Глава 12: Танский меч Хэндао

Путь, который обычно занимал десять минут, они преодолевали целых полчаса!

Терпя боль внизу живота, Лихуа покрылась испариной…

Ли Кэ тоже был немного озадачен: неужели после перемещения во времени его тело стало сильнее?

Почти дойдя до дома тестя, Ли Кэ внезапно спросил:

— Я так силён?

Лихуа, все мысли которой были заняты призывом, не сразу поняла вопрос Ли Кэ. Она закусила губу и с недоумением переспросила:

— Что?

Ли Кэ понял, что сейчас не время для флирта.

— Ничего… хе-хе! Пришли!

Увидев, что ворота открыты, они вошли внутрь — в свой дом стучать не нужно!

— Батюшка! Матушка…

Лихуа позвала дважды, но ответа не последовало. Подойдя к двери главного зала, она снова позвала:

— Батюшка…

— Лихуа?! Ты… ты почему вернулась? Ты же только что вышла замуж? Время ещё не пришло… — внезапно раздался голос матери Фань из зала.

Лихуа пошла на голос и увидела, как мать Фань встаёт со стула.

— Матушка! Я слышала, что будет война, и сейчас власти набирают солдат! Ай! А где батюшка? — поспешно спросила Лихуа.

Ли Кэ поклонился.

— Матушка!

— Твой отец пошёл к твоим братьям, как раз из-за призыва! — ответила мать Фань. — Эх, недолго мы пожили спокойно, и снова война… Кстати! Кэ'эр, тебя ведь тоже призвали?

Ли Кэ рассказал тёще о своём призыве.

— Эх! Горькая доля выпала вам, молодожёнам! Кэ'эр! Когда начнётся война, ты обязательно держись подальше… — сказала мать Фань.

— Не волнуйтесь, матушка! Я не настолько глуп, чтобы лезть на рожон! — ответил Ли Кэ, а сам подумал: «Если история не врёт, то этот призыв, скорее всего, для галочки, а не для реальных боёв. Чтобы набрать число!» Как именно это будет происходить, Ли Кэ не знал.

— Вот и хорошо… О! Точно! У меня кое-что есть для тебя! — Сказав это, мать Фань встала и вышла.

Вернувшись, она держала в руках длинную чёрную шкатулку, которую поставила на стол в зале.

— А?! Это для мужа? — удивлённо спросила Лихуа и с недоумением посмотрела на мать. — Матушка! Это батюшка велел?

Мать Фань кивнула.

— Именно так, это воля твоего отца!

— А что это? — спросил Ли Кэ. Видя удивление Лихуа, он понял, что в шкатулке, должно быть, что-то необычное, иначе она бы так не отреагировала.

— Это наша семейная реликвия, отец всегда очень бережно её хранил. В детстве я однажды взяла её поиграть, и отец сильно меня отругал! — сказала Лихуа.

Закончив, она повернулась к Ли Кэ и обошла его кругом!

— Почему отец решил отдать это тебе? — насмешливо спросила она. — Я что-то не вижу в тебе ничего особенного.

Ли Кэ, услышав её слова и увидев выражение её лица, помрачнел. «Хм! Эта девчонка… нет! Эта молодая женщина смеет подшучивать над мужем! Как это можно стерпеть? Вернувшись, нужно будет утвердить свой авторитет!» — подумал он.

— А что со мной не так? Я искусен и в науках, и в ратном деле, опора общества! А ты меня так клевещешь, смотри, я на тебя в суд подам! — сказал Ли Кэ.

Лихуа опешила, не ожидая такого ответа.

— В науках — верю! Но вот… в ратном деле? Муж, ты пока не можешь считаться… — сказала она.

Ли Кэ вдруг усмехнулся.

— Эй! Стоп! Ты говоришь, я не владею боевыми искусствами?

Это сбило Лихуа с толку. «Неужели он действительно владеет боевыми искусствами? Не может быть, на его руках нет мозолей от тренировок…» — подумала она.

Лихуа тоже улыбнулась, её глаза превратились в полумесяцы.

— Ну так расскажи, муж, каким искусством ты владеешь?

Ли Кэ сделал удивлённое лицо.

— Ты же знаешь! Зачем спрашиваешь?

— Я знаю? Каким искусством? — Лихуа ломала голову, но не могла вспомнить, чтобы Ли Кэ при ней занимался какими-либо упражнениями. Она с недоумением переспросила.

Мать Фань с удовольствием наблюдала за ними со стороны. «Какая красивая пара!» — подумала она. Однако ей тоже было любопытно, каким искусством владеет Ли Кэ! Она навострила уши.

Ли Кэ взглянул на тёщу и увидел её любопытное выражение лица — она внимательно слушала!

Ли Кэ подошёл к Лихуа, наклонился к её ушку и тихо прошептал:

— Постельным искусством. Ты забыла, как тебе было больно?

Лицо Лихуа мгновенно покраснело до самой шеи, она отвела взгляд и кашлянула.

— А… это… ха-ха!

Мать Фань, увидев, как покраснела её дочь, немного удивилась. «Я же ничего не слышала!» — подумала она и поспешно спросила:

— Лихуа! Какое искусство?

— Эм… это… ай! Я забыла название! Муж! Что ты только что сказал? — Лихуа быстро перевела стрелки на Ли Кэ!

Ли Кэ тоже был застигнут врасплох, но!

Разве это могло его смутить?

Ответ был отрицательным!

Ли Кэ ответил:

— Боевое искусство, которым я владею, называется «Гимнастика для учеников средней школы»!

— ???

Лихуа и мать Фань задумались. «Что это за искусство? Почему мы никогда о таком не слышали?» — подумали они.

Однако мать Фань не стала расспрашивать дальше!

— А что в этой чёрной шкатулке? — спросил Ли Кэ.

— Открой и увидишь! — сказала мать Фань.

— Хорошо! — Ли Кэ подошёл к чёрной шкатулке. Она была украшена множеством узоров, но Ли Кэ не понял их значения.

Он протянул руку и поднял крышку…

Сначала Ли Кэ подумал, что это меч!

Рукоять была довольно длинной, как у двуручного меча!

Когда он взял его в руки, вес оказался идеальным, словно оружие было сделано специально для него!

Ли Кэ схватился за рукоять и с силой потянул!

Раздался звон: Дзынь~

Наконец Ли Кэ увидел клинок — это был не меч!

По сравнению с мечом, клинок этого оружия был длинным и узким!

И если у меча острие было заострённым, то у этого оружия оно было скошенным!

Кроме того, у него было узкое лезвие и толстый обух, что делало его похожим на нож!

«Почему он кажется мне знакомым?» — подумал Ли Кэ.

Внезапно его осенило, и Ли Кэ понял, почему оружие показалось ему знакомым: оно напоминало оружие персонажа Яо из игры «King of Glory»!

Ли Кэ ходил взад-вперёд, держа оружие в руках…

«Ну подумаешь, оружие! Зачем так реагировать?» — подумала Лихуа.

— Муж! Хочешь, я скажу тебе… — начала она.

— Не говори, я почти вспомнил… — остановил её Ли Кэ.

«Оружие династии Тан… похожее на нож… неужели… ай! Какой же я глупый, давно должен был догадаться!» — Ли Кэ внезапно всё понял. Это оружие должно быть ножом!

И притом знаменитым: это был «Танский меч Хэндао!»

Хэндао — это не отдельный вид оружия, а один из стилей танских мечей (или ножей). В основном им вооружали армию династий Суй и Тан. В эпоху Тан было четыре вида мечей: Идао, Чжандао, Хэндао и Модао!

Хэндао! Это был меч для ношения на поясе, которым вооружались солдаты, название также появилось во времена династии Суй!

Им можно было атаковать и защищаться, он подходил как для ближнего, так и для дальнего боя. В то же время длинный и узкий клинок позволял солдатам использовать его более гибко и легко, что значительно повышало их боеспособность.

«Раньше я смотрел сериалы, там говорили, что в Тан были специальные доспехи. Интересно, правда ли это?» — подумал Ли Кэ.

«Если это так…»

«В сочетании со стандартными танскими „Доспехами Мингуан“, надев такой железный шлем, выиграть битву будет проще простого!»

Однако Ли Кэ не понимал, откуда у Фань Хуна этот Хэндао?

Это же военное оружие!

К тому же, он никому не позволял его трогать, берёг как сокровище!

«Неужели… за этим кроется какая-то тайна?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Танский меч Хэндао

Настройки


Сообщение