Вступление (Часть 1)

Вступление

Часть первая

Стоял третий год Китайской Республики. Зима. После сильного снегопада хлынул дождь, такой пронизывающий, что капли, падая на руки, словно резали кожу.

Чу Хуа стояла с цветами в задней части «И Чжи Чунь», прячась от дождя. Обе ватные туфли промокли насквозь, одежда тоже наполовину сырая.

Она поднесла окоченевшие руки ко рту и сильно подула на них. Белое облачко пара, окутавшее пальцы, напомнило ей о тумане летним утром.

Лето… Как же хорошо летом.

За ее спиной со скрипом отворилась дверь. Из-за нее вышла молодая женщина в нефритовом платье из ароматного шёлка, поверх которого была накинута синяя меховая накидка. В руках она держала портсигар.

Женщина, увидев Чу Хуа, фыркнула: — А я думаю, кто тут прячется.

Чу Хуа отодвинулась вправо, уступая ей дорогу. Женщина закрыла дверь и, глядя на цветы в ее руках, спросила: — Цветы продаешь?

Девочка промолчала. Женщина продолжила, словно разговаривая сама с собой: — Бедная Вань Хун. В молодости она была одной из первых красавиц «И Чжи Чунь». Вышла замуж за японца, да еще и родила такую вот… оборванку.

Женщина указательным пальцем приподняла подбородок Чу Хуа. — А личико, если умыть, вполне миловидное.

Длинный ноготь впился в кожу Чу Хуа. Она резко отстранилась. Женщина рассмеялась: — Ого, какая вспыльчивая японочка.

— Я китаянка.

— А глаза у тебя совсем не китайские.

— Я китаянка, — твердо повторила Чу Хуа.

Женщина закурила, затянулась. Запах дыма смешался с запахом мокрой земли и повис в хмуром зимнем небе.

— Китайцы должны говорить четко.

Выкурив половину сигареты, женщина спросила: — Вань Хун не учила тебя китайскому?

— Он не разрешал нам говорить по-китайски.

— Вот япошки, какие бессовестные.

Сказав это, женщина выпустила длинную струю дыма. Приподняв голову с изысканным макияжем, она посмотрела на купол церкви вдали, словно погрузившись в воспоминания.

— Мань Чжэнь, господин Чжан пришел, — раздался вдруг голос из-за двери.

— Иду! — отозвалась женщина.

Она бросила сигарету на землю, растоптала ее, достала из-под платья платок и обмахнула себя, чтобы избавиться от запаха дыма. Затем повернулась и вошла в дом. Но вдруг, словно вспомнив что-то, снова приоткрыла дверь и высунула голову: — Если хочешь продать цветы, иди в «Сяо Тяньсянь». Говорят, сегодня там выступают знаменитые пекинские актеры. Много народу собралось.

Она достала из рукава две монеты юаньдатоу и сунула их Чу Хуа, взяв взамен несколько цветов: — Вань Хун больна. Купи ей лекарств на эти деньги. И скажи, что я навещу ее, как только освобожусь.

Видя, что девочка стоит на месте, женщина поторопила ее: — Чего застыла? Иди скорее! А то потом и места не найдешь, чтобы торговать.

Часть вторая

Снаружи доносились звуки ло-гу и хуцинь, перекрываемые восторженными криками зрителей.

Мужчина с длинными волосами, ниспадающими до пола, стоял перед зеркалом и тщательно наносил грим. Свет от фонаря мягко ложился на его лицо, делая румяна особенно яркими.

— Четвертый господин, — раздвинув занавеску, в комнату вошел мужчина средних лет. Он поклонился и протянул мужчине чашку: — Князь Ло прислал человека. Спрашивает, будете ли вы свободны после выступления. У него к вам дело.

— Дело? — Мужчина замер на мгновение. — Скажи, что я занят.

— Это уже четвертый раз за месяц князь Ло приглашает вас, — тихо напомнил мужчина.

Мужчина хотел что-то сказать, но снаружи послышался шум. Кто-то кричал: — Кого вам нужно? Сюда нельзя! Это закулисье!

— Прочь! Я не к тебе. Мне нужен господин Чэн.

— Да кто такой этот господин Чэн? Думаете, его можно увидеть, когда захочется? Уходите, не мешайте нам работать!

— Послушайте! В Тяньцзине нет такого человека, которого я, Вань Хун, не могла бы увидеть! Если не пропустите, я войду силой!

— Что за шум? — Мужчина средних лет вышел из-за занавески. У двери стояла женщина в потертом платье. Худая, с впалыми щеками. Только ярко-красный цветок в волосах придавал ей хоть немного жизни.

Выглядела она как заядлая курильщица опиума.

— Господин Цао, — женщина улыбнулась и поклонилась. Затем вывела из-за спины девочку-подростка. — Чу Хуа, поклонись господину Цао.

— Не стоит, не стоит, — Цао Шуянь поспешил поддержать девочку, но, взглянув ей в глаза, замер. — Это…

— Эх, в детстве она переболела, и глаза стали такими. Мы пришли, чтобы отдать ее в ученицы. Четвертый господин здесь? — Женщина, не дожидаясь ответа, потянула девочку внутрь. Цао Шуянь схватил ее за руку: — Постойте, здесь не место для скандалов! Уходите, пожалуйста.

Он кивнул помощникам, чтобы те увели женщину с ребенком. Но та, стиснув зубы, оттолкнула Цао Шуяня и ворвалась внутрь вместе с девочкой. Цао Шуянь, пошатнувшись, ударился о дверной косяк и застонал от боли.

— Четвертый господин, вы здесь, — женщина, увидев Чэн Хэцина, нервно пригладила волосы и одежду. Затем, подтолкнув девочку к его ногам, легонько ударила ее по коленям, заставляя опуститься на колени перед Чэн Хэцином.

— Чу Хуа, назови его учителем.

Девочка, опираясь на руки, поднялась и посмотрела на мужчину, сидящего в полумраке. Тонкие брови, миндалевидные глаза… Ей показалось, что она где-то его видела, но из-за грима не могла узнать.

— Учи… — начала она, но Цао Шуянь резко ее перебил:

— Какой еще учитель?! — Он встал между мужчиной и женщиной с девочкой. — Четвертый господин скоро выходит на сцену. Если вы сейчас же не уйдете, я буду вынужден вас выпроводить.

Женщина и не думала уходить. Вскинув голову и поправив красный цветок в волосах, она уселась на пол: — Не торопитесь. Мы все обсудим и уйдем.

Шум снаружи не утихал. В комнате повисло молчание.

— Госпожа Мэн, этот титул учителя я принять не могу, — наконец раздался голос Чэн Хэцина. Он встал и слегка поклонился Вань Хун. — Мой опыт и знания недостаточны. Боюсь навредить ребенку. Не могу взять ее в ученицы.

Вань Хун вскочила на ноги: — Что вы такое говорите? Сейчас во всей пекинско-тяньцзиньской опере нет никого популярнее вас.

— Это лишь пустые слова. Перед вами, госпожа Мэн, я лишь неумелый подмастерье.

Вань Хун, прикрыв рот платком, засмеялась: — Господин Чэн, вы меня смущаете. Мой голос уже не тот, петь я не могу.

Цао Шуянь внимательно посмотрел на женщину с заискивающей улыбкой и не узнал в ней знаменитую актрису, блиставшую когда-то в Тяньцзине.

Вань Хун убрала платок, наклонилась и, взяв Чу Хуа за подбородок, заставила ее поднять голову: — Посмотрите на нее. Какая красавица! Просто создана для сцены. Когда-то я имела честь преподать вам несколько уроков. Теперь вы можете научить ее петь. И она назовет вас учителем. Разве это нечестно?

Чу Хуа с трудом подняла голову и посмотрела на мужчину. Тонкие брови, миндалевидные глаза… Казалось, она где-то его видела, но из-за грима не могла узнать.

Чэн Хэцин взглянул на стоящую на коленях девочку, но остался непреклонен: — Я еще не готов брать учеников. Госпожа Мэн, прошу вас, уходите.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вступление (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение