Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Несколько дней спустя я лежала на мягкой кушетке, рядом на чайном столике стояла клетка с попугаем. Я играла с попугаем, когда вошла Сюэюнь и сказала, что пришел Император.
Я все еще была расстроена из-за новости о беременности Чу Пинь. Обычно, услышав о приходе Императора, я бы радостно вышла навстречу, но сегодня я лишь равнодушно произнесла: — О, — и больше ничего.
Сюэюнь, видя, что я не собираюсь вставать, повторила свои слова. Я взглянула на нее, заметив ее намекающий взгляд, и неохотно встала, чтобы выйти.
За пределами главного зала стояли в ряд дворцовые служанки и евнухи, всего около десяти человек. Ли Фу с улыбкой подошел ко мне и почтительно сказал: — Приветствую госпожу Благородную наложницу.
На моем лице отразилось полное изумление. Что это значит?
Император медленно подошел, взял меня за руку и нежно посмотрел, говоря: — Я повысил твой ранг, а также звания твоего отца и старшего брата. Некоторое время назад твой старший брат совершил великий подвиг на границе, и это было необходимо. У тебя в дворце слишком мало слуг, поэтому я специально велел Управлению по внутренним делам выбрать для тебя несколько служанок.
Повышение моего ранга Императором было ожидаемым. Но мысль о том, что он, узнав о беременности Чу Пинь, все же специально пришел, чтобы лично сообщить мне о повышении, тронула меня. Мгновенно рассеялась прежняя печаль.
Я опустилась на колени и сказала: — Благодарю Императора за великую милость! Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!
Император легко приподнял меня, взял за руку и повел во внутренние покои, отослав всех слуг. Он обнял меня, нежно поглаживая мои волосы: — Поверь мне, я сделаю тебя счастливой! — Мое лицо прижалось к его теплой груди, и на таком близком расстоянии я даже слышала его сильное и ровное сердцебиение.
Мысли Чу Пинь
Чу Пинь теперь была самой достойной хвастовства в гареме, за исключением Благородной наложницы. Если бы ей посчастливилось родить принца, то, благодаря сыну, ее положение стало бы невообразимым.
Дворец Ясного Инея
Во внутренних покоях главного зала Чу Пинь лениво лежала на мягкой кушетке. Рядом стояла маленькая служанка, готовая в любой момент выполнить ее приказ. Чу Пинь ела фрукты, нежно поглаживая свой плоский живот. Два месяца беременности никак не отразились на ее стройной фигуре.
— Выйдите пока, — Чу Пинь отослала слуг, оставив при себе только свою личную служанку Сиюэ.
Увидев, что все служанки ушли, Сиюэ поняла, что госпожа хочет что-то сказать. Она подошла к Чу Пинь и стала нежно массировать ей плечи.
— Госпожа, теперь вы самая важная особа в этом дворце. Управление по внутренним делам все в первую очередь предоставляет вам. Даже зимняя одежда сшита из лучшего шелка. Такая честь беспрецедентна!
— Эх… — Чу Пинь, услышав слова Сиюэ, не только не обрадовалась, но и глубоко вздохнула.
— Госпожа, что с вами? — Сиюэ была немного озадачена реакцией Чу Пинь.
— Ты не знаешь, но за приобретением всегда следует потеря, — печально сказала Чу Пинь.
Сиюэ не ответила, не понимая, что это значит.
— Теперь, когда я беременна, Император еще время от времени приходит ко мне ради ребенка в моем животе. Но со временем, можешь ли ты гарантировать, что Император будет относиться ко мне так же? Или, возможно, когда я рожу ребенка, Император уже забудет обо мне, — лицо Чу Пинь было полно скорби.
— Тогда что вы планируете, госпожа? — Сиюэ поняла, что у госпожи есть свои мысли, и спросила.
— Сиюэ, как давно ты со мной? — Чу Пинь ответила вопросом на вопрос.
— Отвечаю госпоже, меня продал отец в дом Чу, когда мне было десять лет. К счастью, госпожа, вы так добры, что позволили мне стать вашей личной служанкой и всегда быть рядом с вами. Иначе я бы сейчас не знала, где страдала бы, — сказала Сиюэ, с благодарностью глядя на Чу Пинь, но не забывая продолжать массировать ей плечи.
— Тогда... Сиюэ, как, по-твоему, я к тебе отношусь? — спросила Чу Пинь.
— Госпожа относится к рабыне с великой добротой, как гора. Быть рядом с госпожой — это благословение, которое я заслужила за несколько жизней, — Сиюэ опустилась на колени перед Чу Пинь.
— Встань, — Чу Пинь слегка протянула руку, чтобы легко приподнять Сиюэ.
— Теперь, когда я беременна, а рядом с Императором нет никого по сердцу, Император так добр ко мне, я не могу его подвести, — сказала Чу Пинь, глядя на Сиюэ. Ее глаза слегка сузились, а на губах появилась легкая улыбка. Она оглядела Сиюэ с головы до ног, а затем недобро усмехнулась.
Сиюэ нельзя было назвать красавицей, но она была милой и скромной девушкой. Долгое время находясь рядом с Чу Пинь, она научилась ее нежным манерам и могла очаровать многих мужчин.
Чу Пинь подумала, что если Сиюэ заменит ее рядом с Императором, это позволит Императору дольше помнить о ней, Чу Минь, и она не потеряет благосклонность.
Чу Пинь прищурилась и долго смотрела на Сиюэ.
Сиюэ, видя, что госпожа смотрит на нее и ничего не говорит, чувствовала себя не в своей тарелке, и ее ладони вспотели от напряжения.
— Сиюэ, хочешь ли ты когда-нибудь стать госпожой, стать наложницей? — внезапно спросила Чу Пинь.
— ...Госпожа... — Сиюэ испугалась этих слов Чу Пинь. — Рабыня не смеет, у рабыни нет никаких нескромных мыслей. Молю госпожу проявить проницательность, — Сиюэ говорила, непрерывно кланяясь Чу Пинь.
— Ну, хватит, хватит, я же ничего не сказала, чего ты боишься? Вставай скорее, — Чу Пинь остановила непрерывные поклоны Сиюэ.
Сиюэ дрожа поднялась, явно сильно напуганная.
— Госпожа, рабыня всем сердцем служит госпоже. Если я что-то сделала не так, молю госпожу проявить проницательность, — сказала Сиюэ.
— Сиюэ, ты так долго со мной, ты должна знать, какой я человек. Сейчас я нуждаюсь в людях. Можешь ли ты мне помочь? — Чу Пинь ласково взяла Сиюэ за руку.
— Госпожа, просто прикажите, и Сиюэ будет верна до конца, клянусь выполнить приказ госпожи до смерти, — торжественно сказала Сиюэ.
— Хорошо, очень хорошо. Я знала, что ты, Сиюэ, верный человек. Я тебя не обижу, — сказала Чу Пинь, нежно похлопав Сиюэ по руке.
Высокомерная Чу Пинь
В спальне Императора Император сидел на стуле, играя со стеклянной чашкой, и на его лице висела улыбка. Казалось, он думал о чем-то приятном.
— Ли Фу, — позвал Император к дверям.
— Раб здесь, — Ли Фу немедленно вбежал.
— Подойди, у меня есть дело, которое я хочу поручить тебе за пределами дворца, — сказал Император.
— Император, прикажите, — Ли Фу стоял перед Императором.
— Ой, подойди же, — Император, увидев, что Ли Фу стоит слишком далеко, поманил его рукой, давая понять, чтобы тот приблизился и наклонил ухо.
Император что-то тихо прошептал Ли Фу на ухо, и тот немедленно с улыбкой кивнул и поклонился: — Да, раб немедленно займется этим, — сказав это, он удалился.
Император остался один на стуле, его красивое лицо озаряла улыбка.
Дворец Ясного Инея
Погода становилась все холоднее. Чу Пинь и так боялась холода, а теперь, будучи беременной, она целыми днями лежала на мягкой кушетке, укрывшись толстым мягким одеялом.
В печи горел лучший уголь, только что доставленный Управлением по внутренним делам.
— Госпожа, пришла Благородная наложница, — доложила Сиюэ, входя.
Едва она закончила говорить, как Благородная наложница уже вошла во внутренние покои Чу Пинь.
— Ой, Благородная наложница, вы пришли. Видите, мое тело стало таким неуклюжим, мне неудобно вставать, чтобы поприветствовать вас. Надеюсь, вы простите меня, — Чу Пинь, увидев Благородную наложницу, не собиралась вставать, но лишь произнесла эти слова.
Благородная наложница села напротив Чу Пинь. Сиюэ поспешно заварила ей чашку чая.
Благородная наложница взглянула на чай. Это был новый сорт Маоцзянь этого года, которого во дворце было всего несколько цзиней. Император отправил его весь Вдовствующей императрице, и сама Благородная наложница не получила ни крошки, а теперь он оказался у Чу Пинь.
Чу Пинь взглянула на Благородную наложницу и улыбнулась.
Очевидно, Чу Пинь сделала это намеренно, чтобы Благородная наложница знала, как сильно Император благоволит ей сейчас.
Благородная наложница холодно улыбнулась: — Ничего, сестрица Чу Пинь, вы сейчас беременны, так что эти формальности можно и опустить. — Благородная наложница знала, что Чу Пинь, полагаясь на свою беременность, не считала ее ни во что.
— Сестрица, вы беременны, обязательно берегите свое тело. Сегодня я специально принесла вам немного тонизирующих средств, — сказала Благородная наложница, велев маленькой служанке передать парчовую шкатулку Чу Пинь.
— Ой, Благородная наложница, вы так беспокоитесь. Император сейчас очень хорошо относится к наложнице, и у наложницы здесь ничего нет, — Чу Пинь выглядела высокомерно.
Благородная наложница услышала, что Чу Пинь так говорит, явно не принимая ее доброты. Даже если Благородная наложница была очень зла, она сдержалась. Что за человек Благородная наложница, каких только сцен она не видела.
Лицо Благородной наложницы лишь на мгновение выразило гнев, а затем снова расплылось в улыбке.
— Ничего, сестрица, пока оставьте это, потом потихоньку съедите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|