Как звезды Шэнь и Шан (Часть 3)

— Здесь много интересных мест, я могу показать вам город, — предложила мама Хэ.

— У меня есть работа, я не могу надолго остаться в Шанхае.

— Вы возвращаетесь в Гуанчжоу?

— Да.

Чу Хуа все еще побаивалась пожилой женщины в ципао с традиционной прической, которая держалась так строго и чопорно. Раз уж Чэн Хэцин не рассказал маме Хэ всю правду, она решила избегать встречи с госпожой Чэн-старшей.

Когда Чу Хуа вернулась в дом, Чэн Хэцин уже был там. Мама Хэ поспешно поставила сумки и бросилась на кухню:

— Ох, я совсем забыла, что вы сегодня не поете главный номер и вернулись рано! Подождите немного, я приготовлю ужин, это не займет много времени.

— Не беспокойтесь, мама Хэ, — остановил ее Чэн Хэцин. — Мы с Чу Хуа поужинаем в городе. Приготовьте что-нибудь простое для себя.

— Не будете ужинать дома?

— Фильм скоро начнется, нам пора идти.

Фильм начинался в шесть часов. Кинотеатр находился в Хункоу, довольно далеко от дома. Чэн Хэцин вызвал машину, и они поехали в Хункоу.

В Хункоу жило много японцев, и казалось, что вся улица состояла из японских ресторанов.

За полчаса до начала фильма Чэн Хэцин завел Чу Хуа в небольшой, спрятанный в укромном уголке ресторан сычуаньской кухни.

— Я заметил, что вы не очень любите японскую еду. Как вы относитесь к острой пище? — спросил он.

— В Японии мне почти не попадалось острых блюд, — ответила Чу Хуа.

— Тогда поужинаем здесь.

Чу Хуа любила острую еду. Сначала это было из-за холодных тяньцзиньских зим — острая пища помогала согреться, а потом вошло в привычку. Но японские острые блюда были недостаточно пряными, и она давно не ела с настоящим удовольствием.

Это был первый раз, когда Чу Хуа ужинала в сычуаньском ресторане. Раньше она только слышала, что сычуаньская кухня очень острая, а теперь, попробовав, поняла, что не так уж хорошо переносит острое.

Блюда были настолько жгучими, что у нее чуть не потекли слезы! Только благодаря стаканам воды, которые постоянно подливал Чэн Хэцин, она кое-как доела свой ужин.

После ужина они пошли в кинотеатр. Чэн Хэцин купил себе билет на несколько рядов позади Чу Хуа.

Билет, который дал им Линь Сячжо, оказался в небольшую ложу. Служитель открыл перед ними дверь.

Чу Хуа никогда не была в таких местах и не заметила ступеньку за дверью. Она оступилась, но Чэн Хэцин, шедший сзади, быстро среагировал и поддержал ее за талию, предотвратив падение.

— Осторожнее.

Чу Хуа почувствовала себя как бабушка Лю, попавшая в Великий сад из истории, которую рассказывал ей господин Окава. Она чувствовала себя неловко и неуверенно. Осторожно отыскав свое место, она села и оглянулась на Чэн Хэцина.

Начался фильм. На экране появились слова: «Madame Butterfly».

«Мадам Баттерфляй». Это словосочетание Чэн Хэцин научил ее вчера.

Перед ее глазами замелькали черно-белые кадры немого фильма. На экране время от времени появлялись длинные английские титры. Чу Хуа не понимала английского текста, но общий смысл сюжета был ей понятен.

Фильм рассказывал о японской гейше, которая влюбилась в американского офицера. У офицера была семья, и вскоре он вернулся на родину. Гейша осталась в Японии с их ребенком, с тоской ожидая возвращения мужа. В конце концов, он бросил ее, и в финале фильма гейша покончила с собой, завершив свою яркую, но короткую жизнь.

Трагическая история гейши напомнила Чу Хуа о двух корейцах на корабле, плывущем в Китай, и о словах господина Окавы:

«Какой там суицид, это убийство, совершенное эпохой».

— Чу Хуа, Чу Хуа?

Чу Хуа словно очнулась от сна. Чэн Хэцин стоял рядом с ней. В ложе уже горел свет, а у двери ждал служитель.

Выйдя из кинотеатра, они увидели, что еще довольно рано. Чэн Хэцин предложил немного прогуляться, чтобы развеяться после просмотра фильма.

— Если вы вернетесь домой в таком состоянии, мама Хэ решит, что я вас обидел.

— А… что со мной не так? — Чу Хуа подняла голову и посмотрела ему в глаза.

Чэн Хэцин не ожидал, что она так резко поднимет голову, и на мгновение замер, а затем улыбнулся и сменил тему:

— В фильме, когда Баттерфляй взяла кинжал, она произнесла фразу, которая переводится как: «Лучше умереть с честью, чем жить в бесчестии». Если у вас будет возможность посмотреть оперу «Мадам Баттерфляй», обратите внимание на эти слова.

— Что такое опера?

— Опера — это западное искусство. Сюжет и эмоции в ней передаются с помощью пения и музыки.

— Значит, это западная пекинская опера?

Чэн Хэцин задумался на мгновение.

— Можно и так сказать, но между ними есть большая разница. Впрочем, в Китае пока мало кто этим занимается.

Чу Хуа кивнула. Похоже, что и у жителей Востока, и у жителей Запада способы развлечься были довольно схожи.

— Все это пока слишком сложно для вас. Но, работая с господином Окавой, вы, вероятно, столкнетесь с этим в будущем и сможете узнать больше.

Внезапно сзади раздался короткий автомобильный гудок. Чэн Хэцин обернулся и махнул рукой водителю. Тот понял знак и медленно поехал за ними, держась на расстоянии двух-трех метров.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Как звезды Шэнь и Шан (Часть 3)

Настройки


Сообщение