Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После всего, что только что произошло, я чувствовала себя измотанной и телом, и душой. Лежа на кровати и глядя в потолок, я вспоминала случившееся, и мое лицо горело, словно в огне. Я прижала ладони к щекам, закрыла глаза и, чувствуя биение своего сердца, старалась успокоиться. Так, лежа на кровати, я незаметно для себя уснула.
Дворец Феникса
Благородная наложница с силой швырнула стеклянную чашку на пол, и та тут же разлетелась на осколки. Напуганные служанки и евнухи попадали на колени, боясь даже вздохнуть, опасаясь, что в любой момент чашка может полететь им в голову.
— Госпожа, успокойтесь, — очень осторожно сказала личная служанка Благородной наложницы Шуйхэ, массируя ей плечи. — Вы можете навредить своему здоровью, это того не стоит!
— Эта девка, откуда у нее такая удача? Я только что наказала ее стоять на коленях, а Император тут же пришел! Скажите, кто из вас побежал и рассказал Императору? — гневно крикнула Благородная наложница на служанок и евнухов, лежащих на полу.
— Рабы не смеют! — поспешно ответили служанки и евнухи, боясь, что опоздание с ответом принесет им наказание.
Благородная наложница ни за что не поверила бы их словам. В этот момент она пылала от гнева, ее грудь вздымалась и опускалась в такт неспокойному дыханию. Даже услышав ответы служанок и евнухов, она не могла успокоиться. Благородная наложница скрежетала зубами, ее пальцы впивались в стол из сандалового дерева, издавая скрип, что показывало, насколько она была зла. В тот момент, когда она собиралась снова вспылить, у ворот дворца раздался громкий возглас: «Император прибыл!» Этот возглас прозвучал для служанок и евнухов словно спасительный звук.
В этот момент, каким бы сильным ни был гнев Благородной наложницы, услышав о приходе Императора, ей пришлось его подавить. Император давно не посещал Дворец Феникса, и она ждала днями и ночами, и сегодня он наконец настал. Настроение Благородной наложницы мгновенно изменилось с мрачного на ясное.
Благородная наложница суетливо поправляла свою одежду и головной убор, нервно глядя на Шуйхэ. Шуйхэ тоже быстро поправила макияж Благородной наложницы, и они поспешно вышли из главного зала, чтобы встретить Императора у входа.
Увидев Императора, Благородная наложница тут же забыла о своем недовольстве. С улыбкой на лице она поклонилась и очень нежно сказала: — Ваша покорная слуга приветствует Императора.
Император подошел, с улыбкой поднял Благородную наложницу и сказал: — Любимая наложница, не нужно таких церемоний.
После этого Благородная наложница, взяв Императора под руку, вошла с ним в главный зал. Служанки закрыли двери главного зала, оставив дежурных, а остальные разошлись. Некоторые из них едва держались на ногах, очевидно, от страха перед Благородной наложницей у них подкосились ноги. Они думали, что сегодня им придется пострадать, но, к счастью, внезапный приход Императора спас их.
Благородная наложница была высокомерна. До прихода во дворец она была драгоценной жемчужиной и любимицей министра, вся семья ее обожала, поэтому с детства у нее сформировался характер избалованной барышни. После прихода во дворец Император чрезвычайно любил ее, и в этом гареме она была самой влиятельной, поэтому никто не смел обидеть эту Благородную наложницу. Если что-то ее злило, то в легких случаях это приводило к физическим страданиям, в тяжелых же...
Дворец Чистой Благодати был дворцом Вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица всегда была добросердечной и преданной Будде, поэтому ее покои были чрезвычайно чистыми и торжественными.
Вдовствующая императрица в этот момент читала сутры в молельне Дворца Чистой Благодати. Управляющая служанка Суцзинь тихо подошла к Вдовствующей императрице, склонилась к ее уху и тихо прошептала несколько слов. Вдовствующая императрица не открыла глаз, лишь слегка кивнула, и Суцзинь вышла из молельни.
Суцзинь служила Вдовствующей императрице двадцать лет и была ее доверенным лицом. Многие секретные дела Вдовствующая императрица поручала Суцзинь, и, конечно, Суцзинь никогда не разочаровывала ее, и на этот раз тоже не заставила Вдовствующую императрицу беспокоиться.
Выйдя из молельни, Суцзинь направилась в маленькую кухню Дворца Чистой Благодати. Она велела приготовить чашу женьшеневого супа, а затем, взяв с собой маленькую служанку, покинула Дворец Чистой Благодати.
Вдовствующая императрица прислала женьшеневый суп
Я крепко спала на кровати, как вдруг почувствовала, что кто-то меня зовет. Сонно и крайне неохотно я открыла глаза и увидела Сюэюнь, которая трясла меня за руку. Я тут же немного рассердилась и спросила ее: — Что ты делаешь?
— Я же так крепко спала, зачем ты так отчаянно зовешь? — Если бы в обычное время она увидела меня рассерженной, то сразу бы начала оправдываться, но сегодня, вопреки обыкновению, она не только не объясняла, но и, не обращая внимания на мой гнев, быстро отдернула мое одеяло, стащила меня с кровати и начала одевать. Я смотрела на нее с огромным удивлением, мой рот был открыт так широко, что туда можно было бы засунуть яйцо.
Сюэюнь всегда действовала рассудительно, и если сегодня она так паникует, должно быть, что-то серьезное. Я тут же нервно спросила ее: — Сюэюнь, что-то случилось?
— Госпожа, снаружи пришла одна гугу, назвавшаяся человеком Вдовствующей императрицы, и сказала, что хочет вас видеть, поэтому вам нужно поскорее выйти, — Сюэюнь не прекращала своих действий, продолжая меня одевать.
Я позволила ей одеть себя, пытаясь понять, что означает этот визит Вдовствующей императрицы. Я видела Вдовствующую императрицу лишь однажды, в день отбора наложниц, и больше никогда. Как такая маленькая постоянная наложница могла потревожить Вдовствующую императрицу? Мое сердце бешено колотилось от волнения.
Но даже если ломать голову, результата не будет, только встретившись с пришедшим, узнаешь ответ. Поэтому я сказала Сюэюнь не прихорашивать меня больше, вышла из спальни и направилась в главный зал.
Гугу лет тридцати с небольшим стояла спиной ко мне. Я подошла и поклонилась: — Приветствую гугу.
Гугу, услышав мой голос, обернулась и с легким волнением подняла меня: — Постоянная наложница, вы смущаете эту рабыню.
Я удивленно посмотрела на гугу и предложила ей сесть на стул. Гугу махнула рукой: — Не нужно. Это женьшеневый суп, который Вдовствующая императрица велела мне принести. Постоянная наложница сегодня пострадала, Вдовствующая императрица все понимает. Постоянная наложница, скорее выпейте, пока горячее. — Сказав это, она махнула рукой маленькой служанке, и та поднесла мне чашку.
Я смотрела на эту чашу женьшеневого супа, не понимая, что Вдовствующая императрица затевает. Я посмотрела на суп, затем на гугу. Гугу слегка улыбнулась и кивнула мне. У меня не было причин отказываться, поэтому я взяла чашу и выпила залпом.
Выпив, я поспешно опустилась на колени: — Ваша покорная слуга благодарит Вдовствующую императрицу за заботу.
Гугу поспешно поддержала мое тело, которое собиралось опуститься на колени: — Постоянная наложница, скорее вставайте, вы сегодня уже достаточно долго стояли на коленях. Вдовствующая императрица велела мне передать вам, чтобы вы, как только у вас появится свободное время, посетили ее во Дворце Чистой Благодати.
Я поспешно согласилась.
Гугу сказала: — Рабыне нужно вернуться во дворец с докладом. Постоянная наложница, побольше отдыхайте. — Сказав это, она поклонилась и ушла.
Я лично проводила гугу до ворот дворца, а когда она скрылась из виду, велела закрыть ворота.
Вернувшись в свою спальню, я легла на мягкую кушетку, размышляя о всех произошедших сегодня событиях. Все было очень сложно: сначала непонятное наказание стоянием на коленях, затем встреча с Императором, а потом Вдовствующая императрица вдруг прислала мне женьшеневый суп. Все это, что не должно было случиться со мной, произошло совершенно без предупреждения.
Я так и лежала, тупо уставившись в никуда. Сюэюнь, увидев меня такой, поняла, что я думаю о сегодняшних событиях, и тихо сказала: — Госпожа, Сюэюй рассказала мне кое-что странное.
Я очнулась и посмотрела на нее: — Что случилось?
— Сегодня, когда мы ходили к Благородной наложнице Ли, Сюэюй видела одну служанку, которая подозрительно что-то делала у ворот нашего дворца.
— О? Такое было? — удивленно спросила я ее. С тех пор как я попала во дворец, я старалась держаться подальше от неприятностей, редко выходила за пределы Дворца Утреннего Солнца, не говоря уже о том, чтобы кого-то обидеть.
— Сюэюй узнала ту маленькую служанку?
— Нет, не узнала, — покачала головой Сюэюнь. — Никогда раньше не видела.
— Странно, кто бы это мог быть? — Задумчиво опершись головой о кушетку, я погрузилась в размышления.
Неожиданная встреча (1)
Проснувшись утром, я почувствовала ужасный холод. Я натянула одеяло на себя и свернулась калачиком, но даже так все равно чувствовала холод.
Вдруг снаружи раздался радостный крик Сюэюй: — Снег пошел! Снег пошел! — Только тогда я поняла, почему сегодня было холоднее, чем обычно.
Узнав, что пошел снег, я поспешно встала, собралась и вышла из комнаты. Ступив за пределы главного зала, я увидела белое покрывало. Снег шел всю ночь, и несколько грушевых деревьев во дворе уже стояли голые, лишь на южной стороне ярко цвела слива.
Я стояла во дворе, закрыв глаза и запрокинув голову, позволяя снежинкам падать. Они опускались на мой воротник, на мое лицо, но я не чувствовала холода. Настроение было особенно хорошим. Это был первый снег в этом году, и первый снег, который я увидела в этом гареме.
Вспоминая, как раньше дома, когда зимой шел снег, отец всегда играл со мной, лепил снеговиков, мое сердце вдруг стало очень тяжелым. Я начала тосковать по отцу. С тех пор как я попала во дворец, я глубоко зарыла в своем сердце тоску по семье. Я знала, что в этой жизни я, возможно, больше никогда их не увижу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|