Глава 10

времён университета, я влюбилась в этого человека уже после того, как пережила один брак. Он зрелый, мужественный, а самое главное — он очень нежен со мной. Он полная противоположность Хэ Цину, который всегда был таким бесхребетным», — Ань Лянь подняла голову и, глядя на пустую белую стену, серьёзно, слово за словом, произнесла.

— Главное, чтобы не женатый мужчина. Такие мужчины нам не нужны. С друзьями тоже нужно соблюдать дистанцию, чтобы со временем не возникли чувства, — сказала Мэй Шу.

Чжао Аньлянь протяжно вздохнула и спросила её:

— Эй? Вторая Мэй? Ты сделала выбор между семьёй и Янь Гэфэем? — она повернулась, легла головой на колени Мэй Шу и посмотрела на неё снизу вверх.

Мэй Шу, легонько поглаживая волосы Чжао Аньлянь, сказала:

— Я никогда не считала, что эти двое противоречат друг другу. Неужели обязательно выбирать одно из двух? Если это не противоположности, почему нужно выбирать или то, или другое?

— Исходные побуждения семьи, конечно, всегда благие. В своё время моя семья тоже занимала такую же жёсткую позицию. К тому же, мы с ним оба единственные дети в семье, и его родные не хотели отпускать его ко мне. А что, если вам пожениться по беременности? Многие успешно использовали этот приём, чтобы получить свидетельство о браке. Родители рано или поздно примут его. Ты ведь для родителей самое дорогое, выйдешь за него замуж, и они не станут всю жизнь отвергать такого зятя, — сказала Чжао Аньлянь.

— Ань Лянь, эта идея не годится. Я боюсь ранить сердца родителей. Если бы я была на их месте, моё сердце было бы разбито, — сказала Мэй Шу.

— Но что, если семья так и не согласится? Вам так тянуть тоже не вариант, нужно как можно скорее принять какое-то решение… В конце концов, вам обоим скоро тридцать, должен же быть какой-то итог. Он боится поставить тебя в трудное положение, ты боишься поставить его в трудное положение. Тогда, может, просто расстаться и всё.

— Ты же знаешь, я не могу его отпустить… — тихо пробормотала Мэй Шу.

— Я так за вас обоих беспокоюсь… Если ты уедешь к нему, что будет с твоей работой здесь?

— Уволюсь. Пока молодая, можно начать всё сначала. Женщина в своей жизни не может обойтись без карьеры.

Чжао Аньлянь с тревогой сказала:

— Это будет нелегко, вторая Мэй. Как только выйдешь замуж, появятся дети. С детьми уже не будет свободного времени, всё пойдёт кувырком. Я просто не могу представить, какой станет твоя жизнь там. Женщина с карьерой не сможет уделять достаточно внимания семье, а если будет заботиться о семье, то карьера наверняка застопорится. К тому же, ты выходишь замуж за военного, ты должна понимать, что тебе придётся взвалить на себя жизнь, в которой мужа часто не будет дома… Ц-ц-ц, я даже боюсь представить дальше… Я так за тебя переживаю, сколько же тебе одной придётся выстрадать…

— Страдать ради любви — это ведь не самое горькое, правда? Сколько в мире солдат, столько и жён военных. Разве они все не несут бремя семейных забот? В мире есть только то счастье, которым не насладишься, но нет таких страданий, которые нельзя было бы вынести, — Мэй Шу посмотрела на Ань Лянь и улыбнулась.

12. Безнравственная любовь подруги

— Ах ты, совсем голову от любви потеряла. Я знаю, что сейчас, сколько бы я ни приводила доводов, это не остановит твоё сердце. Твоё сердце давно уже ушло с ним, его нет ни у меня дома, ни в этом городе. Но очень жаль, что ты бросаешь работу. Если бы можно было заменить, я бы заняла твоё место, стала бы госслужащей вместо тебя, а ты бы поехала страдать ради Янь Гэфэя, — Чжао Аньлянь, закрыв глаза, несла всякий вздор, болтая ногой, свесившейся в пустоту.

Мэй Шу хихикнула:

— Вот это было бы здорово! Тебе бы не пришлось так рано терять волосы от экзаменов, и ты бы сохранила свою красоту навечно.

— А ты вот так просто бросишь работу? Дай её мне, я бы не смогла. Я сейчас практичнее тебя: дом, машина, деньги, хорошая работа — всё это нужно крепко держать в руках, только тогда это можно считать своим. Первые три у меня уже есть, не хватает только последнего, — сказала Чжао Аньлянь, загибая пальцы.

— Я помню, когда мы учились в университете, однажды глубокой ночью ты со своей нижней койки перелезла на мою, забралась ко мне под одеяло и шёпотом сказала, что хочешь сказать мне одну безумную вещь. Ты сказала, что в будущем станешь каллиграфом, причём сказала это решительно и категорично, — вспоминала Мэй Шу.

— Безумные слова — это всего лишь безумные слова. Сразу после окончания университета они увяли в реальности, умерли. Мне нужно было сначала выжить, сначала наесться досыта, а потом уже говорить о них. А когда я стала хорошо жить и досыта есть, их уже было не спасти, — Чжао Аньлянь пожала плечами и добавила: — Мне кажется, ты зря так из-за одного Янь Гэфэя. Правда, вторая Мэй, я советую тебе ещё раз всё тщательно и серьёзно обдумать, прежде чем принимать решение. Быть женой военного так тяжело. На самом деле, женщина, когда у неё есть выбор, не должна его упускать, нужно смотреть в оба и тщательно всё взвешивать, перебирая варианты.

Мэй Шу не знала, что сказать, и молчала, глядя на золотистые кисточки в виде хризантем, свисавшие с круглого абажура торшера, и ей стало грустно.

Чжао Аньлянь тоже вдруг расстроилась. Никогда прежде она так не презирала себя, так не уставала от своей нынешней распутной жизни.

Ей казалось, что она потеряла много вещей, которые были дороже золотого ожерелья.

Чжао Аньлянь мучительно теребила броское толстое ожерелье на шее, снова уткнулась головой в колени Мэй Шу и, схватившись руками за ржаво-красный чехол на диване, зарыдала, и её всхлипы становились всё громче.

Мэй Шу нежно гладила её по волосам, как успокаивают младенца, и тихо говорила:

— Дорогая, ничего страшного… ничего страшного… Я знаю тебя, и ты знаешь меня, я знаю, как тебе тяжело… но мы обе должны жить хорошо…

— Да, мы будем жить хорошо… Вторая Мэй, ты тоже не слишком себя обижай. Подумай, как жестоко разлучать двух любящих друг друга людей. И как можно прожить всю жизнь с нелюбимым человеком? Если любишь, иди, выбирай свой брак, слушай своё сердце… Родители однажды поймут твой сегодняшний выбор, потому что они любят тебя больше, чем ты сама, любят эгоистично… — Чжао Аньлянь, держа в руках своё мокрое от слёз лицо, хрипло сказала.

Мэй Шу оторвала салфетку и протянула ей.

— Не плачу, не плачу, глупо плакать… хе-хе… — Чжао Аньлянь, вытирая глаза салфеткой, горько усмехнулась.

Мэй Шу сказала:

— Когда хочется плакать, плачь. Выплачешься — и на душе станет легче, правда?

Чжао Аньлянь с улыбкой спросила:

— Твоя соседка по общежитию, Сяо Юй, всё ещё встречается с Чэн Чэном из отдела кадров?

Мэй Шу покачала головой:

— Не знаю. Она говорила, что ей представили другого — Линь Бо, секретаря уездного комитета партии. Она считает, что Чэн Чэн уступает по положению этому Линь Бо, но Линь Бо, в свою очередь, выбрал телеведущую.

— Линь Бо? Я помню, когда ты только поступила на работу в Бюро по труду, он к тебе подходил. Ты ему сразу отказала. Почему ты не рассмотрела его кандидатуру? Всё равно Янь Гэфэй об этом не узнает. А теперь, в такой ситуации, если вы с Янь Гэфэем действительно расстанетесь, ты не будешь так убиваться, рядом хоть кто-то будет, какое-никакое утешение.

Мэй Шу взглянула на неё и усмехнулась:

— Ах ты, вечно у тебя в голове всякие нелепые мысли. Мне достаточно одной лодки. Если стоять на двух лодках, внимание рассеивается, боюсь, как бы не упасть в реку.

Говоря это, Мэй Шу снова подумала о Сяо Юй, Чэн Чэне, Линь Бо и телеведущей.

Линь Бо, судя по всему, и по семейному положению, и по работе, был гораздо лучше Чэн Чэна.

А телеведущая — от природы у неё было изящное, точёное кукольное личико, нежная белая кожа, глубокий взгляд, она модно одевалась, голос у неё был приятный, так что и характер, естественно, не мог быть плохим.

Причёска и одежда Сяо Юй были модными, сумочка тоже была последней модели из универмага, стоившая двести-триста юаней, вот только кожа её всегда лоснилась, словно покрытая слоем жира, лицо будто застыло от этого жирного блеска.

Вдруг раздался звонок в дверь: «Дз… дз… дзззз…» — словно стрекотало ночное насекомое.

Чжао Аньлянь опустила голову, ища под диваном тапочки. Из-под воротника её белоснежной блузки выглянул ярко-красный засос. Кто же оставил этот глубокий красный след?

Неужели это тот мужчина, о котором говорила Чжао Аньлянь, в которого она влюбилась после замужества?

Этот кроваво-красный след, похожий на родимое пятно, наверняка скрывал какую-то любовную историю.

Чжао Аньлянь открыла дверь. Сначала на её лице отразилось изумление, затем смущение. Она не ожидала, что он придёт так внезапно, и застыла в дверях, оперевшись на одну руку.

Чжао Аньлянь не была уверена, догадалась ли Мэй Шу, что этот мужчина — он?

Да, было уже слишком поздно, кто ещё мог прийти с таким огненным, пылающим взглядом?

Этим мужчиной был Ма Сыхай, бывший свёкор Чжао Аньлянь, отец Ма Цзиньтина.

Увидев Мэй Шу, он тут же немного притушил огонь любви в своих глазах и сказал Чжао Аньлянь:

— Я вернулся на шахту уладить кое-какие дела и по пути заехал поискать печать. Собирался переночевать дома, но раз у тебя гости, я вернусь в гостиницу.

Возможно, он и сам понимал, что его слова звучат неубедительно. Учитывая его статус свёкра Чжао Аньлянь, сын и невестка уже развелись, дом остался невестке, и теперь, когда невестка живёт одна, его ночной визит с намерением переночевать выглядел бы слишком подозрительно.

Затем он обратился к Мэй Шу:

— Вторая Мэй пришла? Я поищу в той спальне, а вы сидите, разговаривайте. Ха-ха, кстати, вы ужинали? Может, пойдём вместе куда-нибудь поедим? Я угощу вас хого.

— О, не нужно, дядя, не нужно. Я уже поела в столовой администрации, — ответила Мэй Шу.

— Ну, тогда… я… тогда вы… — не дожидаясь, пока Ма Сыхай договорит, Чжао Аньлянь подошла, взяла его под руку, нежно прижалась лицом к его груди и, подведя его к Мэй Шу, решительно сказала: — Тогда мы пойдём поедим. Мэй Шу, ты сегодня ночуешь здесь, в западной спальне. Не жди меня, ладно? — Из-под воротника белой рубашки Ма Сыхая, в том же месте, что и у Чжао Аньлянь, виднелся такой же ярко-красный засос.

— Вторая Мэй, ложись спать пораньше, не жди меня… — сладко улыбаясь, сказала Чжао Аньлянь из дверного проёма.

Чжао Аньлянь и Ма Сыхай вышли один за другим. Мэй Шу некоторое время сидела одна, тупо глядя на матово-белую настольную лампу, затем встала и пошла обратно в правительственное общежитие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение