Глава 8

Однако не успела она добежать до ворот Иланьгуань, как издалека увидела мамо, которая выбежала из главных ворот Иланьгуань и бежала прямо к главному дворцу.

Подбежав ближе, Бижуй узнала в ней Мамо Чжан, кормилицу Тринадцатого Агэ.

— Как это она?

Бижуй поспешно остановила ее: — Мамо Чжан, что случилось?

— Ох, это Бижуй-гугу! Вы скорее доложите госпоже, Тринадцатый Агэ заболел, у него жар!

Мамо Чжан говорила с тревогой на лице, испуганно и беспокойно.

— Что?

Тринадцатый Агэ?

Бижуй вздрогнула от испуга. Как это Тринадцатый Агэ? Тринадцатый Агэ ведь такой здоровый ребенок, никогда не болел. Как он вдруг заболел лихорадкой?

— Тогда, тогда, вы послали кого-нибудь за императорским лекарем?

— Послала, послала! Старуха уже велела Маленькому Дэцзы идти в Императорскую медицинскую академию.

Агэ заболел, и Бижуй не смела принимать решения. Хотя она выяснила у Мамо Чжан, что за лекарем уже послали, она все равно должна была немедленно доложить об этом госпоже.

— Госпожа, Императрица, проснитесь! Тринадцатый Агэ заболел... — Бижуй поспешно повернулась и побежала обратно к Наре, чтобы разбудить ее.

Наре снилось, что отец вернулся домой и обедает с ней и матушкой за одним столом.

Матушка говорила, что она совсем не растет, и насильно положила ей палочками тушеную свинину, заставляя ее съесть.

Нара с круглым, как булочка, лицом, высоко надув губы, смотрела на мясо в миске с выражением отвращения.

Она подняла голову и умоляюще посмотрела на отца, но тот лишь улыбался и молчал.

— Госпожа, проснитесь скорее! Госпожа, Тринадцатый Агэ заболел...

Что это за звук?

Нара с лицом-булочкой, державшая миску, мгновенно замерла.

Звук становился все отчетливее. Тринадцатый Агэ?

Сердце Нары дрогнуло.

Мир начал рушиться. Матушка, отец, дом, стол, даже миска в руках — все рассыпалось в звездный свет и исчезло перед глазами.

Осталась только кромешная тьма.

— Госпожа...

— Фух, фух...

Нара внезапно проснулась.

Оказывается, я просто видела сон?

Нара почувствовала себя потерянной.

— Госпожа, вы наконец проснулись! У Тринадцатого Агэ жар!

Бижуй, увидев, что Императрица наконец очнулась, с тревогой сообщила эту новость.

— Что?

Мгновение назад она была в раю, а в следующее — уже в аду!

Прекрасный сон разрушился, оставив чувство потери, но услышав о жаре у Маленького Тринадцатого, ее сердце, казалось, упало с девяти небес в глубокое море.

Нара вскочила в панике.

Она сбросила с себя одеяло. Ноги немного дрожали. Она хотела быстро слезть с шезлонга, но встала слишком резко и чуть не упала.

Бижуй поспешно поддержала ее.

Нара уже не обращала внимания на мешающие туфли на платформе "цветочный горшок".

Она босиком, в одних носках, с распущенными до щиколоток мокрыми волосами, спотыкаясь, вбежала в Иланьгуань.

О Небеса, прошу, не мучайте моего ребенка.

Уланала Моякэ умоляет вас, пусть мой ребенок будет в безопасности. Я готова отдать двадцать лет своей жизни.

Компромисс

Во Дворце Яньси Наложница Лин выпила чашку густого лекарства для успокоения плода, взяла в рот цукат и медленно рассасывала его, когда увидела, как Сюцао вошла из внешней комнаты и незаметно подмигнула ей.

— Цуйэр, убери чашку.

Отправив служанку, Наложница Лин медленно вытерла уголки губ: — Говори, что случилось?

— Госпожа, Вэй Дажэнь передал, что в этом году количество мест на Малых выборах значительно увеличилось. Вэй Дажэнь хотел спросить, будете ли вы действовать так же, как в прошлом году?

— Отец?

Наложница Лин задумалась: — Нет, в этом году Дворец Чусю следит за мной очень пристально. Передай отцу, чтобы он был осторожен, избегал людей с той стороны и ни в коем случае не брал того, чего не следует.

Когда Сюцао получила приказ и ушла, Наложница Лин с унынием опустилась на кан.

Эта проклятая Нара Ши, зачем она так пристально за мной следит? Перекрыла мне денежный поток.

В Запретном городе чувство безопасности дают не только ранг, благосклонность Императора и дети, но и деньги.

Награждать придворных дам и евнухов — разве это не стоит денег?

Подкупать информаторов — разве это не стоит денег?

Принимать гостей и дарить подарки — разве это не деньги?

Наложница Лин всегда глубоко ненавидела Нару. Причина этого в основном заключалась в том, что Нара в некотором смысле была "богатой наследницей", а она — всего лишь "бедной девушкой".

Наложница Лин, поднявшаяся с самого низа, всегда испытывала ненависть к богатым.

Она ненавидела Нару, ненавидела ее за происхождение из знатного маньчжурского рода, за богатое приданое и обширные связи, в то время как она сама происходила из баои и не имела никого при дворе.

Она ненавидела Нару, ненавидела ее за то, что та с самого начала была наложницей принца, имела десятки сундуков приданого, ежегодно получала немалый доход и никогда не испытывала финансовых затруднений, в то время как она сама попала во дворец ни с чем, каждый стежок и каждая нитка доставались ей с огромным трудом, один лян серебра она хотела разделить на два, а чтобы заработать денег, ей приходилось рисковать, заставляя отца использовать связи и получать откаты, постоянно живя в страхе.

Она ненавидела Нару, ненавидела ее за то, что та смогла занять место в центральном дворце, пользоваться исключительным почетом, и ее паек был намного выше, чем у нее;

Она также ненавидела Нару за то, что та единолично управляла дворцовыми делами, через ее руки проходили тысячи лянов серебра, но она не позволяла ей прикоснуться даже к крошечной части.

Поэтому, даже если Императрица Нара Ши почти никогда не пользовалась благосклонностью Императора и никогда не притесняла ее активно, она все равно считала Нару Ши своим главным врагом.

Ну и что, что у тебя хорошее происхождение?

Однажды я наступлю тебе на горло и лишу тебя всего.

Наложница Лин закусила губу. Матушка покойного Императора тоже была родом из баои, но все равно стала Вдовствующей императрицей. Чего мне бояться?

Она нежно погладила свой слегка округлившийся живот, ее взгляд был устремлен вдаль и полон мрака.

В это время Сюцао пришла с докладом: — Докладываю госпоже, тайный агент из Дворца Чусю передал, что у Тринадцатого Агэ внезапно поднялся сильный жар, и его состояние очень серьезное.

— Вот как?

Небеса действительно открыли глаза!

В Императорском саду цветы цвели пышно, разноцветные бабочки порхали.

Придворные дамы, сновавшие туда-сюда в легких летних нарядах, выглядели еще более милыми и изящными.

Но с этой атмосферой резко контрастировала атмосфера печали и уныния во Дворце Чусю.

Сердца придворных были словно придавлены огромным камнем. Они двигались торопливо, даже приветствуя друг друга лишь взглядом, создавая ощущение надвигающейся бури.

— Пусть будет так.

Нара отослала пришедшего, отложила кисть. Не дожидаясь высыхания чернил, она поспешно закрыла учетную книгу.

— Бижуй, скорее помоги мне дойти до Иланьгуань.

— Слушаюсь.

Прошло полдня, не знаю, стало ли моему Маленькому Тринадцатому лучше.

Тринадцатый с высокой температурой, это ее очень беспокоило.

Но ежедневные дворцовые дела нельзя было не выполнять.

Эх, в обычные дни, сколько бы дел ни было, я не чувствовала усталости, но сегодня всего полдня, а Нара уже чувствовала себя измученной.

Бижуй почувствовала, как сильно дрожит правая рука Императрицы, лежавшая на ее руке. Она словно чувствовала испуганное сердце госпожи под тяжелым придворным одеянием и тоже невольно забеспокоилась. Боялась, что Тринадцатому Агэ станет хуже.

Нара шла, спотыкаясь. Вспомнив маленькое тельце Маленького Тринадцатого, которое за один день болезни так исхудало, она не могла сдержать скорби, и глаза ее наполнились слезами.

Что за судьба у меня такая? Почему все трое моих детей так несчастны?

Подумать только, в тринадцать лет я попала в резиденцию принца, чтобы прислуживать Бао-циньвану. В двадцать стала наложницей Сянь, в десятом году правления Цяньлуна получила повышение до благородной наложницы Сянь, в тринадцатом году правления Цяньлуна, словно утку на насест, меня назначили императорской благородной наложницей Сянь, в пятнадцатом году — Императрицей. Ждала больше двадцати лет, считала звезды и луны, и в семнадцатом году правления Цяньлуна дождалась своего первого ребенка. Но Маленький Двенадцатый с рождения был слаб здоровьем, постоянно пил лекарства, не нравился Императору и заставлял меня бесконечно волноваться.

В восемнадцатом году у меня родился второй ребенок, Пятая Гэгэ, но этому ребенку не повезло, она покинула меня два года назад.

Наконец, в двадцатом году снова родила Маленького Тринадцатого. Он родился крепким, пухлым, никогда не болел, был очень умным и сообразительным. Император и Вдовствующая императрица его очень любили.

Я всем сердцем верила, что Маленький Тринадцатый вырастет здоровым и крепким, но теперь...

Ему всего три года!

О Небеса, почему вы не слышите мольбы вашей верующей служанки?

Прошу вас, позвольте моему ребенку вырасти здоровым. Ваша верующая служанка Моякэ готова умереть прямо сейчас.

— Госпожа, осторожнее под ноги.

Бижуй почувствовала, как Императрица шатается все сильнее, и, с трудом удерживая ее, поспешно напомнила ей.

В душе ей тоже было горько.

Госпожа действительно слишком несчастна.

Она ежедневно прислуживала Императрице, своими глазами видела, как госпожа должна была заниматься огромным количеством хлопотных дворцовых дел, как она беспокоилась о здоровье двух детей, как время от времени другие наложницы жаловались на нее Императору, и как ее без всякой причины отчитывал Император. В душе она всегда жалела госпожу.

— Эх, как трудно быть женщиной.

Бижуй не могла не вздохнуть. Она задумалась. Через два года ей исполнится двадцать пять, и ее могут отпустить из дворца.

В прошлом месяце, когда она была в отпуске по случаю посещения родных, матушка сказала, что уже присматривает ей мужа. Тогда она, смущенная, не думала об этом глубоко, но теперь, глядя на Императрицу, ей пришлось задуматься.

За столько лет во дворце она насмотрелась на борьбу группы женщин за одного мужчину. Будь то Императрица центрального дворца, или любимица, как Наложница Лин, или другие нелюбимые наложницы, все они жили жизнью горше, чем коптис.

Если я выйду замуж в будущем, мне либо придется бороться с другими женщинами за одного мужчину, либо каждый день суетиться и усердно работать, но даже не иметь возможности носить хорошую одежду. Вместо такой жизни лучше остаться во дворце и быть мамо всю жизнь.

Бижуй обдумывала множество мыслей. Группа людей прошла через извилистую галерею на повороте и собиралась войти в задний дворец, но Нара вдруг оступилась на туфлях на платформе "цветочный горшок" и резко наклонилась в сторону.

— Госпожа, осторожнее!

Бижуй вскрикнула от испуга, потеряв обычное спокойствие.

Она поспешно отбросила свои мысли, быстро и ловко крепко обняла Императрицу за плечи. Другая придворная дама, Хунжань, тоже поспешно подошла и схватила Нару за одну руку.

Не повезло им: они были на повороте, и с обеих сторон ничего не было видно. К тому же в этот момент не было ни одной проходящей мимо придворной дамы. Бижуй забеспокоилась...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение