Четверо уселись за стол. Во время ужина мама Хэ рассказала много историй о Чэн Хэцине и Линь Сячжо.
Прадед Линь Сячжо работал разнорабочим в семье Чэн. Позже он скопил немного денег и переехал в Шанхай, чтобы основать собственное дело. Семьи Линь и Чэн всегда поддерживали тесные отношения. В детстве Линь Сячжо постоянно следовал за Чэн Хэцином, пока госпожа Чэн-старшая не развелась с мужем. В порыве гнева она забрала маленького Чэн Хэцина учиться оперному искусству, и тогда их связь прервалась.
Позже, когда Линь Сячжо окончил университет в Китае и захотел учиться за границей, его семья не дала согласия. В отчаянии он обратился к Чэн Хэцину, который к тому времени уже приобрел некоторую известность, и тот одолжил ему денег. Так Линь Сячжо смог тайно уехать за границу и получить медицинское образование.
— После того, как Четвертый господин помог вам уехать, господин Линь не раз устраивал скандалы. Четвертый господин несколько месяцев даже выступать не мог, — рассказывала мама Хэ.
— Мой отец слишком консервативен, — с досадой сказал Линь Сячжо, отпивая бульон. — Если бы не Четвертый господин, он бы наверняка порвал со мной все отношения.
— Ты вернулся на родину, уже был дома? — спросил его Чэн Хэцин.
— Не осмелился. Он бы мне ноги переломал.
— Ты же врач, сломанные ноги сам себе и вправишь, — пошутил Чэн Хэцин. Чу Хуа не смогла сдержать смех.
После ужина Линь Сячжо осмотрел и маму Хэ. В свои годы она впервые обратилась к врачу западной медицины и постоянно спрашивала, не нашел ли он каких-либо заболеваний.
— У вас все в порядке, пульс и давление в норме. Вы в отличной форме, до ста лет проживете, — успокоил ее Линь Сячжо. Мама Хэ осталась очень довольна и заявила, что завтра приготовит что-нибудь вкусное и отнесет ему в больницу.
Перед уходом Линь Сячжо долго рылся в своем рюкзаке и, наконец, достал мятый билет в кино:
— Держи, это мне медсестра из больницы подарила, а у меня нет времени.
— У меня тоже.
— Тогда отдай маме Хэ.
Чэн Хэцин посмотрел на билет:
— Это фильм на английском.
— Неважно, возьми пока. Мне нужно отвезти кое-что в больницу, — Линь Сячжо сунул билет в руки Чэн Хэцина и, сев на велосипед, исчез в ночной темноте.
Чэн Хэцин разгладил билет пальцами и вошел в дом. Увидев Чу Хуа, сидящую на диване, он помедлил и спросил:
— Вы изучали английский?
Чу Хуа покачала головой:
— Знаю только несколько слов.
— Хотите учить?
— Если бы у меня был словарь, как «Цыюань», я бы, наверное, смогла немного выучить.
Он протянул ей билет:
— Это на английский фильм. Сходите завтра.
Чу Хуа взяла билет и, глядя на английские буквы, пробормотала: — Ma… da…
— «Madame Butterfly», «Мадам Баттерфляй», — Чэн Хэцин принес из кабинета несколько английских словарей и положил их на стол перед ней. — Можете пока полистать их. Завтра у меня нет главного выступления, так что, когда вернусь, схожу с вами.
На следующий день Чу Хуа весь день просидела в кабинете, изучая словари. Она поняла, что учить английский — это совсем не то, что учить китайский. Она не умела читать эти слова.
Китайский она могла учить сама, но с английским это казалось совершенно невозможным. Раньше она лишь изредка перенимала отдельные слова у господина Окавы, в основном заимствованные, например, «софа» (ソファー – sofa).
Мама Хэ, видя, что Чу Хуа весь день просидела в кабинете, днем вытащила ее оттуда, чтобы пойти погулять.
— Четвертый господин просил меня купить вам новую одежду. Посмотрите, во что вы одеты, — это же ужасно! — сказала она.
Чу Хуа посмотрела на свое просторное кимоно и смущенно потянула за край. После Нового года господин Окава дал ей денег на новую одежду, но в тот день она слишком долго пробыла в порту и забыла об этом. Потом ей все никак не удавалось купить что-то новое, и сейчас на ней было старое кимоно, которое ей подарила госпожа Окава.
— Это японская одежда? Я видела, как японки носят такие, — спросила мама Хэ.
— Да, — кивнула Чу Хуа и, боясь, что мама Хэ ее неправильно поймет, добавила: — Мой работодатель — японец.
— Вот как, вы работаете? В таком юном возрасте… — с сожалением сказала она. — Лучше бы вы тогда попросили госпожу Чэн-старшую оставить вас. Четвертый господин рассказывал, как вам пришлось несладко.
Чу Хуа посмотрела на нее, не зная, что ответить. Мама Хэ действительно приехала из Тяньцзиня и знала о ее прошлом.
Чу Хуа даже боялась, что она расскажет госпоже Чэн-старшей об их новой встрече с Чэн Хэцином.
К счастью, мама Хэ больше ни о чем не спрашивала. Взяв модную сумочку, она повела Чу Хуа на Нанкинскую улицу.
В то время Нанкинская улица была известным торговым центром мирового уровня. Каждый день сюда приезжали торговцы, туристы, студенты, политики разных национальностей и со всех уголков мира. Улица бурлила жизнью.
Мама Хэ была современной женщиной, много повидавшей в Шанхае. Она знала обо всем понемногу: например, что продавалось на рекламных щитах с иностранными надписями, как звали актрису на афише и в каком фильме она снималась. Обо всем этом она подробно рассказывала Чу Хуа.
Наконец они нашли ателье на Нанкинской улице. Объяснив, что им нужно, и выбрав ткань и фасон, они услышали от владельца цену в три юаня. Мама Хэ долго торговалась на шанхайском диалекте и в итоге сбила цену вдвое.
Владелец снял с Чу Хуа мерки и сказал, чтобы они пришли за платьем во вторник.
Чу Хуа понимала, что не сможет так долго оставаться в доме Чэн. Она потянула маму Хэ за рукав, желая уйти. В конце концов, мама Хэ добавила еще пятьдесят центов, чтобы платье было готово через два дня и доставлено прямо в дом.
Выйдя из ателье, мама Хэ спросила:
— Госпожа Чу Хуа, не хотите ли вы побыть в Шанхае еще несколько дней?
(Нет комментариев)
|
|
|
|