Глава 15: Благая весть и тревога

Если у мужчины нет пути домой, это страшно, независимо от того, насколько он силён, насколько влиятельна его семья или сколько людей стоит перед ним.

Если это мужчина, у которого есть семья, а вы преграждаете ему путь или даже пытаетесь разрушить его любимый дом…

Вы не сможете остановить мужчину, который хочет вернуться домой…

Хотя тюркских солдат было вдвое больше, чем танских, у тюрков были дома. Они просто нападали на чужой «дом», и, если бы проиграли, им всё равно было куда возвращаться.

А что насчёт танской армии?

Если бы они проиграли, где был бы их «дом»?

Где были бы их родители?

Где были бы их жёны и дети?

Поэтому цели двух армий были разными, не говоря уже о том, что их возглавлял Юйчи Гун!

Великий генерал Тан, бесстрашный и отважный!

С такими мыслями танские солдаты с налитыми кровью глазами, словно тысяча… нет, больше тысячи богов смерти, сражались с тюркским авангардом, не жалея своих жизней…

К сожалению, тюрки были верхом, и после их атаки многие танские солдаты погибли. Юйчи Гун крикнул:

— Рубите им по ногам, чтобы они спешились!

Юйчи Гун, как и подобает великому генералу, с суань в руках разил врагов направо и налево!

Враги отступали под его натиском. Юйчи Гун рассмеялся.

— Варвары, одни трусы! Подставляйте свои головы дедушке!..

В тылу, наблюдая за битвой, сидел на коне мужчина в необычной одежде, с саблей в руке. Его одежда ничем не отличалась от тюркской, разве что была чище и богаче украшена…

Мужчина смотрел на сражение и думал: «Ах ты, Юйчи Гун! Хорошо, что я остался в арьергарде, а вперёд отправил авангард, иначе бы попался на твою уловку! Похоже, в Тан действительно не осталось воинов, раз они осмелились выступить против нас с таким малым отрядом! Сегодня твой последний день!»

— За мной! — крикнул он, повернувшись к своим солдатам.

Офицер заметил тюркские войска в тылу и подбежал к Юйчи Гуну. Сражаясь с вражескими солдатами, он доложил:

— Генерал! Тюрки разделили свой авангард на две части! В тылу ещё враги!

Юйчи Гун посмотрел в тыл врага и увидел приближающийся отряд…

— Отлично! Как раз дедушка не до конца утолил свою жажду крови! — пробормотал Юйчи Гун, глядя на приближающихся врагов.

— Генерал, — поспешил сказать офицер, — у врага слишком большое численное преимущество, к тому же наши солдаты уже устали, а тут ещё подкрепление…

Юйчи Гун посмотрел на своих солдат. Хотя их боевой дух не ослабел, многие явно выбивались из сил. Заметив приближение вражеского подкрепления, танские солдаты начали паниковать, теряя преимущество…

— Да, ты прав, — кивнул Юйчи Гун. — Но! Хм! Чтобы победить врага, нужно обезглавить его. Вон тот, впереди, должно быть, командир авангарда. Я возьму его в плен! — Сказав это, он, продолжая сражаться, стал продвигаться к вражескому командиру.

— Прикрыть генерала! — крикнул офицер своим солдатам. Несколько солдат вместе с офицером прикрыли Юйчи Гуна, чтобы он мог сохранить силы, и стали продвигаться к вражескому командиру…

Вражеский командир тоже был непрост. Сидя на коне, он размахивал длинной саблей, и один за другим танские солдаты отправлялись на тот свет…

Один хотел убить Юйчи Гуна, другой — пленить вражеского командира.

Вскоре они встретились…

Мужчина тут же пришпорил коня и бросился на Юйчи Гуна…

Кавалерийская атака — дело серьёзное. Если бы не засада, Юйчи Гун тоже бы сражался верхом.

Юйчи Гун увернулся, но мужчина, убив танского солдата, развернул коня и спросил:

— Ты Юйчи Гун?

Юйчи Гун, пронзив суань мешавшего ему тюркского солдата, ответил:

— Именно, твой дедушка Юйчи! Я не убиваю безвестных. Назови своё имя и спешись, чтобы принять смерть!

— Ха-ха-ха… — рассмеялся мужчина. — Похоже, ты ещё не понял своего положения! Ладно, пусть перед смертью тебе всё станет ясно! Меня зовут Ашидэ Умэчуо. Когда попадёшь в ад, не забудь сказать, что тебя убил я! Сегодня — день твоей смерти, а завтра — годовщина!

— Хм! Посмотрим, на что ты способен! — Сказав это, Юйчи Гун крепче сжал суань в правой руке и нанёс удар…

Ашидэ Умэчуо вздрогнул и поспешно заблокировал удар саблей. Раздался звон металла — суань отскочил от сабли…

Конь, испугавшись, встал на дыбы…

Ашидэ Умэчуо, рука которого дрожала, подумал: «И правда, знаменитый танский воин. Похоже, он сильнее меня…» Вдруг его взгляд заметался — Юйчи Гун правой рукой нанёс сокрушительный удар суань. Ашидэ Умэчуо резко дёрнул поводья, но конь, только что опустивший передние ноги, не успел среагировать… В последний момент Ашидэ Умэчуо спрыгнул с коня…

— Хрясь!

Юйчи Гун ударил суань по передним ногам коня.

— И-и-и… Бах!

Конь упал на землю, пытаясь встать, но передние ноги были сломаны, и он мог только лежать и ржать…

Видя, что его солдат осталось мало, Юйчи Гун, собрав все силы, бросился на Ашидэ Умэчуо, не давая ему передышки.

— Эй! Получи удар дедушки! — крикнул Юйчи Гун, занося суань для удара.

Они начали сражаться. Не прошло и пяти ходов, как Ашидэ Умэчуо начал проигрывать. Юйчи Гун крикнул:

— А-а-а!!!

Снова повторилась та же сцена, только на этот раз он ударил не по коню, а… тоже по коню! В конце концов, те, кто вторгается на чужую землю, — звери!

Ашидэ Умэчуо, видя, что не может увернуться, поднял саблю для блока.

Внезапно Юйчи Гун развернулся и превратил рубящий удар в колющий!

Зрачки Ашидэ Умэчуо сузились, он беспомощно смотрел, как суань Юйчи Гуна приближается к нему…

Неожиданно Юйчи Гун не убил Ашидэ Умэчуо, а остановил суань в пяти сантиметрах от его сердца.

Ашидэ Умэчуо замер. Юйчи Гун ударил суань по руке, в которой тот держал саблю.

— Дзынь! Бах!

Сабля упала на землю. Офицер, увидев, что Юйчи Гун обезвредил вражеского командира, подбежал к нему, чтобы защитить от возможного нападения, и крикнул:

— Всем стоять! Ваш командир в плену! Если не хотите его смерти, бросайте оружие!

Тюркский авангард, увидев пленённого командира, запаниковал, не зная, что делать.

А боевой дух танской армии взлетел до небес.

— Генерал непобедим! Убить их!

Боевой дух тюрков упал до нуля, и они бросились бежать, бросив своего командира. В такой ситуации жизнь дороже всего, кто будет о нём заботиться!

— Связать его! — сказал Юйчи Гун офицеру.

— Есть! — ответил офицер, достал верёвку и связал Ашидэ Умэчуо.

— Хм! Я проиграл, делайте со мной, что хотите! — сказал Ашидэ Умэчуо.

Юйчи Гун не хотел тратить время на разговоры.

— Хм! Слабаки не достойны моей руки! Увести! — Ха-ха-ха…

Офицер позвал солдата, и тот увёл Ашидэ Умэчуо.

— Посчитай, сколько наших погибло, — сказал Юйчи Гун офицеру.

Через некоторое время офицер доложил:

— Генерал! Мы убили больше тысячи врагов, а потеряли меньше пятисот!

— Эх! — вздохнул Юйчи Гун. — О семьях погибших позаботься как следует! А что касается тел… Эх! Основные силы тюрков, должно быть, уже в пути. Нам нельзя здесь задерживаться, нужно уходить!

— Есть! — ответил офицер.

——————————————

Императорский дворец, Тайцзигун, Зал Тайцзи

Ли Шиминь обсуждал с Чэн Яоцзинем, Гао Шилянем и другими ход войны, когда вдруг снаружи раздались крики:

— Благая весть! Благая весть! Победа в Цзинъяне!

Ли Шиминь и министры тут же встали. Ли Шиминь взволнованно сказал:

— Доложить!

Гонец, опустившись на колени, начал говорить:

— Ваш слуга…

— Вольно! Встань и говори! — нетерпеливо сказал Ли Шиминь.

— Есть! — Гонец встал, достал письмо и сказал: — Ваш слуга получил донесение из Цзинъяна. Победа!

— Подай сюда! — сказал Ли Шиминь.

Евнух подошёл к гонцу, взял письмо и передал Ли Шиминю.

Ли Шиминь развернул письмо, прочитал его и сказал:

— Хорошо! Хорошо! Хорошо! — Но тут же нахмурился…

— Ваше Величество! Что в письме? — с любопытством спросил Чэн Яоцзинь.

— Прочти вслух! — сказал Ли Шиминь, передавая письмо евнуху.

— Есть! — Евнух взял письмо и начал читать: — Ваше Величество! Наша доблестная армия, следуя вашему плану, устроила засаду и встретила пятитысячный авангард тюрков. Мы разбили врага! Убили больше тысячи тюрков и взяли в плен Ашидэ Умэчуо! Наши потери составили меньше пятисот человек! Однако основные силы тюрков ещё не подошли…

— В Цзинъяне одержана небольшая победа, но основные силы тюрков ещё не прибыли! Боюсь, что Цзинъян… — сказал Ли Шиминь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Благая весть и тревога

Настройки


Сообщение