После трёх чарок и пяти блюд всё было решено: пятый день следующего месяца, благоприятный день, станет днём свадьбы Ли Кэ!
Перед уходом Ли Кэ подарил Фань Лихуа леденец в знак дружбы…
————————————————
По дороге домой Лю Сянсю обернулась к Ли Кэ и сказала:
— Кэ'эр! Ты иди домой, а мы с отцом поедем в город закупать подарки для сватовства. Хоть семья Лихуа и сказала, что не нужно ничего покупать, но традиции нужно соблюдать! А ты в свободное время почаще ходи в гости к будущей жене, налаживай отношения!
— Это… это не слишком прямолинейно? Мы только познакомились… — Хотя Ли Кэ и был современным человеком, он никогда не был женат. Сейчас он немного растерялся. — Разве в древности не были строгими в вопросах отношений между мужчинами и женщинами? Почему моя матушка… ведёт себя как современная женщина?
— Кэ'эр! — рассердилась матушка. — Сколько раз тебе говорить, мы — бедные люди, у нас нет таких правил! Сейчас много семей сватаются к Лихуа! Среди них немало богатых! Сколько семей отвергли родители Лихуа? А нашу выбрали! Потому что твои таланты и характер лучше, чем у тех бездельников из богатых семей, которые только и знают, что птиц выгуливать!
— Эй! Я согласен с твоей матушкой! — поддержал её Ли Дабао и, обращаясь к Ли Кэ, добавил: — Хоть вы и договорились, но подарки ещё не переданы! Вдруг кто-то другой…
— Ладно! Я понял! Как только будет время, я пойду! — подняв руки в знак капитуляции, сказал Ли Кэ.
— Вот же… — «Пойдём!» — Увидев, что Лю Сянсю хочет что-то добавить, Ли Дабао взял её за руку и повёл в сторону города…
————————,——————
Вернувшись домой, Ли Кэ налил себе воды и сделал глоток.
— Какая безвкусная! — нахмурился он. — Совсем не то! Лучше бы… Чёрт, у меня же есть браслет! Сяоми!
В голове раздался знакомый милый голос:
— Я здесь!
— Достань мне бутылку кока-колы… Кстати, можно попросить кое-что?
— Говорите!
— Можно её охладить?..
— Ди-ди-ди!
После трёх гудков Сяоми ответила:
— Нельзя!
— Мне кажется, ты… — «Мне не важно, что тебе кажется, важно, что я думаю. Давай свою кока-колу, пошла вон!»
В руке Ли Кэ тут же появилась бутылка кока-колы.
— Пошла? — снова раздался голос Сяоми, но она не стала отвечать на вопрос Ли Кэ, а продолжила: — И в следующий раз можешь доставать сам, не зови меня!
— Э… я просто соскучился! Хе-хе! Но что ты имела в виду своей последней фразой?
— Подумай! — ответила Сяоми. — Хорошенько подумай!
— Пошла… пошла вон? Чёрт! Сяоми! Ты такая человечная, жаль, что у тебя нет тела!
В очередной раз он убедился в мощи технологий 3000 года. Хоть его и обругали, но… неважно!
В голове ответа не последовало. Ли Кэ понял, что Сяоми, возможно… возможно, повесила трубку…
Пшшш!
Буль-буль!
Ах!
Ик!
Вот это кайф!
Газировка — это счастье для домоседа!
Эй? Вдруг Ли Кэ кое-что вспомнил. На свадьбе же пьют вино! А я… нет! Я и рюмку не выпью! — Ли Кэ сжал в руке бутылку кока-колы и улыбнулся. — Хе-хе! Хе-хе-хе! Ха-ха-ха! Раньше говорили: «Выучи математику, физику и химию — и весь мир у твоих ног». А я! Надену браслет времени — и весь мир у моих ног! Ха-ха! На свадьбе буду пить спрайт!
Ли Кэ вышел из дома, подошёл к стогу сена, который сушился на солнце, сел и, наслаждаясь послеполуденным солнцем, пробормотал:
— Даже солнце в эпохе Тан такое приятное. Я не хочу, как в романах, упорно трудиться, чтобы стать чиновником! Быть свободным человеком — вот истинный путь!
Сказав это, он лёг.
— Хотя я и не хочу быть чиновником, но я хочу трёх жён и четырёх наложниц! — снова заговорил он сам с собой. — Нет, нужно переписать ещё несколько стихов!
Сказав это, он поклонился небу и произнёс:
— Великие поэты! Простите меня, я не хотел! Но я должен спасти этих несчастных девушек! Они голодают и мёрзнут, я должен заработать много денег, чтобы содержать их! Это тоже своего рода доброе дело…
Сказав это, он достал книгу и беззастенчиво начал учить стихи…
————————————————
Усадьба Бай
— Дедушка! Почему ты не принёс ещё?
Спросила хорошенькая девушка в красном платье, надув губки.
— Жоуэр! — смущённо ответил старик. — Тот парень дал мне только одну штуку, я её и съел, больше не было! — Он поспешно добавил: — Хе-хе! В следующий раз! Он сказал, что завтра принесёт товар, деньги — товар, всё честно!
— Хорошо! Дедушка! Это я тебе рассказала про эту выгодную сделку, будет какая-нибудь награда? — взволнованно спросила девушка.
Старик поспешно ответил:
— Конечно! Ты же моя любимая внучка, говори! Какую хочешь награду?
— Я хочу тот леденец, о котором ты говорил… — «Только это?» — с сомнением спросил старик.
Девушка немного подумала и сказала:
— Не совсем. Он необычный человек! Всё, что он принесёт в будущем, если это что-то новое, я хочу посмотреть!
— Ха-ха… — рассмеялся старик. — Жоуэр, почему ты считаешь его необычным? Только потому, что он умеет делать леденцы?
— Делать леденцы — это только первое! — ответила Жоуэр. — Второе — он умеет сочинять стихи! И сочувствует тяжелому труду крестьян, напоминает людям, что еда даётся нелегко! Этот человек обязательно порядочный! Третье — он одет в лохмотья, но у него есть секретный рецепт леденцов, и он не боится рассказать о нём посторонним! Он очень смелый! Такой человек не может быть безвестным, он обязательно добьётся успеха! Четвёртое — все три вещи, которые он показал, были разными и необычными! Кто знает, что он покажет ещё?
Старик задумался на мгновение, а затем рассмеялся:
— Ха-ха-ха! — смеясь, он сказал: — Не зря я тебя так люблю, внучка, у тебя есть проницательность! Ха-ха-ха…
Перестав смеяться, старик посмотрел на Жоуэр и вздохнул:
— Эх… жаль только… — «Жаль что?» — с недоумением спросила Жоуэр.
— Жаль, что ты девушка… — объяснил старик. — Если бы ты была юношей, наша семья Бай стала бы ещё могущественнее… — «Разве у нас нет дедушки? И брата…»
— Хм! — медленно произнёс старик. — Твой отец не так хорош в делах, как ты, а твой брат — не так хорош, как твой отец! Не говоря уже о твоём брате, где этот бездельник опять шляется? — При мысли о своём бездельнике-внуке, который целыми днями ничем не занимался, старик рассердился. — Где он?
— Э… он… он, наверное, пошёл в лавку помогать… наверное? — осторожно сказала Жоуэр.
— Хм! — Старик фыркнул и недовольно пробормотал: — Посмотри на сына бедняков, а потом на нашего, живущего в роскоши! Почему такая разница? — Если бы Ли Кэ увидел этих двоих, он бы от удивления рот открыл. Этот старик и был тем самым продавцом леденцов, Бай Лао! А Жоуэр — тем переодетым юношей, который купил у него стихи… Но если бы Ли Кэ увидел Жоуэр в женской одежде, он бы, наверное, слюнки пустил…
————————————————
У городских ворот
Недалеко от городских ворот собралась толпа людей, словно что-то разглядывая.
— Что там люди смотрят? — спросила Лю Сянсю у Ли Дабао.
— Кажется… это место, где вывешивают объявления? Неужели опять что-то случилось? — с сомнением сказал Ли Дабао и повернулся к жене. — Может… посмотрим?
— Угу! — ответила Лю Сянсю.
Они ещё не подошли к объявлению, чтобы прочитать его, как услышали разговор нескольких человек. Лю Сянсю чуть не упала в обморок, а лицо Ли Дабао побледнело.
— Ай! — сказал один прохожий. — Опять война…
— Да… Только-только всё успокоилось, и вот… это… Эх! — сказал другой.
— Это… это, кажется, набор в армию! — удивлённо сказал третий. — Там написано, что каганы Цзели и Тули из Восточно-тюркского каганата! Разве мы не союзники?
— Хей! Там же всё написано! Они уже дошли до Цзинъяна… это… это всего в 40 ли от Чанъаня! Опять, наверное, много семей останутся без мужей и отцов, разорятся и погибнут! — с отчаянием сказал второй прохожий.
— Но… и серебра много обещают! — «Тогда ты иди…»
Люди оживлённо обсуждали новость…
— Это… что же делать? Кэ'эр ещё не женился, а тут такое… я… я… — Лю Сянсю расплакалась.
Увидев слёзы жены, Ли Дабао тоже расстроился, но, стараясь держаться, сказал:
— Ты… ты… что ты распустилась! Дома поговорим! Пойдём!
Сказав это, он взял Лю Сянсю за руку и увёл…
————————————————
Вдох… выдох… хм-м…
В это время Ли Кэ спал на стоге сена… Эм… а как же чтение?
— А?
Ли Кэ проснулся от шума у ворот. Подняв голову, он увидел вернувшихся родителей. Он спрыгнул со стога сена и сказал:
— Батюшка, матушка! Вы вернулись! Подарки купили… — Вдруг Ли Кэ заметил, что лица у родителей какие-то мрачные, а Лю Сянсю, кажется, плакала. — Матушка! Ты плакала?
— Мой бедный сынок… — Лю Сянсю разрыдалась. Ли Кэ опешил. «Неужели семья Фань передумала?» — подумал он.
Ли Дабао тоже бессильно сказал:
— Кэ'эр! Дело не в семье Фань, дело… дело… дело в том, что ты должен идти в армию!
Ли Кэ застыл, а затем с недоумением спросил:
— В армию? Батюшка! Ты меня записал?
— Если быть точным, это призыв! — с бледным лицом ответил Ли Дабао. — Начинается война! Каганы Цзели и Тули из Восточно-тюркского каганата уже дошли до Цзинъяна, что в 40 ли от Чанъаня, поэтому начался призыв… Я хотел, чтобы ты поскорее женился и оставил потомство…
Ли Кэ всё понял, выпрямился и сказал:
— Не говорите так! Батюшка! Всё будет хорошо! Защита родины — долг каждого! Я — мужчина, а не трус!
— Хорошо! Хорошо! Достойный сын семьи Ли! — похвалил его Ли Дабао.
А мать Ли Кэ продолжала плакать…
Хотя Ли Кэ не очень хорошо знал историю, кое-что он всё же помнил. Вэйшуйский союз, также известный как союз у Бяньцяо, был заключён между императором Тайцзуном (Ли Шиминем) и каганами Цзели и Тули после переворота у ворот Сюаньу. Но, судя по всему, союз был нарушен…
(Нет комментариев)
|
|
|
|