Глава 15

что-то невероятное.

Ее Маленький Двенадцатый сказал, что хочет вытереть ей слезы!

У Нары немного защемило в носу. Мой Маленький Двенадцатый тоже знает, как жалеть матушку.

Прикрыв улыбку платочком, Нара внимательно присмотрелась и действительно обнаружила, что в его маленькой ладошке зажат платок.

Маленький Двенадцатый не знал, что его матушка смеется над ним про себя. В своем пухлом тельце он неуклюже встал на цыпочки, изо всех сил стараясь дотянуться до ее лица.

— Хороший ребенок, матушка не плачет, матушка не грустит, матушка счастлива.

Она присела, позволяя Маленькому Двенадцатому вытереть следы слез с ее щек.

Маленький Двенадцатый осторожно вытер слезы и наконец счастливо улыбнулся, прижавшись к Наре.

— Дитя, иди, матушка отведет тебя посмотреть на твоего Тринадцатого брата.

Осторожно взяв его за маленькую ручку, Нара отвела Маленького Двенадцатого к маленькой кроватке Маленького Тринадцатого, подняла его и поставила на маленький табурет.

Двенадцатый Агэ ухватился обеими руками за бортик кровати, увидел, как сладко спит Маленький Тринадцатый, сжав маленькие кулачки, и, не понимая, повернулся к Наре.

Нара взяла его за руку, приложила к лбу Маленького Тринадцатого и тихо сказала: — Маленький Двенадцатый, смотри, у твоего Тринадцатого брата жар уже спал.

Императорский лекарь сказал, что завтра ему станет совсем хорошо.

Матушка счастлива, а не грустит.

— Матушка, Тринадцатый брат действительно поправится?

Тогда, когда он выздоровеет, он снова сможет учить Тысячесловник вместе с вашим сыном?

— Да, учить Тысячесловник.

Матушка сама будет вас учить.

Нара пробормотала, чувствуя, как солнечный свет льется на ее сердце, рассеивая мрак.

Новость о выздоровлении Тринадцатого Агэ, словно ураган, меньше чем за полдня облетела каждый уголок Запретного города. Реакция Благородной наложницы Чунь, Наложницы Шу и Наложницы Лин, временно управляющих гаремом, была разной.

Во Дворце Юнхэ Благородная наложница Чунь вздохнула с облегчением. Эти несколько дней на передовой были для нее, привыкшей к тени, настоящей пыткой. Теперь она наконец могла вернуться назад.

Во Дворце Чжунцуй Наложница Шу, услышав эту новость, долго оставалась в оцепенении.

Она не жалела о власти содействовать в управлении гаремом. В конце концов, Нара Ши вела дела довольно справедливо, не урезая пайков наложницам. Для нее не было большой разницы, содействовать или нет.

Она просто не могла сдержать легкой зависти.

В такой же ситуации ее Десятый Агэ не выжил.

Почему же Тринадцатый Агэ Императрицы смог выжить?

О Небеса, как вы несправедливы!

Прежнее чувство сострадания к Императрице полностью исчезло. В ее сердце невольно возникли зависть и обида.

А во Дворце Яньси, когда пришло известие, Наложница Лин усердно сопровождала Цяньлуна за ужином.

— Не думала, что у этого маленького существа такая крепкая жизнь.

Наложница Лин была недовольна, тайно стискивая зубы от ненависти.

Я так долго добивалась власти над гаремом, но еще не успела получить ни одного ляна серебра. Неужели теперь придется снова ее отдать?

Наложница Лин, повернувшись боком, теребила платок. Ей очень хотелось на ком-нибудь сорвать злость.

Но сейчас это было совершенно невозможно.

Перед ней сидел великий бог.

Перед этим великим богом ей не только приходилось изо всех сил подавлять этот злой огонь, но и изображать радостное выражение лица, чтобы показать свою любовь ко всему, что связано с Императором.

Любовь ко всему, что связано с Императором?

Какая чушь собачья.

Когда это я полюбила этого мужчину?

Как я об этом не знаю?

Я никогда не делаю ничего просто так. Это мое правило на протяжении многих лет.

Впрочем, если уж приходится изображать радость, то нужно обязательно получить какую-нибудь выгоду.

К счастью, играть роль для меня не проблема, я давно в этом преуспела.

Эти перемены в мыслях произошли всего за мгновение. Цяньлун, сидевший в кресле, как большой господин, совершенно не заметил, что под нежным и трогательным выражением лица его любимой наложницы скрывались мысли, которые ревели, как подземная река, тысячи раз. Он был просто счастлив, нет, даже больше, он был очень счастлив.

— Хорошо, щедро наградить Императорскую медицинскую академию!

Цяньлун был в восторге. Он радостно поднял чашку вина и осушил ее.

Наложница Лин поспешно воспользовалась случаем, чтобы польстить: — Рабыня поздравляет Императора.

Это действительно прекрасная новость. Рабыня знала, что Тринадцатый Агэ под защитой Небес и драконьей мощи Императора, с ним все будет хорошо.

Цяньлун, услышав это, подумал: "И правда".

— Ха-ха, верно!

Когда я вчера навещал Маленького Тринадцатого, он был болезненным, в ужасном состоянии. Я очень волновался, боялся снова потерять сына от главной жены.

Не ожидал, что сегодня придет такая хорошая новость. Похоже, Небеса все же благосклонны ко мне.

— Да, Император, вы истинный Сын Неба.

Рабыня считает, что выздоровление Тринадцатого Агэ полностью зависит от вашей драконьей ци, Император.

— О?

Как это?

Цяньлун, заинтересовавшись, спросил.

Наложница Лин, прикрыв рот платком, нежно улыбнулась.

— Император, посмотрите, Тринадцатый Агэ болел столько дней, Императрица передала дворцовые дела Благородной наложнице Чунь, Наложнице Шу и рабыне, чтобы они втроем занимались ими, полностью посвятив себя заботе о Тринадцатом Агэ. Но, если позволите сказать неуважительно, рабыня слышала только об ухудшении состояния, но никогда не слышала об улучшении.

Вдовствующая императрица и сестры из всех дворцов очень волновались и не смели беспокоить Императрицу.

Но кто бы мог подумать, что после визита Императора пришла хорошая новость. Разве это не ваша императорская мощь, Император, которая рассеяла все болезни?

— Хе-хе, любимая наложница, твой умелый рот, как же ты умеешь говорить.

Приятные слова нравятся всем. Нет ни одного императора, которому не нравилось бы, когда его называют истинным Сыном Неба. Цяньлун был очень доволен лестью. Он махнул рукой, и награды, словно река, посыпались на Дворец Яньси.

Однако его брови слегка нахмурились, он не был на сто процентов счастлив.

Эта Императрица совершенно неспособна.

Не занимается дворцовыми делами, не может позаботиться о детях. Совершенно никчемная. Почему я выбрал ее?

Он глубоко усомнился в способностях Нары, и с тех пор на лбу Нары ярко горел большой ярлык "неспособная".

Половина волосатой луны

Время — это улитка, которая ползет медленно, но если не заметить, то исчезает.

Нара сегодня была в хорошем настроении, никак не могла заснуть.

Нару охватило внезапное желание. Она накинула верхнюю одежду, обошла спящую сладким сном на дежурной кровати Бижуй, подошла к окну и посмотрела на половину тусклой луны в небе. Она вспомнила детство, как летом сидела во дворе с отцом и матушкой, глядя на звезды. Это было так уютно и вызывало ностальгию.

Новые придворные дамы лежали, как дохлые рыбы, на кане, где стояли большие общие кровати, кто как. Время от времени слышались сдавленные стоны или хныканье.

Чжао Фуэр тоже лежала среди них.

Она с трудом согнула руку и потерла поясницу, чувствуя, как она болит, словно сломана.

Вспомнив, как ее наказывали каждый день с первого дня во дворце, Чжао Фуэр очень расстроилась.

Две мамо, которых отец нанял для нее, говорили, что она очень хорошо выучила правила. Фуэр думала, что у нее не будет проблем с правилами, но кто же знал, что гугу, обучающие во дворце, и мамо, нанятые дома, — это разные вещи.

Гугу, проводящие тренировки, были слишком строгими, слишком требовательными.

На самом деле, Фуэр тоже знала, что все они, новые придворные дамы, происходят из семей баои. Кто из них не тренировался дома этим дворцовым правилам?

Даже ради жизни нужно учиться, верно?

Но, как бы хорошо они ни учились, попав во дворец, у них находили кучу недостатков. После дня извращенных тренировок, когда их либо били, либо ругали, у всех болела поясница и спина, а разум был затуманен.

— Эх!

Фуэр глубоко вздохнула. В душе она понимала, что слишком наивна.

Две мамо дома были наняты отцом за большие деньги. Как бы там ни было, из уважения к нему, они должны были проявить к ней снисхождение. Если не получалось с первого раза, то можно было попробовать еще раз, и в этом не было ничего страшного.

Но во дворце все было по-другому.

Гугу были безжалостны, у каждой свои скрытые мотивы. За малейшую ошибку следовало суровое наказание. Говорили, что уже несколько новых придворных дам были изгнаны из дворца.

На самом деле, быть изгнанной из дворца, возможно, и неплохо. Этот дворец, хе-хе, хотя Фуэр провела здесь всего один день, она уже знала, что матушка была права. Глубокий дворец темен, полон интриг и действительно очень опасен.

Но у нее не было пути назад, никогда не было.

Она постепенно поняла, что имел в виду отец.

С самого детства отец заботливо воспитывал ее и очень любил, это правда. Но сколько из этой заботы было действительно из любви отца к дочери, а сколько из стремления к власти, сказать трудно.

Фуэр боялась думать об этом глубоко. Она боялась, что, сломав эту красивую оболочку, завернутую в отцовскую любовь, она найдет внутри только уродливое использование и обман.

Пути назад не было, никогда не было, даже когда она наконец набралась смелости и попросила освободить ее от выборов, у нее не было ни малейшего пути назад.

Матушка, прожив с отцом пятнадцать лет, одиноко болея в постели, ваша единственная дочь еще и используется мужем как разменная монета для получения власти. Теперь вы жалеете?

Отец, эта тяжелая ноша — прославить семью — возложена на дочь. Вы действительно можете это вынести?

Слова, которые никогда не были произнесены вслух, были пережеваны на губах и проглочены, только из-за "невероятной смелости", только потому, что это не соответствовало так называемой "сыновней почтительности".

Фуэр воспользовалась физической болью, чтобы дать волю своим чувствам, плача так сильно, что промочила подушку, сама того не замечая.

Не знаю, как поживает Цяодуо. С ее прямолинейным характером, не умеющим терпеть, да еще и любящей бороться за справедливость, как она выживет в этом дворце?

Как и предполагала Чжао Фуэр, Чжан Цяодуо в это время жила очень плохо.

Ночь была беззвездной.

Луна, покрытая "волосами", показывала только половину лица, одиноко следуя своим обычным путем, собираясь спрятаться за небесной завесой. Казалось, она не хотела уходить, изо всех сил проливая последний луч света.

Под лунным светом тонкая фигура стояла на коленях на каменных плитах двора перед спальней, все ее тело слегка дрожало.

Капли росы, словно жемчужины, стекали с ее головы по косе, оставляя заметный темный след на темно-синем ципао из грубой ткани придворной дамы.

Чжан Цяодуо стояла на коленях...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение