немного смутился, но в глазах все еще была обида.
Тогда Император, подумав, с трудом объяснил: — Император-отец приходил навестить Юнцзина, но Юнцзин спал.
— Император-отец приходил навестить вашего сына?
Юнцзин повернул голову: — Матушка, это правда?
— Правда. Твой Император-отец приходил навестить тебя, и тебе стало намного лучше. Разве ты не поблагодаришь своего Императора-отца?
Нара погладила Маленького Тринадцатого по ушку. Видя полный ожидания взгляд Тринадцатого Агэ, она все же приписала заслугу Цяньлуну.
Тринадцатый еще такой маленький ребенок, он еще полон ожиданий от своего отца-императора. Как я могу жестоко разрушить эту мечту?
Цяньлун потерял интерес. Весь Императорский сад, будь то настоящие цветы или "нежные цветы", стал скучным. Поиграв немного с Тринадцатым Агэ, он решил вернуться в Зал Янсинь.
Конечно, вечером он все равно выбрал табличку Наложницы Лин.
Дьявольский план Цяньлуна
Нара вместе с Маленьким Тринадцатым вернулась во Дворец Чусю.
Тринадцатый Агэ был очень расстроен. Император-отец забыл проверить его знание Тысячесловника, а ведь он уже умел его наизусть.
Император-отец — большой обманщик!
— Маленький Тринадцатый!
У Нары разболелась голова.
Этот ребенок, почему он такой простодушный?
Кто такой Император?
Это тот, кто выше всех, как можно ожидать, что он будет помнить такие мелочи?
— Матушка-императрица, почему Император-отец так долго не приходит во Дворец Чусю?
Он больше не любит Маленького Тринадцатого?
Тринадцатый тоже был очень обижен. Император-отец не приходит, а Матушка-императрица тоже стала строже?
Почему у меня, Агэ, такая несчастная судьба?
Тринадцатый надул губы, маленькой ручкой теребя подол одежды Нары, слезы навернулись на глаза.
Нара выглядела ошеломленной.
Очевидно, что два ребенка пострадали из-за нее, и Император стал к ним равнодушен.
Она не то чтобы не надеялась получить благосклонность Императора, но благосклонность и гнев — все это милость государя. Кого Император хочет любить, а кого нет — это его решение.
Император не любит меня, и я спокойно буду заниматься делами гарема. Если я пойду бороться за благосклонность, разве это не будет противоречить воле Императора?
Что это будет за разговор?
Но если Император не любит меня, то почему он должен вовлекать в это двух детей?
Они ведь тоже его дети!
Она чувствовала себя потерянной. Наклонившись, она обняла Маленького Тринадцатого, закрыла глаза, и слезы хлынули, капля за каплей падая в ее сердце.
Это ошибка Матушки-императрицы. Матушка-императрица не пользуется благосклонностью вашего Императора-отца, и из-за этого вы, братья, не можете видеть Императора. Матушка-императрица виновата перед вами.
Ради двух детей я должна что-то сделать.
Раз они могут бороться, я тоже буду бороться!
Нара про себя приняла решение, махнула рукой, позвала Бижуй и дала ей соответствующие указания. Бижуй, услышав это, почувствовала, как сжалось ее сердце.
Она невольно подняла голову. Их взгляды встретились, и она увидела решимость в глазах Нары.
Вскоре Бижуй вернулась: — Императрица, у рабыни есть новости.
— О?
Говори скорее.
— Слушаюсь.
Бижуй встала, маленькими шажками подошла к Наре и тихо начала докладывать: — Рабыня узнала, что у госпож из разных дворцов есть два основных способа привлечь благосклонность государя. Первый — узнавать о передвижениях Императора, чтобы иметь возможность появляться перед ним в любое время, увеличивая свою видимость и укрепляя память Императора. Второй — как у Наложницы Лин, придумывать различные предлоги о своей болезни или болезни своих дочерей и сыновей, чтобы пригласить Императора в свои покои.
Нара нахмурилась: — Бижуй, как ты думаешь, какой из них более осуществим для меня?
Бижуй испугалась.
Разве госпожа не самая строгая в соблюдении правил?
Почему сегодня...
К тому же, как она смела ответить на такой вопрос?
— Императрица, прошу прощения, рабыня не смеет нарушать правила.
Нара тоже пришла в себя, легко вздохнула: — Ладно, я была слишком требовательна.
На самом деле, она прекрасно понимала, что Император оказывает Дворцу Чусю лишь небольшое уважение, и это не выдержит испытаний. Если его разозлить, боюсь, даже этого не останется.
Если притворяться больной, ее предлог о болезни вряд ли сможет пригласить Цяньлуна.
Чтобы притвориться больным, это могут сделать только два маленьких ребенка, и это будет иметь эффект.
Но заставить Маленького Тринадцатого и Маленького Двенадцатого болеть — она, будучи матерью, никак не могла на это решиться.
Нара закусила губу, ее сердце разрывалось: — Бижуй, обрати внимание, когда Император не будет во Дворце Цяньцин, особенно когда он пойдет в Императорский сад.
— Слушаюсь, рабыня повинуется указу.
И вот, в следующие несколько дней Цяньлун был очень раздражен.
С тех пор как в тот день он пошел полюбоваться "цветами" в Императорском саду и встретил Императрицу Нару Ши, эта Императрица, словно съевшая что-то не то, стала постоянно преследовать его, куда бы он ни пошел, он мог ее встретить.
На самом деле, если говорить о внешности, Императрица Нара Ши тоже была одной из первых красавиц.
Но он просто не мог видеть ее достойный и святой вид.
Каждое ее движение, казалось, несло в себе давление. Я, будучи Сыном Неба, даже чувствовал себя немного неуверенно перед ней.
Как она может быть такой свободной, чтобы каждый день появляться передо мной?
Цяньлун в раздражении ходил кругами по Дворцу Цяньцин.
Эх, если бы можно было издать указ, запрещающий Императрице любоваться цветами в Императорском саду и появляться передо мной!
Но его разум подсказывал ему, что он не может так поступить.
Цяньлун был Императором, который дорожил своим лицом. Как он мог позволить чиновникам и народу Великой Цин узнать, что Император и Императрица не ладят?
Действительно, головная боль!
Цяньлун искренне считал, что даже такие раздражающие государственные дела, как побег лидера джунгарских повстанцев Амурсаны, восстание братьев Хэчжо и наводнение на Желтой реке, не доставляли ему столько головной боли, сколько Императрица Нара Ши.
— Докладываю Императору, Либу Шилан Силинцзюэло Дажэнь просит аудиенции!
Цяньлун бесконечно осуждал Императрицу в своем сердце. Наконец, сообщение У Шулая освободило его от этого. Цяньлун пришел в себя, его дух воспрянул: — Пусть войдет!
— Раб Силинцзюэло Жуйци приветствует Императора. Десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч десяти тысяч лет вашему величеству.
— Любимый чиновник, встань. У Шулай, дай ему сесть.
Когда Либу Шилан Силинцзюэло сел, держась за половину тела, Цяньлун спросил: — Жуйци, что случилось?
Силинцзюэло Жуйци поспешно встал, наклонился, вынул из рукава доклад и преподнес его обеими руками.
— Ваше Величество, это организация жертвоприношения Небу через семь дней. Раб просит вашего величества ознакомиться.
И вот, Цяньлун три дня соблюдал строгий пост в Чжайгуне.
В день официальной церемонии жертвоприношения Небу его разбудили очень рано.
Надев слой за слоем тяжелое императорское церемониальное одеяние, Цяньлун почувствовал, что даже ходить не может.
Это одеяние действительно было роскошным и величественным, но оно было слишком утомительным.
Цяньлун, хотя и не в первый раз носил это одеяние, все же не мог не жаловаться про себя: — Если бы мне пришлось носить это каждый день, я бы предпочел притвориться больным и не ходить на утренний прием.
Это одеяние так утомительно, кто может носить его весь день и заниматься делами?
— О?.. Ха-ха!
В голове Цяньлуна, одетого в тяжелое церемониальное одеяние, мелькнула искра, и в голову пришла блестящая идея.
И вот, когда наш Император, запыхавшись, вернулся в Зал Янсинь, он, не успев даже перевести дух, широким росчерком написал императорский указ со странной атмосферой.
Увидев указ, даже У Шулай остолбенел.
Он считал себя умным и сообразительным, но его голова, сидевшая на шее, не могла понять этого дела.
Что случилось с Императором?
Судя по обычному отношению Императора к госпоже, никак нельзя было подумать, что такой указ, который явно является великой милостью Небес, предназначен для награждения госпожи.
Эх, я, этот раб, просто не понимаю. Госпожа, какой же вы Тайсуй разгневали?
Когда У Шулай с непонятным выражением лица объявил указ во Дворце Чусю, весь Запретный город узнал, что Император издал странный указ для Императрицы Нары Ши.
В указе говорилось, что Императрица — мать страны и должна обладать манерами и достоинством матери страны.
Поэтому Нара должна нести миссию демонстрации императорского облика и подчеркивания императорского достоинства. В любых официальных и неофициальных случаях она должна носить императорское церемониальное одеяние, включая, но не ограничиваясь, ежедневный прием наложниц, выражение почтения Вдовствующей императрице, прием жён чиновников и участие в церемонии жертвоприношения Небу.
В одно мгновение в Запретном городе снова поднялся переполох.
Идол Запретного города
Как только этот указ был издан, в шести дворцах поднялся шум.
Наложница Лин, услышав это, никак не могла понять.
По логике, Император так ненавидит Нару Ши, он не должен был оказывать ей такую большую честь?
Но... неужели...?
Когда я не знала, эта проклятая Императрица вдруг получила благосклонность?
Слышала, она недавно тоже пыталась "заблокировать" Императора, как я...
— Пфф!
Наложница Лин презирала это. Как можно так "блокировать" людей?
Как только Император вышел из Дворца Цяньцин, она тут же, взяв с собой Тринадцатого Агэ, бросилась ему навстречу. Вспомнив сцену, которую она случайно увидела в Императорском саду, Наложнице Лин захотелось громко рассмеяться.
К тому же, какая там Императрица, какое там высокое положение! Тьфу! Все это лишь то, что я уже использовала и выбросила!
Лучше подождать и посмотреть. Я все равно чувствую, что этот указ Императора не так прост.
Наложница Лин смогла шаг за шагом подняться от простой служанки, моющей ноги, до одной из четырех наложниц, превзойдя три тысячи красавиц гарема и став первой в сердце Императора.
Будучи, в конце концов, хитроумной и расчетливой, она решила выжидать. А Благородная наложница Чунь Су Ши из Дворца Юнхэ сломала четки в руках.
Императорское достоинство!
Снова это гребаное императорское достоинство!
Обычно нежная и изящная Благородная наложница Чунь не могла сдержать ругательства.
Девять лет назад из-за этих нескольких слов мой третий сын был повержен в прах. Столько лет он живет в депрессии, не добившись успеха, прячась в своей резиденции.
Я тоже с тех пор оставила борьбу в шести дворцах, полностью посвятив себя молитвам Будде, не вмешиваясь в мирские дела.
Я действительно ненавижу! Ненавижу несправедливость этого мира, ненавижу это собачье "императорское достоинство"!
Четки рассыпались, бусины катились одна за другой, словно кровь и слезы из ее сердца.
Этим ниспосланным с небес божественным указом были введены в заблуждение и наши широкие массы трудящихся Запретного города.
Они, перешептываясь друг с другом,
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|