14 (Часть 2)

Но, конечно, ничего не могло ускользнуть от твоих божественных расчетов, Учитель.

Он поправился и шаг за шагом, без малейшей ошибки, следовал по намеченной траектории.

А затем появился тот учитель по фамилии Гань, и все было решено, воцарилась полная тишина.

Но Учитель, я ведь действительно... полюбил.

В ту ночь, когда он женился на Налань Чэнцзинь, я напился до беспамятства, рыдая, прислонившись к стене, и три стены княжеской резиденции рухнули. Когда придворный лекарь сказал, что он неизлечим, я не выдержал и, схватив меч, отрубил ряд голов. Когда я был с ним, я не мог удержаться, чтобы не коснуться губами его родинки. Когда он умолял, мне приходилось стискивать зубы, чтобы не обернуться. Когда он был близок с теми женщинами, я каждый раз так злился, что хотел вырвать десять дыр в тех кроватях. А когда родился его ребенок, первым делом я с радостью отправился устраивать расправы...

Когда ты учил меня «Чувства чище Дао, сердце тверже, чем у Будды», я уже видел во сне те бесчеловечные вещи...

Учитель, я больше не хочу своего имени, и меча тоже не хочу...

Можно?

Можно?!

...

К счастью, я не ты, Цзян Юй... Я не вынесу бремени такой огромной вещи, как Поднебесная. Так пусть будет так.

Меня сделали мечом, и я сам был мечом в твоей руке. Ты дал мне все, и я должен вернуть тебе.

Я должен вернуть.

Так пусть будет так.

Будь то лава и сера или восемнадцать кругов ада, Луэр, Старший Брат пойдет с тобой.

===

Десятый год Анхэ. Погода благоприятствовала, государство процветало.

Мы со Старшим Братом наконец покинули Берег Созерцания Огня.

В тот день мой Старший Брат действительно хотел меня убить. В том ударе мечом не было сдерживания.

Когда клинок был всего в полудюйме от меня, его остановили. Это был Баоцин.

Мой Старший Брат, увидев пухлое улыбающееся лицо Баоцина, немного растерялся.

Баоцин же с улыбкой представил нас:

— Это четырнадцатый Священный Владыка Берега Созерцания Огня, господин Фэн Тун.

Сереброволосый юноша с фиолетовыми глазами бесшумно вошел из-под проливного дождя снаружи, подошел ко мне, и на нем не было ни капли воды.

Он склонил голову, чтобы посмотреть на меня. В его темно-фиолетовых зрачках не было ни малейшего проявления того, что можно было бы назвать человеческим чувством.

Баоцин добавил:

— Я — Левый Посланник Берега Созерцания Огня, Чжугу.

Оказывается, Правый Посланник Доцзинь и его люди, которые пытались нас перехватить, были предателями Берега Созерцания Огня.

Мой Учитель действительно покинул Берег Созерцания Огня, но нас нельзя было убивать, потому что техники Священного Владыки Берега Созерцания Огня передавались из поколения в поколение устно. Лампа души моего Учителя погасла, а Двойной Метод Циня и Меча еще не был передан Фэн Туну. Мы со Старшим Братом были последними двумя людьми в этом мире, освоившими эту технику.

Баоцин, о нет, Чжугу, долго и обстоятельно говорил, а в конце перешел к главному:

— Прошу вас вернуться с нами на Берег Созерцания Огня, чтобы передать техники Двойного Метода Циня и Меча.

Фэн Тун тоже заговорил. Вокруг него не было ни малейшего признака мирской суеты. Его фиолетовые глаза были прозрачны, как кристалл. Возможно, так и должен выглядеть обычный Священный Владыка Берега Созерцания Огня:

— В свое время Учитель совершил большую ошибку, но в конце концов с помощью божественных сил изменил ход событий. Долг любви оплачен, карма очищена.

— Ныне положение в Поднебесной вернулось на правильный путь. Ваша миссия завершена.

Говоря это, он поднял ладонь вверх, и разразилась невиданная доселе огромная сфера силы, накрывшая весь Дворец Чжуло.

Мой Старший Брат все время намеренно или ненамеренно стоял между мной и Фэн Туном. Это было смешно: мгновение назад он хотел лишить меня жизни, а теперь защищал меня.

Если бы я только что не увидел его внутренний мир, я бы никогда не узнал, что он действительно любит меня, ха-ха-ха-ха-ха!

Мой Старший Брат спросил:

— Если мы отправимся на Берег Созерцания Огня, больше не будет Праздника Двойной Девятки?

Фэн Тун обернулся, немного подумал и пообещал:

— Десять лет — срок возвращения.

Чжугу неизвестно откуда достал два мужских трупа, бросил их на Ложе Дракона, а затем почтительно поднял руку в нашу сторону:

— Прошу.

В ту ночь, под проливным дождем, Дворец Чжуло, вместе с неисправимым тираном и его фаворитом, вместе со всей ненавистью и грехами Великой Державы Янь, был полностью сожжен дотла в бушующем пламени.

Берег Созерцания Огня действительно красив, но красив так, что не кажется местом для людей.

Я провел там меньше полумесяца, а потом тихо сказал Старшему Брату: если бы я был Учителем, я бы тоже непременно сбежал. Здесь слишком скучно!

В этот момент мой Старший Брат наконец-то мог без стеснения проявлять ко мне нежность, не нужно было больше притворяться.

Но он уже привык к своему «похоронному» лицу, и улыбался немного неловко, но все же очень старался. Он протянул руку и взъерошил мне волосы:

— Ты прав.

Я не выдержал, схватил его за волосы, и мы «сражались» восемьсот раундов. Фэн Тун застал нас врасплох.

Десять лет спустя Фэн Тун сдержал свое обещание. Мы оставили Цинь Созерцания Огня и Меч Проницательности на Берегу Созерцания Огня и вернулись в мир людей.

Я почти забыл, что такое оживление. К счастью, мы как раз попали на Праздник Фонарей. Я тут же потащил Старшего Брата на рынок фонарей.

Погуляв какое-то время, я устал и протянул руку Старшему Брату, прося, чтобы он меня понес или обнял.

Мой Старший Брат покорно подошел и поднял меня на спину.

Прижавшись к его плечу, я вздохнул:

— Эх, посмотри, как оживленно... Мой сын такой способный.

— Угу, — ответил он.

Выбравшись наконец из гор, я был очень взволнован:

— Теперь поедем в Цинчжоу. Говорят, там скоро начнется праздник Янъянцзе.

— Потом в Яньчжоу, Цзиньчжоу, Монго, а дальше на север, и там будет море, о котором ты говорил... Ах да, денег нет... В любом случае, ты так хорошо владеешь цингуном, даже повозку не нужно нанимать.

— А еще ты можешь ставить цзецзе, так что и в кэчжанях останавливаться не нужно!

Он улыбнулся:

— Угу.

Я тайком поцеловал его в мочку уха:

— Как хорошо.

— Угу, — ответил он.

— Эй, эй, эй, что там столько народу? Пойдем посмотрим! Быстрее, быстрее! Вперед! Вперед!

Мой Старший Брат покорно, под моим руководством, протиснулся в толпу. В тот миг, когда мы оказались впереди, глаза ослепило сияние речных фонарей.

Это было круглое озеро, по берегам которого росли плакучие ивы. Речные фонари почти полностью покрывали поверхность озера, уплывая по руслу вдаль, словно уносясь в небо.

Эта сцена показалась мне знакомой. Я немного подумал, и меня осенило: это Озеро Вэйян.

Место, где встретились Цзян Юй и Ли Уюань.

Мой Старший Брат внезапно поднял меня в воздух.

Я крепко обнял его:

— Эй, эй, эй, что ты делаешь?

— Я увидел там продавца речных фонарей, — сказал он. — Думаю, ты хочешь запустить один.

— И-и! Ты сам хочешь запустить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение