не хочет учиться боевым искусствам!

— Сян Цзи сказал, что читать и писать нужно лишь для того, чтобы запоминать имена людей, а фехтование позволяет сражаться только с одним противником. Если учиться, то нужно учиться быть врагом десяти тысяч человек. Сян Лян был очень удивлён, что Сян Цзи в столь юном возрасте имел такие великие амбиции, и с тех пор стал тщательно обучать его военному искусству. Сян Цзи действительно был очень талантлив и, повзрослев, стал использовать войска как бог.

— Младший брат, каким бы хорошим ни было боевое искусство, оно позволяет сражаться лишь с одним или десятью противниками. Это всего лишь безрассудная храбрость, которая в конечном итоге не приведёт к великим делам. Если учиться, то нужно учиться быть врагом десяти тысяч человек. Готов ли ты учиться этому?

— Готов!

Ши Цзинь ни секунды не колебался, и сразу почувствовал, как прежняя растерянность исчезла, словно он внезапно нашёл цель жизни, которую так долго искал.

— Ха-ха-ха, я знал, что у младшего брата великие амбиции. Хорошо! Сейчас же начнём первый урок: немедленно выбери десять сообразительных и проворных чжуандинов, и вместе со мной мы разобьём логово бандитов на горе Шаохуа!

— Хорошо! А? Десять человек? Хорошо, Ши У, Ван Сы, Ши Ли...

Когда число людей было собрано, Ши Чэну было приказано отвести крепко связанного Чэнь Да обратно в усадьбу, остальные чжуандины вернулись на свои места, а Сунь Ши также прибыл верхом.

Сюй Цзэ высоко поднял своё длинное копьё, излучая героический дух.

— Младший брат, ты едешь рядом со мной впереди, за нами Сунь Ши, остальные держат короткие копья, идут по двое, на расстоянии трёх шагов друг от друга, сзади. Слушайте мои приказы: когда я прикажу идти, идите, когда прикажу остановиться, останавливайтесь.

— Господа, сможете ли вы это сделать?

— Сможем!

— Хорошо, вместе с нами, двумя братьями, пойдёмте штурмовать гору Шаохуа!

— Убить!

Образ Сюй Цзэ, победившего врага одним приёмом, захватившего коня и прогнавшего бандитов, был ещё свеж в памяти. Позади них были ещё не ушедшие односельчане, и группа чжуандинов, у которых адреналин быстро выделялся, уже не знала, что такое страх.

Надо сказать, что эти лоуло с горы Шаохуа, которые практически не проходили обучения, действительно были сбродом. Когда ветер был попутным, они неслись вперёд, как волны, всего сотня с небольшим человек, без разведки, без каких-либо тактических действий, они хотели прямо атаковать хорошо защищённую деревню с тысячами жителей. Но как только ветер изменился, они потеряли мужество и бежали, проклиная родителей за то, что те не дали им ещё две ноги, спасаясь бегством.

Любой, кто обладает здравым смыслом, знает, что безудержный бег требует больше всего сил. На короткие дистанции это ещё возможно, но на чуть более длинные дистанции силы быстро иссякают. К тому же, их бандитское логово только что было создано, и они не знали ни голода, ни сытости. Лоуло были бедными людьми, которые стали бандитами, потому что не могли выжить иначе. Каждый из них был недоедающим, и, пробежав менее двух ли, они уже чувствовали слабость во всём теле, задыхались и падали на землю, не в силах подняться.

Несколько мелких главарей, сообразив, что так дело не пойдёт, поспешили позвать своих товарищей, желая перегруппироваться и вернуться.

Но не успели они собраться, как один зоркий лоуло увидел, что Сюй Цзэ и Ши Цзинь верхом на конях с людьми несутся на них. Тотчас же его три души и семь душ покинули тело, он широко раскрыл рот, но от чрезмерного напряжения не мог произнести ни слова. Стоявший рядом лоуло, проследив за его взглядом, тут же почувствовал, как его душа вылетела, и от испуга его голос стал похож на призрачный крик:

— Бог убийства идёт!

Теперь ни у кого не болели ноги, никто не задыхался, и никто не обращал внимания на товарищей. Все изо всех сил бежали, по пути разбрасывая знамёна и бросая мечи и копья, лишь бы бежать быстрее других.

— Старший брат, эти бандиты явно выбились из сил, почему бы нам не броситься прямо на них и не перебить всех этих негодяев?

Ши Цзинь был несколько озадачен. На горе всего несколько сотен бандитов, если убить одну партию, их станет меньше, разве не проще будет потом атаковать гору?

— Не останавливаться, продолжать двигаться равномерным темпом!

Отдав приказ чжуандинам позади, Сюй Цзэ повернулся к Ши Цзиню. Этому младшему брату, который раньше использовал свой мозг только для боевых искусств, Сюй Цзэ ничего не объяснил, лишь слегка улыбнулся и ободряюще сказал: — Сначала подумай сам. Если не поймёшь, ничего страшного, когда поднимемся на гору, кто-нибудь тебе объяснит, ха-ха-ха.

Ши Цзинь: ?

?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Безрассудная храбрость легко обманывается

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение