Примечания автора (2) (Часть 1)

… легко отвлекалась на цветы, траву или пролетающих птиц. Но если Ынхи в нужный момент сконцентрируется на своей «скульптуре» и будет упорно, день за днем, работать над ней, она обязательно создаст идеальный образ, который задумала.

Выслушав Синэ, Ынхи не сразу ответила, а просто подошла к ней сзади и обняла.

Почувствовав, что Ынхи успокоилась, Синэ расслабилась. Неожиданно она увидела мягкую улыбку Юн Чунхи, а чуть дальше — такие же теплые улыбки родителей Ынхи. Синэ снова застыла.

Почти сразу сзади раздался смех Юн Ынхи:

— Вау~~ наш «хладнокровный красавчик» Чхве Синэ смущается! Боже мой! Вау, ты покраснела, вся красная. Правда.

Родители Ынхи вовремя вмешались, чтобы остановить поддразнивания брата и сестры. Они мягко предложили всем поужинать.

И все весело болтали, ели мясо и отлично проводили время.

Во время ужина Юн Чунхи и его родители заставили Чхве Синэ и Юн Ынхи съесть целую гору редьки. А Чхве Синэ и Юн Ынхи в отместку изрисовали все лицо Юн Чунхи сырным маслом.

Потом Ынхи, Чунхи и Синэ вместе делали свежевыжатый овощной сок. Ынхи мыла овощи, Синэ резала (потому что у нее лучше всего получалось обращаться с ножом), а Чунхи выжимал сок.

Глядя на эту дружную идиллию, мама Ынхи не удержалась и сделала несколько снимков. А папа Ынхи достал мольберт и начал рисовать.

Когда работа была закончена и все получили свою порцию сока, Синэ невольно подошла к папе Ынхи и стала наблюдать за его работой, словно завороженная. Она даже начала неосознанно повторять его движения рукой.

Ынхи и Чунхи, увидев это, захихикали. Мама Ынхи с укоризной покачала головой.

Папа Ынхи, продолжая рисовать, хотел взять кисть другого номера, чтобы сменить цвет. Но как только он протянул руку, Синэ тут же подала ему нужную кисть.

Причем номер и цвет были именно теми, которые ему нужны.

Он был очень удивлен.

Неужели Синэ достигла такого уровня мастерства?

Синэ ничего не сказала, лишь с нетерпением ждала, когда папа Ынхи продолжит рисовать.

Увидев это, Ынхи удивилась:

— Странно, Синэ не похожа на такую эмоциональную. Сама подала кисть. И глаза у нее так горят.

Услышав эти слова, мама Ынхи тоже подняла голову и посмотрела на папу Ынхи и Синэ.

Примечание автора: У нас в школе в 11 вечера отключают интернет (кроме выходных и праздников). Так что вечером обновить не получится... Вижу, что уже два человека оставили комментарии. Рада. Я буду продолжать стараться. Но в понедельник много уроков, так что, возможно, не смогу много написать. Во вторник и в праздник Чусок я очень постараюсь. Кланяюсь!

Глава 7. Чунхи, болтун?

Чунхи небрежно пожал плечами и объяснил:

— Обычно она немного холодна. Но когда дело касается рисования, она совершенно меняется. Я сам сначала испугался. Это было тогда, когда я выиграл конкурс. Помните? Я рисовал, а она как раз проходила мимо. И вдруг остановилась как вкопанная. Я сначала не заметил. А потом, когда хотел сменить кисть, вдруг рядом появилась рука с кистью, я чуть не подпрыгнул от неожиданности. Но она ничего не говорила, лишь настойчиво жестом показывала, чтобы я продолжал рисовать. Я посмотрел — она подала мне именно ту кисть, которая мне была нужна, и я взял ее. Это было самое странное рисование в моей жизни. Она все время смотрела. Как только я закончил, она ушла. Без единого слова объяснения.

Ынхи и ее мама с недоумением переглянулись.

Затем Чунхи добавил:

— Потом я рассказал об этом в кружке, и оказалось, что не только у меня был такой опыт, у многих ребят из кружка было подобное. А чаще всего она наблюдала за учителем рисования. Самое удивительное, что работы, созданные под ее взглядом, потом часто выигрывали на конкурсах! Поэтому в нашем кружке у нее есть еще одно прозвище — «Богиня удачи». Потом учитель объяснил нам это. Он сказал, что у Синэ большой талант к рисованию, и она очень чувствительна. Поэтому, когда она видит хорошие картины, то невольно погружается в них. Учитель говорил с таким восхищением, а мы слушали с таким уважением.

Ынхи и ее мама согласно закивали.

Ынхи не удержалась и спросила:

— Синэ такая замечательная. Но почему я никогда не слышала, чтобы она получала какие-то награды? Она плохо рисует?

Мама Ынхи, услышав это, тоже с недоумением посмотрела на Чунхи.

Чунхи, не задумываясь, ответил:

— Однажды в студии я слышал, как учитель спросил ее: «Синэ, почему ты не хочешь участвовать в конкурсах? С твоими способностями ты точно сможешь получить главный приз». А Синэ, не колеблясь, ответила: «Дело в отношении. Я рисую из инстинктивной страсти и любви. Я не хочу обменивать эти чувства ни на что другое. Радость, которую это мне приносит, важнее всего остального». Синэ очень упрямая. Учитель перестал ее уговаривать. Меня это тогда немного расстроило. А ее брат, Чхве Ёнун, хотя тогда я еще не знал, что Ёнун — ее брат, сказал мне: «Зачем с ней соревноваться? У каждого свои ценности. Для нее важнее всего хранить свою святыню. А вы считаете, что делиться своими работами и получать внешнюю оценку — это способ раскрыть их ценность и улучшить свои навыки, и в этом тоже нет ничего плохого. Если любишь рисовать, просто продолжай рисовать». Честно говоря, они оба — очень интересные люди.

Мать и дочь Юн согласно кивнули.

Чунхи, воодушевившись, продолжил:

— А еще их мама — очень забавная женщина. На первый взгляд кажется, что это красивая женщина, может быть, даже с какой-то артистической меланхолией, но как только она открывает рот: «Ёнун, как ты мог заблокировать дверь сестры? Из-за тебя ей пришлось вылезать через окно. Ну и дела. Вот твой бенто. Эх, вы, брат с сестрой…». Правда, у мамы Чхве такая забавная манера речи. Мы тогда всем классом смеялись. А еще смешнее было, когда Ёнун открыл бенто, а там одни редька и лук-порей, а на крышке приклеена записка: «Благодарю за угощение, польщен до глубины души, это лишь малый знак внимания, не стоит благодарности». Она написала это в старомодном стиле, а потом положила ему редьку и лук-порей в отместку. Мы тогда чуть животы не надорвали от смеха. А Ёнун с мрачным лицом ел этот бенто — это было так жалко и смешно одновременно. Никогда не видел Чхве Ёнуна таким. Ха-ха, даже сейчас вспоминаю и не могу удержаться от смеха.

Ынхи слушала с нетерпением.

Чунхи, видя это, тут же перебил ее:

— Даже не думай, я не буду тебя запирать в комнате, и я вообще не привередлив в еде.

Ынхи, услышав это, вздохнула с облегчением.

Чунхи с лукавством добавил:

— Зато кто-то, кажется, такой же привередливый, как брат и сестра Чхве.

Ынхи тут же вспыхнула. Ее щеки надулись.

— Ах.

Как раз в тот момент, когда брат и сестра собирались начать свою 101-ю битву, раздался голос Синэ.

Они подошли и одновременно невольно ахнули.

Светлая, солнечная картина, легкая походка юноши и девушки, словно эхом доносящийся смех и запах земли, которую ласкал легкий ветерок.

Мама Ынхи не удержалась и спросила:

— Дорогой, это…

Папа Ынхи, взволнованно глядя на картину, сказал:

— Да, я снова обрел это чувство.

Ынхи и Чунхи не понимали, почему родители так взволнованы. А Синэ, казалось, ничего не замечала. Она просто смотрела на картину, и ее мысли витали где-то далеко.

Внезапно Чхве Синэ выпрямилась, поклонилась семье Юн и сказала:

— Прошу прощения. Уже поздно. Мне пора. Мама будет волноваться.

Не дожидаясь ответа, Чхве Синэ ушла.

Вдруг Синэ вернулась и сказала:

— Спасибо за гостеприимство. Мне было очень приятно. Спасибо!

И на этот раз она действительно ушла, не оборачиваясь.

Ынхи, Чунхи и родители Ынхи озадаченно переглянулись.

Примечание автора: Синэ очень любит рисовать, это несомненно. В ее глазах живопись — это личное воспоминание, чувство, вера. Ей не нужны ничьи советы. Это ее картины. Это она — принадлежащая живописи. Эм, скоро Чусок. Всех с наступающим Чусоком... Если поедете домой или в путешествие, берегитесь воров и берегите здоровье. Целую вас~~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение