Глава вторая) Склонность сердца (Часть 3)

Передо мной стояла большая, дымящаяся бочка с водой для купания. В воздухе витало предвкушение блаженства, но рядом находился этот холодный, демонически привлекательный мужчина.

Так хотелось забраться туда и понежиться! За все эти годы в облике лисы я ни разу не наслаждалась роскошью принятия ванны.

Я сглотнула слюну и снова посмотрела на Мэн Чжунлина, надеясь, что он проявит такт, уступит мне эту бочку и оставит меня наедине.

Но Мэн Чжунлин и не думал уходить.

Пока я боролась с мыслями, стоит ли застенчиво попросить разрешения, я почувствовала, как мои лапы оторвались от земли. Мэн Чжунлин поднял меня, затем швырнул в бочку, а потом его другая большая рука принялась усердно тереть мне спину.

— Ты что, издеваешься?! Я же девочка, неужели ты не знаешь?! Мужчины и женщины не должны касаться друг друга, неужели ты не знаешь?! — Я в смущении и гневе прикрыла лапами самые важные места — хотя, по правде говоря, прикрывать было особо нечего.

Мэн Чжунлин замер, а затем я увидела, как слой красного цвета, начавшись от его ушей, медленно распространился к кончику носа и в итоге окрасил все его лицо.

Он... слишком уж чист душой!

Я только собиралась сказать что-то, чтобы разрядить обстановку и заодно облегчить его смущение, как почувствовала, что хватка на моей шее внезапно исчезла, и я булькнула под воду.

Черт возьми, если собираешься отпустить, предупреди заранее! Лисы ведь не умеют плавать! Даже если бы умели, с моими двумя большими хвостами я бы все равно не смогла плавать!

Хотя вода для купания немного наполнила мой живот, я все равно оставалась на дне бочки, не смея превратиться в человека. Только услышав удаляющиеся шаги Мэн Чжунлина и скрип закрывающейся двери, я мысленно произнесла заклинание и приняла человеческий облик.

Произнеся заклинание, я снова булькнула и выпила немало воды.

Хорошо, что я не слон, иначе этой бочки воды мне бы не хватило. Ворча про себя, я тщательно мыла свои пальцы на ногах.

У меня есть дурная привычка: при купании я начинаю мыться с ног.

Протирая себя от пальцев ног вверх, я подумала: кожа у этой маленькой лисички на удивление хороша, белая до прозрачности, почти видно сосуды под кожей. Сейчас, распаренная водой, она стала еще более нежно-розовой и милой, и на ощупь приятная.

Почему же лицо такое... печальное?

Я сокрушалась.

Впрочем, возможно, это и есть так называемое "потерять на востоке, найти на западе". Жизнь не бывает слишком идеальной, но и не слишком разрушенной; не бывает слишком удачной, но и не слишком невезучей.

Но почему же красота только внутренняя? Я бы предпочла поменяться, кто не хочет, чтобы красивое было снаружи!

Впрочем, "золото снаружи, гниль внутри" тоже, кажется, не очень хорошо. Я мучилась...

Провозившись с мытьем очень долго, я так и не дождалась ни одного "похитителя цветов". Похоже, мою внутреннюю красоту придется оценивать только мне самой.

Неуклюже выпрыгнув из бочки, я снова превратилась в маленькую лисичку и отряхнула с себя капли воды.

Только я вздохнула, сожалея об отсутствии фена в древности, как дверь со скрипом снова открылась. Меня накрыли мягким большим полотенцем с головой, а затем подняли большими руками.

Полотенце мягко терло меня, шерсть высохла, но сердце стало немного влажным.

После того, как каждая шерстинка была поглажена и вытерта, передо мной открылось сияющее пространство. Я сверкающими глазами посмотрела на лишенное температуры лицо Мэн Чжунлина, казалось, мои глаза были полны Истинного Огня Самадхи, желая растопить его.

Удивительно, но это ледяное лицо медленно-медленно снова покраснело.

Эх, как я могу не умиляться?!

Пользуясь тем, что сейчас выгляжу как лиса, я набралась наглости, высунула язык и лизнула его по губам, а затем со всех ног бросилась бежать.

Сердце колотилось быстрее, чем я бежала. О боже мой! Я только что "оскорбила" взрослого мужчину! Я "оскорбила" взрослого мужчину!

Не он меня "оскорбил", а я его!

Как я теперь буду смотреть ему в глаза?!

Я бежала и бежала, выбежала из гостиницы на рыночную площадь, и только увидев Маленькую Сороку, стоящую у прилавка с мелочами, остановилась. Одним прыжком я зарылась в ее объятия, спрятав голову.

Мне стыдно показаться людям!

— Что с тобой? — немного озадаченно спросила Маленькая Сорока.

— Я... я... — Я "якала" с полминуты, но так и не решилась сказать.

Маленькая Сорока вытащила меня из объятий, взяла за подбородок, заставив смотреть ей в глаза, и снова спросила: — Что случилось?

— Я... я только что поцеловала Мэн Чжунлина... — Под сильным давлением взгляда Маленькой Сороки я наконец "призналась и получила снисхождение". В следующую секунду я просто упала в пыль.

Моя бедная, только что вымытая шерсть!

Не успев оплакать ее, я краем глаза заметила, как Маленькая Сорока с "убийственным намерением" надвигается на меня.

Ах, все, конец! Эта Маленькая Сорока — моя соперница! Как я могла признаться ей в своих "нечистых" отношениях с Мэн Чжунлином?!

Инстинктивно я снова бросилась бежать. Если так бежать дальше, то даже чемпион по бегу из Троецарствия Цао Цао (скажешь Цао Цао — Цао Цао тут как тут) уступит мне свой титул!

На этот раз я бежала еще быстрее, меня преследовали, это не игра!

Звуки летящего оружия не прекращались. Наверное, все места, мимо которых я пробегала, были утыканы тонкими иглами, как бычья шерсть. Я бежала куда глаза глядят, бросившись к одному из прилавков, надеясь, что он хоть ненадолго меня прикроет.

Но всего через мгновение я услышала треск падающего прилавка и стоны раненых.

Я вспотела. Огонь противника очень силен. На рынке, наверное, сейчас еще оживленнее, чем в прошлый раз, когда я превратилась в человека.

Я хотела вернуться в гостиницу и искать убежища у Мэн Чжунлина. В этот момент неловкость от "оскорбления" уже казалась ничтожной. Но я... я забыла, где гостиница! Я человек, плохо ориентирующийся! Плохо ориентирующийся!

Слезы. Я могла только бежать и бежать, бежать и бежать.

Как говорится, беда не приходит одна, как говорится, если крыша течет, то ночью обязательно пойдет дождь. Человек прямо передо мной оказался тем самым Тан Ланинем, которого я боялась.

Поистине, спереди волк, сзади тигр!

Впрочем, сейчас Маленькая Сорока, наверное, страшнее. Попасть в руки Тан Ланиня, возможно, в будущем будет очень тяжело, но попасть в руки Маленькой Сороки — это точно "вывихнуть кости и разорвать сухожилия" на месте, а то и вовсе "разлететься на куски".

Посмотрев на брюки Тан Ланиня цвета лотосового корня, я приняла решение. Я метнулась ему за спину, а затем слегка высунула голову, чтобы посмотреть на Маленькую Сороку.

Пробежав так долго, Маленькая Сорока уже задыхалась, ее изящное личико стало розовым, на лбу выступил легкий пот, но она не выглядела растрепанной, наоборот, вызывала еще больше жалости.

Красавица есть красавица!

Я с чувством неполноценности вздохнула.

— Выходи! — Маленькая Сорока вытянула свой тонкий указательный палец, указывая на меня.

Я поспешно спрятала голову, плотно укрывшись за спиной Тан Ланиня: — Не выйду, пока ты не пообещаешь, что не будешь меня бить.

Как оказалось, искать убежища у демона — это просто иллюзия. Только такой глупый и наивный человек, как я, мог питать иллюзии насчет демона. Не успела Маленькая Сорока что-либо предпринять, как Тан Ланинь поднял меня, схватив за хвост.

Ууу, снова хвост! Я послушно замерла, не смея пошевелиться, боясь случайно попрощаться со своим "детским другом" — хвостом. Лиса без хвоста... это было бы еще хуже "места автокатастрофы"!

Тан Ланинь спросил Маленькую Сороку: — Ты хочешь ее?

Я не видела выражения лица Тан Ланиня, но даже пальцем ноги, нет, лапой, могла представить, что сейчас он, должно быть, демонстрирует свои ресницы и улыбается очень невинно, очень невинно.

О Небеса, такое выражение лица изначально должно было достаться таким глупым и наивным маленьким демонам, как я! Почему оно досталось ему?!

Пока я предавалась самосожалению, Маленькая Сорока уже взяла меня из рук Тан Ланиня.

Я закрыла глаза, ожидая приближения бури. Прождав долгое время и не почувствовав боли, я, наоборот, обнаружила, что Маленькая Сорока держит меня на ладони.

С любопытством приоткрыв один глаз, я увидела покрасневшую Маленькую Сороку.

В ее сверкающих глазах играл свет, а ромбовидные губы двигались, словно она хотела что-то сказать, но колебалась.

Это... что за состояние?

— Ты... как ты его поцеловала? — Маленькая Сорока наконец заговорила, но произнесла именно эту фразу.

Это что, допрос о "процессе преступления", или она искренне просит меня научить такой сложной технике?

Открыв глаза, я внимательно изучила выражение лица Маленькой Сороки — похоже, ответ был последний. Значит ли это, что она совсем не считает меня соперницей?

Да, ведь я всего лишь маленькая лисичка, совсем не представляю угрозы.

— Я просто лизнула его по губам, когда он вытирал мне шерсть, — глухо ответила я, спрыгнув с руки Маленькой Сороки. Кто знал, что в воздухе меня снова схватят за хвост.

— Что тебе нужно?! — сердито спросила я Тан Ланиня, этого демона. Неужели он не видит, что у меня плохое настроение? И все равно играет!

Тан Ланинь задумчиво посмотрел на меня: — Маленькая лисичка...

Мне было лень слушать, что он скажет дальше. Я изо всех сил вырывалась, пытаясь освободиться, даже если придется пожертвовать хвостом.

Наконец вырвавшись на свободу, я пулей убежала.

Сейчас мне срочно нужен был уголок, чтобы "зализать" свои раны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая) Склонность сердца (Часть 3)

Настройки


Сообщение