В полудреме проведя несколько дней на Шушань, я за это время тайком облазила всю гору, кроме той площадки, куда случайно попала, когда впала в ярость. Но ни единой зацепки о Лоцине я не нашла.
Маленькая Сорока и Мэн Чжунлин тоже очень старались расспросить, но тоже ничего не узнали.
Бабушка абсолютно не могла меня обмануть, у нее не было причин обманывать, верно? Но почему на Шушань нет ни единого следа?
Неужели есть другая Шушань, например, Внутренняя Шушань, где живут только демоны?
Ох, я опять начала принимать желаемое за действительное.
В этот день после завтрака Мэн Чжунлин сказал мне: — Фэй'эр, может быть, мы сначала спросим у лисьей стаи? Возможно, там есть какие-то зацепки.
Бабушка действительно говорила о возвращении в лисью стаю и тому подобном, но кто знает, где эта лисья стая? Я почесала голову... но не дотянулась. Похоже, от этой милой маленькой привычки придется отказаться... Эх, как же я скучаю по своему идеальному телу лисы.
Мэн Чжунлин снова сказал: — Говорят, Три Волшебные Горы — место обитания лисьего племени. Может быть, мы можем пойти туда и спросить?
Ну, пойдем так пойдем. В любом случае, мне здесь не нравится, так тяжело и угнетающе.
Не успела я кивнуть, как Тан Ланинь с улыбкой принял решение за меня: — Хорошо.
Атмосфера на Шушань слишком чистая, это не способствует ее росту. Смена обстановки тоже неплохо.
Хотя то, что он сказал, примерно совпадает с тем, что я думала, но когда я наняла тебя своим представителем?
Я недовольно закатила глаза на Тан Ланиня, а затем кивнула Мэн Чжунлину.
Тан Ланинь снова занудно сказал: — Однако Три Волшебные Горы очень далеко отсюда. Не говоря уже о трудностях и опасностях в пути, само путешествие будет долгим.
Если тебе не хочется идти, то не иди. Мы не нуждаемся в том, чтобы ты шел с нами!
Я оскалилась на Тан Ланиня.
Хи-хи, лучше бы и Маленькая Сорока не пошла, тогда мы с Мэн Чжунлином будем вдвоем, уровень симпатии резко возрастет, индекс чувств резко возрастет, а затем мы, естественно, улетим вместе.
Я не удержалась и рассмеялась от своей идеи, радостно облетев Мэн Чжунлина по кругу.
Мэн Чжунлин глубоким голосом сказал: — Есть другой способ, чтобы добраться быстрее, но мне нужно пройти еще одно испытание, прежде чем я смогу им воспользоваться.
Не спеши, не спеши, Мэн Чжунлин. У нас есть целая жизнь, чтобы медленно путешествовать и смеяться над миром. — Я извивалась.
— Брат Мэн говорит об Управлении мечом? — Тан Ланинь приподнял бровь, в его глазах мелькнул интерес.
Управление мечом... кажется, это очень круто. Но что за несчастное испытание?
Два предыдущих раза были достаточно захватывающими, каждый раз с кровью. Это еще не конец?
Мэн Чжунлин кивнул, его лицо стало немного серьезным: — Если так, то перед спуском с горы мне нужно будет сходить в Лес Шести Деревьев. Только пройдя испытание, я смогу свободно использовать Управление мечом.
— Все ученики Шушань должны проходить эти испытания? — с любопытством спросил Тан Ланинь. На этот раз я не стала возражать ему в душе, потому что мне тоже очень хотелось узнать.
Мэн Чжунлин покачал головой: — Не все ученики Шушань могут использовать Управление мечом. Многие из них, как и ученики школ боевых искусств, просто тренируют боевые искусства для укрепления тела.
Значит, смысл в том, что ты лучший среди лучших, мастер среди мастеров, верно?
Мои глаза сияли, как звезды.
Кто не хочет, чтобы его возлюбленный был выдающимся?
Мэн Чжунлин был человеком действия. Только мы заговорили об этом, как он тут же собрался идти.
Он сказал нам: — Вы здесь сами по себе, я скоро вернусь.
— Брат Мэн, иди спокойно, — Тан Ланинь улыбнулся невинно, оставаясь в стороне.
Очень опасно, ты знаешь?
И даже не пойдешь помочь ему!
Я злобно посмотрела на Тан Ланиня.
Тан Ланинь проигнорировал меня. Только когда Мэн Чжунлин вышел за дверь, он стукнул меня веером: — Чего ты нервничаешь? Это его испытание, другие не могут помочь.
Этот бессердечный негодяй без командного духа.
Я с жужжанием улетела искать Маленькую Сороку.
Маленькая Сорока медитировала в своей комнате. С трудом дождавшись, пока она выйдет из состояния забытья, я кричала, прыгала, кружилась вокруг нее, но она все равно смотрела на меня своими растерянными большими глазами, полными сомнения.
Коммуникация провалилась, я снова впала в ярость!
Но кто мне скажет, что такое Лес Шести Деревьев?
Я кружила по Шушань снова и снова, но так и не нашла входа. Могла только понуро сидеть у входа в Зал Цзинтянь, предаваясь отчаянию и ожидая, пока люди, идущие с занятий, затопчут меня в мясной фарш.
Но, кажется, до конца занятий еще очень много времени...
— Маленькая Фэй'эр...
Внезапно услышав голос Тан Ланиня, я хотела ответить, но, подумав, все же понуро опустила голову и промолчала.
В следующее мгновение Тан Ланинь схватил меня за крылья и поднял.
Я разозлилась, резко подняла голову и уставилась ему в глаза: Ты еще знаешь, что мои крылья непропорциональны моему телу? Если однажды ты оторвешь мне крылья, я с этого момента смогу передвигаться только перекатываясь!
Тан Ланинь развеселился, запрокинулся назад, хохотал до упаду, чуть не выронив меня.
Посмеявшись с полминуты, он, как ни в чем не бывало, подбросил меня в воздух: — Пошли, я отведу тебя к Мэн Чжунлину.
Раз так... тогда я его прощу. С радостью я последовала за Тан Ланинем.
Тан Ланинь, скрываясь, привел меня за большой зал в центре Задней горы. Помахав веером, он устроил представление с призраками и демонами, и из ниоткуда появилась маленькая тропинка. По обе стороны тропинки росли знакомые и незнакомые мне деревья.
Лес Шести Деревьев — это сосна, кипарис, вяз, акация, тополь и ива, — сказал Тан Ланинь. Впрочем, кроме сосны и ивы, которые я могла кое-как различить, все деревья для меня были одинаковы.
Конечно, мне не нужно писать Компендиум Материа Медика, поэтому я не собиралась специально изучать эти деревья. В этот момент я, хлопая крыльями, полетела прямо вглубь тропинки.
У тропинки не было ответвлений. Разобравшись с несколькими демонами деревьев, преграждавшими путь, перед глазами открылось широкое пространство.
Это была красивая лесная поляна. Как только мы вошли, тропинка позади нас исчезла. Круг деревьев образовал уединенное пространство. Мэн Чжунлин был окружен шестью старыми хрычами в разной одежде в другом пространстве, рубил и сражался, обливаясь потом, с выражением лица, которое вызывало восхищение.
Кто сказал, что серьезные женщины самые красивые? Я скажу, что серьезные мужчины самые красивые!
Неважно, красиво или нет, битва была напряженной, и мне нужно помочь.
Но эти шестеро старых хрычей, кажется, создали невидимую энергетическую стену. Я не могла пролететь с любого угла. Увидев, как старый хрыч с ивовой веткой ударил Мэн Чжунлина по демонически привлекательному лицу, я тут же с болью завертелась.
Черт возьми, что, если он обезобразится? Кто заплатит за пластическую операцию?!
Как назло, я не могла помочь. Набравшись решимости, я врезалась головой в эту энергетическую стену. Тут же упала на задницу, и голова жутко болела.
Неужели и я обезобразилась? Женщина не выдержит такого удара.
В голове тут же зажужжало, не знаю, то ли от удара, то ли от мысли о возможном обезображивании.
Что-то с макушки медленно стекало по лицу, щекотало, стекало к уголку рта. Лизнув, я почувствовала сладкий вкус. Все кончено, я действительно обезобразилась! Плачу!
Плакала я, заливаясь слезами, как груша в цвету, как увядшая бегония (позвольте мне самой фантазировать), небо потемнело, земля померкла.
Ого, почему небо потемнело? Я в замешательстве подняла голову. Оказывается, небо над моей головой закрыли шестеро старых хрычей.
Что это за ситуация?
Пока я недоумевала, старый хрыч с ивовой веткой протянул палец, обмакнул его в что-то на моей голове, а затем поднес ко рту и облизал: — Действительно, это его запах. Неудивительно, что он смог прорвать нашу Формацию Леса Шести Деревьев.
Что, что ты говоришь?
— Но это неправильно. Как такое возможно? — Старый хрыч Лю нахмурился от досады и встал.
Он взглянул на Тан Ланиня и кивнул: — Вот как.
Остальные пятеро старых хрычей тоже встали, посмотрели на Тан Ланиня и кивнули.
Они, кажется, все поняли, а я нет. Я в замешательстве взлетела и спросила: — Что происходит? О чем вы говорите?
Но из моих уст вырвалось только "чжи-чжи-чжи".
Шестеро старых хрычей синхронно повернулись и в мгновение ока исчезли в воздухе.
Ах!
Ах!
Ах!
Как так можно? Хоть бы объяснили!
Посмотрев на Мэн Чжунлина, я увидела, что он тоже в полном замешательстве. Только Тан Ланинь был задумчив.
Я спросила Тан Ланиня взглядом, но он лишь повернулся ко мне спиной: — Пошли.
Эм, испытание закончилось вот так? Я даже не увидела финала.
Снова посмотрев на кровавую царапину на лбу Мэн Чжунлина, хоть она и неглубокая, но стоит ли воспользоваться моментом и немного "пофлиртовать"?
Пока я боролась с мыслями, Тан Ланинь схватил меня за крылья: — Пошли!
Похоже, рано или поздно мне придется передвигаться только перекатываясь.
— Розовый поросенок, катающийся по земле... Даже думать об этом нет сил...
(Нет комментариев)
|
|
|
|