Примечания автора (5) (Часть 1)

поясницу.

— Сестра Синэ, с тобой так интересно.

— Чувствую себя невероятно счастливой.

— И чувствую, что очень сильно изменилась.

— Правда, спасибо тебе большое, сестра.

— Хм, видя, как наша Хони становится все увереннее, все способнее и каждый день улыбается, сестра тоже очень рада.

— Ладно, уже поздно, Хони пора домой.

— Пойдем, сестра тебя проводит.

— Хорошо!

Проводив Хони до дома семьи Пэк, Синэ внезапно поняла, что этот район — то самое место, где она жила в детстве.

Просто со временем все изменилось, и прежняя деревня превратилась в район с виллами.

Синэ с чувством огляделась вокруг.

Припарковав машину, она начала прогуливаться.

В детстве здесь жила та маленькая девочка, которая призналась ей в любви, а здесь — язвительная тетушка Чжан.

Ах, а в том доме жил добрый дядюшка Ли.

Каждый раз, когда у них был урожай, они немного отдавали семье Чхве.

А этот дом — самый ненавистный, дом старого Ян Лю.

Этот негодяй постоянно приставал к маме.

Синэ немало досаждала ему, и в открытую, и тайно.

Вспоминая прошлую жизнь, Синэ то улыбалась, то хмурилась.

— Эй! Осторожно, машина!

— кто-то громко крикнул, но Синэ никак не отреагировала.

Она продолжала идти, как вдруг сильная рука оттащила ее в сторону.

Синэ увидела, как мимо пронеслась машина без включенных фар, и почувствовала, как сильно бьется сердце у человека, который ее оттащил.

Примерно догадавшись, что произошло, она сказала:

— Простите, я не слышу.

— Вы, наверное, предупреждали меня, да?

— Извините.

Только она договорила, как человек сзади снова затих.

Синэ с трудом попыталась встать, но сильная, но мягкая сила поддержала ее.

Синэ снова поблагодарила:

— Я вам очень благодарна.

— Ах, да, я умею читать по губам.

— Так что, когда мы стоим лицом к лицу, можете говорить, не стесняйтесь.

Сказав это, Синэ наконец подняла голову и посмотрела на своего спасителя.

— Эй, это студент Пэк Сынчжо?

Увидев замешательство на его лице, Синэ улыбнулась:

— О, дело в том, что я работаю библиотекарем в Университете Порхам.

— Поскольку вы, студент Сынчжо, часто приходите и берете именно те книги, которые я читаю.

— Поэтому я вас запомнила.

— Здравствуйте, я Юн Синэ.

Пэк Сынчжо отвернулся, собираясь что-то сказать, но вдруг понял, что так она его «не услышит», и неловко повернулся к Синэ, медленно произнося:

— Ничего страшного.

— Вы в порядке?

— Не поранились?

Синэ покачала головой.

Затем сказала:

— Нужно будет обязательно как следует отблагодарить студента Сынчжо в другой раз.

— Но сегодня время совсем неподходящее.

— В любом случае.

— Спасибо, тогда я пойду.

Пэк Сынчжо кивнул.

Они оба собрались уходить, но обнаружили, что идут в одном направлении.

Они невольно улыбнулись.

Молча шли по дороге вместе.

Подойдя к месту, где Синэ припарковала машину, она помахала Пэк Сынчжо на прощание.

Уезжая, Синэ не видела, как Пэк Сынчжо, завернув за угол, увидел энергичную девушку, О Хони, ожидавшую его у двери.

— Эй, О Хони, разве ты в последнее время не запираешься в комнате сразу по возвращении, занимаясь своими делами?

— Да, как же замечательная студентка О Хони может все время молчать?

— Я слишком много думаю.

— привычно съязвил Пэк Сынчжо.

О Хони, восприняв это как вызов, тут же выпрямилась:

— Эй, не пойми меня неправильно.

— Я стою здесь сейчас, чтобы сказать только одно.

— Я устала.

— Я больше не хочу, чтобы меня звали, когда удобно, и отталкивали, когда неудобно.

— Я буду строить свою собственную жизнь.

— Пэк Сынчжо.

— Я больше не буду тебе мешать.

— Нравятся тебе красавицы, нравятся тебе отличницы, какую жизнь хочешь, такую и живи!

Резко закончив, О Хони хлопнула дверью и вошла внутрь.

Пэк Сынчжо почувствовал, как у него сдавило грудь, и разозлился.

Он рывком открыл дверь и тоже вошел.

Глава 25. Вступление в клуб

На следующий день, Университет Порхам.

Теннисный клуб.

— Хорошо! Сейчас проведем тестирование новичков.

— Каждый должен отбить как минимум пять моих мячей.

— Понятно?

— громко крикнул вице-капитан Ван Кёнчжу, держа ракетку.

Новички испуганно задрожали.

Его непривычно жестокая манера игры заставила нескольких девушек расплакаться.

На данный момент из новичков устояли только двое.

Одна — Юн Хверхо, которую среди первокурсников прозвали «богиней».

Она на деле доказала, что обладает не только красотой и умом, но и всесторонне развита.

Другой — Пэк Сынчжо, известный на весь университет гений, поступивший с лучшим результатом.

Он не только играл легко и непринужденно, но и заставил только что свирепствовавшего старшекурсника отступать, не имея возможности ответить.

Закончив игру, Пэк Сынчжо насмешливо улыбнулся.

Но униженный Ван Кёнчжу явно был разгневан.

Он с трудом сдерживался, но было очевидно, что он собирается сорвать злость на следующем.

— О Хони!

— громко крикнул он.

Хони испугалась.

Посмотрев на Ван Кёнчжу, который уже покраснел от злости, она сглотнула.

— Здесь!

Затем она смело подошла к сетке.

Взяла ракетку, успокоилась.

Стоявшие рядом студенты тихо подбадривали ее.

А Юн Хверхо и Пэк Сынчжо сбоку явно собирались посмотреть на представление.

Ван Кёнчжу все так же громко крикнул и подал мяч.

Хони внимательно следила за траекторией мяча, пытаясь ударить по нему. Казалось, она вот-вот ударит, но немного промахнулась.

Хони глубоко вздохнула и немного изменила хватку ракетки.

Затем приготовилась ко второму мячу.

— А! Отбила!

— радостно закричала Хони.

— Чему радуешься! Посмотри, куда ты мяч отправила!

— прорычал Ван Кёнчжу.

Хони высунула язык и приготовилась к третьему мячу.

— А, отбила!

— А!

Хони упала на землю.

Ван Кёнчжу с каменным лицом сказал:

— Это четвертый мяч.

Стоявшие рядом члены клуба возмутились:

— Она отбивает подряд, Хони еще не привыкла, то, что она не смогла отбить, — это нормально.

— К тому же, она впервые играет.

— А он еще и целился ей в колено.

— Задирает слабых и боится сильных.

Бормотание стало громче.

Лицо Ван Кёнчжу потемнело.

— О Хони, вставай!

Хони, стиснув зубы, встала. В душе у нее тоже закипал гнев. Только она крепче сжала ракетку, как стоявшие рядом студенты закричали:

— Хони, осторожно!

Услышав это, Хони инстинктивно замешкалась.

— Шлеп!

На площадке воцарилась тишина.

А Пэк Сынчжо медленно опустил уже поднятую ракетку.

Хони ошеломленно обернулась.

— Синэ, сестра?

Синэ подошла к Хони, обняла ее и мягко сказала:

— Испугалась?

— А?

— Ничего страшного, ничего страшного.

Хони глупо кивнула.

Наконец она пришла в себя.

— Сестра Синэ, этот мяч был так близко.

— Поэтому я немного испугалась.

— Хе-хе, хорошо, что есть сестра.

— Так героически отбила мяч полотенцем.

— Сестра, ты просто моя счастливая звезда!

Синэ похлопала ее по спине и повернулась к стоявшему рядом молчаливому Ван Кёнчжу.

— Этот студент, если вы искренне любите теннис, думаю, вы должны понимать его чистоту.

— Использование его для вымещения злости, самоутверждения или хвастовства лишит вас той радости, которую он может принести.

— В конце концов, он станет лишь болью и ограничением.

— Не будьте слишком упрямы.

Закончив, она снова поклонилась Ван Кёнчжу.

Затем протянула ему руку.

Ван Кёнчжу пожал ей руку.

Затем извинился перед Хони.

А потом извинился перед всеми студентами.

— Те, кого я, возможно, обидел раньше.

— Простите.

— Однако тренировки в будущем все равно будут строгими!

— Не расслабляйтесь.

Все добродушно рассмеялись.

— Хлоп-хлоп.

Синэ хлопнула в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание:

— Здравствуйте, меня зовут Юн Синэ.

— Уверена, те, кто любит ходить в библиотеку, меня знают.

— Я там отвечаю за управление книгами.

— А теперь вы, вероятно, будете встречать меня и в аудиториях, на спортивных площадках и в других местах.

— Потому что я подала заявление на посещение лекций в качестве вольнослушателя.

— Да.

— Поскольку у меня проблемы со слухом, пожалуйста, когда говорите со мной, обязательно стойте лицом ко мне.

— Так я смогу общаться с вами, читая по губам.

— Хорошо, а теперь, кто-нибудь хочет сыграть со мной?

— Ах, Ван Кёнчжу, забыла сначала подать заявление на вступление в клуб.

— Ничего страшного?

Глава 26. Поединок

Ван Кёнчжу улыбнулся в ответ.

— Старшая, что за шутки.

— Вы же меня теннису научили, конечно, можно.

Толпа ахнула.

Ужас, девушка по фамилии Юн оказалась учителем Ван Кёнчжу.

Глядя на ее невинное детское личико, а затем на лицо Ван Кёнчжу, с которым даже его собственная мать разговаривала на «вы», все внезапно почувствовали фантомную боль в желудке.

— Юн Синэ, ты сильная?

— с вызовом спросила Юн Хверхо.

Но Синэ не обратила на нее внимания.

Хверхо уже собиралась вспылить, но Пэк Сынчжо остановил ее.

— Ты забыла.

— Она сказала, что нужно стоять лицом к ней, чтобы она могла говорить.

Хверхо потеряла дар речи.

— К тому же, к старшим нужно обращаться на «вы».

Хверхо недоуменно спросила:

— На «вы»?

— Она же максимум наша ровесница.

Пэк Сынчжо улыбнулся:

— Я тоже только потом вспомнил.

— Чемпионка страны 2001, 2002, 2003 годов — это она.

— А ее брат тоже был неоднократным чемпионом их года.

— И сейчас он известный на всю страну медицинский специалист Чхве Ёнун.

— Хотя позже Юн Синэ уехала за границу лечить уши.

— Но во время учебы она всегда была лучшим примером всесторонне развитого человека.

Услышав имя Чхве Ёнуна, толпа ахнула.

Сестра Чхве Ёнуна?

Боже!

Юн Хверхо недоуменно спросила:

— Но почему у нее фамилия не Чхве?

Пэк Сынчжо не ответил.

Но мысленно он вспомнил ту статью, которую когда-то видел. Название статьи было «Подмена наследника?

Насколько надежны больницы!»

Пэк Сынчжо невольно снова вспомнил лица ее родных, которые видел в статье.

Юн Чунхи, ныне известный во всем мире художник.

А ее отец — всемирно известный мастер живописи.

Ему однажды посчастливилось увидеть картину отца Юн.

На ней были закат, девушка, пшеничное поле, легкий ветерок.

Очень простая, обыденная композиция.

Но просто глядя на нее.

У него, всегда такого спокойного, вдруг защипало в глазах.

Юн Синэ, выросшая на такой разной почве.

Какой же ты человек на самом деле?

Тихая в библиотеке, властная, когда спасала Хони, спокойная, когда поучала старшего, или с легкой грустью в глазах, когда иногда задумывалась?

— Сынчжо?

— Сынчжо!

Юн Хверхо прервала размышления Пэк Сынчжо.

— Хочешь бросить ей вызов?

— Похоже, будет интересно.

Пэк Сынчжо инстинктивно согласился.

Придя в себя, он увидел, что Юн Синэ уже с улыбкой смотрит на него.

Он глубоко вздохнул.

— Прошу.

Затем они начали обмениваться ударами, атаковать и защищаться.

Члены клуба смотрели, не отрывая глаз, их кровь кипела.

О Хони постоянно ахала и кричала:

— Учитель, ты такая крутая!

— Вау!

А Юн Хверхо сначала смотрела на игру с восхищением.

Но когда она посмотрела на Пэк Сынчжо и увидела в его глазах свет, которого никогда раньше не видела.

Ее улыбка исчезла.

Она задумчиво посмотрела на Юн Синэ, которая самозабвенно отбивала мяч и бегала по корту.

Чистая, солнечная, совершенно не тронутая временем внешность.

Сильная поддержка за спиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение