Глава вторая) Склонность сердца (Часть 1)

Быть уродливой — не моя вина, но пугать людей — это уже неправильно. Поэтому я смиренно сохраняла облик маленькой лисички и семенила за Мэн Чжунлином. К счастью, я давно привыкла к этому телу лисы, и бегать мне было легко и естественно.

Я как-то раз смотрела на свое лисье отражение в Озере Зеркало. Это была необычайно красивая желтая лиса, с чистой, блестящей шерстью, безупречным подбородком, которому не было равных среди лис. Когда мои глаза мерцали, это было хоть и не способно погубить страну и народ, но достаточно, чтобы очаровать всех живых существ. А еще у меня были два пушистых больших хвоста, до невозможности милых.

Я просто не могла понять, почему такая демонически привлекательная лиса, превратившись в человека, стала такой уродливой?

Я была возмущена, но это ничем не помогало. Всю свою злость я выплескивала на диких кабанов, которые то и дело появлялись, разрывая, царапая, скребя и шлепая их своими не очень острыми маленькими лапами!

В итоге мы неплохо поживились, вот только сумка у товарища Мэн Чжунлина оказалась недостаточно большой. Он взял только клыки дикого кабана, а мясо выбросил.

У меня текли слюнки. Какое же вкусное жареное мясо дикого кабана! Так просто пропало... Эта мысль особенно сильно мучила меня вечером, когда мы остановились на ночлег. Сидя у костра, я с обидой смотрела на Мэн Чжунлина, держа в лапах безвкусный сухой коржик.

В своих фантазиях я сидела на шее у Мэн Чжунлина, била его кулаками и ногами и грозно рычала: — Я хочу мяса, хочу мяса! Лисы — хищники, пожалуйста, не кормите меня как кролика!

— Кролики едят траву!

Внезапно раздался голос Мэн Чжунлина, холодный до невозможности. Только тогда я поняла, что действительно сижу на шее у Мэн Чжунлина и капризничаю.

О боже мой! Я испугалась и тут же скатилась на землю, свернувшись в маленький комочек, и робко посмотрела на Мэн Чжунлина из-за своих двух хвостов.

Мэн Чжунлин невозмутимо сидел, но чем невозмутимее он был, тем сильнее я боялась. Говорят, чем спокойнее атмосфера, тем ближе буря.

Как я могла быть такой нескромной, не вести себя тихо? Ведь этот человек может в любой момент запереть меня в Башне Локьяо!

Мэн Чжунлин медленно протянул правую руку. Неужели я его так разозлила, что он собирается просто задушить меня?

— Эм, Старший брат Мэн... — Я робко приготовилась молить о пощаде, но Мэн Чжунлин лишь погладил меня по голове: — Если хочешь заниматься самосовершенствованием, лучше соблюдать пост. Издревле занимающиеся самосовершенствованием, независимо от школы, должны воздерживаться от мяса.

Ууу, я снова подумала о нем плохо! Я метнулась в объятия Мэн Чжунлина и глухо спросила: — Старший брат Мэн, почему ты так добр ко мне? Я же демон, разве ты не должен изгонять демонов и покорять дьяволов?

— Демоны тоже бывают хорошими и плохими. Ты не совершала злых поступков, зачем мне тебя изгонять? К тому же, ты так почтительна к своей Бабушке. Даже если ты раньше делала что-то неправильно, тебя можно научить и исправить, чтобы ты стала доброй. — Равнодушно ответил Мэн Чжунлин.

Ууу, почему он такой благородный? Разве он не должен быть типом праведника, которого я постепенно перевоспитаю, а потом мы будем вместе странствовать по миру и жить долго и счастливо?

— Что ты сказала?

Спросил Мэн Чжунлин.

Похоже, я случайно снова произнесла свои мысли вслух. Как стыдно.

К счастью, он не расслышал. Я потерлась в объятиях Мэн Чжунлина и, шмыгая носом, смущенно сказала: — Я сказала, что ошибалась. Ты вовсе не холодный демонически привлекательный тип, ты просто Святая Мать, нет, Святой Отец демонического типа.

О боже мой, что я такое говорю... Смущенная, я зарылась еще глубже в объятия Мэн Чжунлина, решив так и задохнуться в его объятиях.

Внезапно я почувствовала, как грудь Мэн Чжунлина задрожала, а затем раздалось жужжание — он громко и раскатисто рассмеялся.

Черные линии! Я вырвалась из его объятий и села на землю, недовольно глядя на него. Ну правда, неужели мои слова были так смешны?

Он снова протянул руку и погладил меня по голове: — Ты... и правда... странная лиса.

Странная... Что это за прилагательное? Это похвала или критика? Я мучилась.

Пока я мучилась, внезапно почувствовала, что атмосфера изменилась. Каждая шерстинка на моем теле встала дыбом.

Неужели это то самое легендарное убийственное намерение?

Я напряженно посмотрела на Мэн Чжунлина. Он уже не смеялся, его лицо было серьезным и торжественным.

Я проследила за его взглядом и повернула голову. Увидела тигра с парой мясистых крыльев, который, раскрыв свою кровавую пасть и пуская пугающую слюну, грозно полз к нам.

Вот это и есть в полном смысле слова "грозно смотреть"!

Я посмотрела на него, потом на себя, сравнила разницу в размерах и очень трусливо снова спряталась в объятия Мэн Чжунлина.

Но Мэн Чжунлин вытащил меня из своих объятий, поставил позади себя, а затем медленно вытащил свой большой меч.

Эта поза выглядела очень серьезно!

Но я ни в коем случае не могла убежать, и ни в коем случае не могла прятаться. Я не могла хвастаться и показывать свою силу, когда сражалась с дикими кабанами, а сейчас оставаться в стороне.

Набравшись смелости, я подбежала к Мэн Чжунлину, заняв позицию для совместного боя.

Не успела я выставить свои не очень острые маленькие лапы, как этот тигр набросился на меня.

Я заплакала. Нельзя же так издеваться над слабыми! У Мэн Чжунлина больше здоровья, ты должен был напасть на него!

Ворча про себя, я свернулась клубком, кувыркнулась из-под него и, выставив лапы, царапнула его по заднице.

Хе-хе, если лиса не покажет свой нрав, ты что, примешь меня за ласку?

Пока я торжествовала, тигр вдруг сел.

О, МОЙ ПЕС!

Ты, тигр, совсем потерял достоинство!

Я поспешно снова покатилась, но меня сильно ударило по передней лапе его толстым хвостом.

Плачу, очень больно. Уровень здоровья, наверное, уже почти на нуле. Нельзя же здесь просто "Победа и поражение — обычное дело для воина, герой, пожалуйста, попробуй снова"! По крайней мере, я должна увидеть, как этот БОСС-тигр будет уничтожен, а Мэн Чжунлин будет в безопасности.

Облизав рану, я метнулась обратно к Мэн Чжунлину. Почему я не вижу, сколько здоровья потерял этот тигр и сколько у него еще осталось? Ненавижу!

Пока я каталась туда-сюда, Мэн Чжунлин, кажется, уже ударил этого тигра мечом. Сейчас с кончика меча капала кровь.

Молодец, братец Мэн! Мы, братья, едины сердцем, и наша сила может сломать золото! С приливом мужества я прыгнула перед тигром и снова ударила лапой.

Этот удар, кажется, попал куда надо. Я посмотрела на окровавленный глаз на своей лапе и в ужасе отбросила его.

Пока меня тошнило, я почувствовала, как мне в лицо ударил зловонный ветер.

Я закрыла глаза, смиренно ожидая появления картины "Победа и поражение — обычное дело для воина, герой, пожалуйста, попробуй снова".

Не дождавшись ожидаемой боли, я была отброшена Мэн Чжунлином. Помощь оказана успешно, уровень дружбы резко вырос, и мой гнев тоже резко вырос.

Удар, который получил Мэн Чжунлин, был очень сильным. Он уже не мог стоять, согнул одно колено и опустился на землю. Его рука была вся в крови.

Глядя на эту рану, глубокую до кости, я почувствовала, как будто надуваюсь, как воздушный шарик, а затем одним ударом лапы содрала с этого тигра пару мясистых крыльев.

В то же время большой меч Мэн Чжунлина пронзил горло тигра и вышел из спины.

Как опасно! Если бы я была хоть на мгновение медленнее, моя лапа была бы отрублена этим мечом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая) Склонность сердца (Часть 1)

Настройки


Сообщение