Глава третья) Возвращение Феникса (Часть 2)

В конце концов, Отец Фэн Ни вернулся домой с почестями, и состояние семьи Мэн Чжунлина выглядело очень солидным.

Не говоря уже о том, какое впечатление на меня произвели каменные львы и красные лакированные ворота, но уже по тому, что я пробежала до их главного зала, пока у меня не заболели ноги, можно было судить, что их земельный участок был необычайно большим.

Эх, земля, такая ценная вещь в двадцать первом веке, а они так ее растрачивают.

Мы долго ждали в зале, пока наконец не появился отец Мэн Чжунлина, ведя за собой красавицу лет двадцати.

Разве в истории из "Книги гор и морей", которую рассказывал Тан Ланинь, товарищ Фэн Ни не был человеком с глубокими чувствами? Как же он взял себе такую красивую вторую жену?

Думая так, я невольно снова взглянула на эту красавицу.

К слову, назвать ее красавицей — ничуть не преувеличение, потому что с любого ракурса она была прекрасна. Глаза, нос, рот, и эта теплая улыбка — она была как человек с картины, безупречно красивая.

Самое ценное было то, что в глазах этой красавицы был только Отец Фэн Ни. На нас, троих людей и одну лису, она ни разу не взглянула.

Пока я рассматривала красавицу, я услышала, как Мэн Чжунлин поприветствовал своего Отца Фэн Ни, а затем представил ему Маленькую Сороку и Тан Ланиня. Конечно, меня, маленькую лисичку, представлять было незачем. Внезапно мне показалось странным, почему Мэн Чжунлин не поприветствовал свою "маленькую жену" (видимо, так он должен был называть вторую жену отца), и почему Отец Фэн Ни не представил Мэн Чжунлину свою вторую жену? Неужели у замужних женщин в этом обществе так мало статуса?

Тут же я с любопытством осмотрела Отца Фэн Ни.

Как и говорил Тан Ланинь, Отец Фэн Ни был точной копией Мэн Чжунлина.

Кроме трех бород, они не только внешне были очень похожи, но и выражения лиц у них были удивительно одинаковыми — такими же холодными и неприступными.

Присмотревшись к Отцу Фэн Ни, я заметила, что его иньтан кажется немного синеватым, а глазницы запавшие. Вспомнив подслушанные ранее слова об одержимости, я сравнила одно с другим и поняла, что это действительно так.

Неужели та красавица — это зло, которым одержим Отец Фэн Ни, и только я ее вижу, а те трое ее совсем не видят?

Такое объяснение казалось логичным. Пока я колебалась, стоит ли сказать Мэн Чжунлину, я вдруг увидела, что взгляд Отца Фэн Ни странно застыл на лице Тан Ланиня.

Отец Фэн Ни и Тан Ланинь знакомы?

Проследив за взглядом Отца Фэн Ни, я посмотрела на Тан Ланиня и обнаружила, что Тан Ланинь и то зло, которым одержим Отец Фэн Ни, действительно чем-то похожи, особенно этой теплой улыбкой.

Впрочем, на лице красавицы эта улыбка выглядела красивой, а на лице Тан Ланиня — противной.

Неужели у той красавицы есть какая-то связь с Тан Ланинем?

Я странно посмотрела на красавицу, а затем на Тан Ланиня.

Тан Ланинь увидел, как я смотрю на него, и вопросительно поднял бровь. Я не знала, что сказать, и снова посмотрела на красавицу.

Тан Ланинь проследил за моим взглядом некоторое время, и его вопросительный взгляд стал еще более выразительным.

Действительно, он не видел эту красавицу.

Я втайне ужаснулась, но в тот момент ничего не осмелилась сказать — просто боялась, что эта красавица потом мне отомстит.

Наконец, дождавшись, пока они закончат любезности и поужинают, нас всех отправили по комнатам отдыхать.

Во время ужина за столом не было места для этой красавицы, что еще больше укрепило меня в мысли, что она — зло, которым одержим Отец Фэн Ни. Поэтому, не обращая внимания на разницу между полами, я решительно последовала за Мэн Чжунлином в его комнату.

Настроение Мэн Чжунлина, кажется, еще не восстановилось. Я прыгнула перед ним, но он лишь нетерпеливо погладил меня по голове и снова погрузился в свои мысли, его взгляд был расфокусирован.

Сейчас действительно не стоило беспокоить его, но одержимость Отца Фэн Ни — это серьезное дело!

Я потянула Мэн Чжунлина за штанину, он не отреагировал.

Я снова наступила Мэн Чжунлину на ногу, он все равно не отреагировал.

Не выдержав, я прыгнула к нему на руки и, прижавшись к его уху, закричала: — Обрати на меня внимание!

Глаза Мэн Чжунлина по-прежнему были расфокусированы. Он снова погладил меня по голове и рассеянно сказал: — Прости, Фэй'эр, мне сейчас очень грустно. Пойди поиграй с Сорокой.

Тон был очень мягким, но выражение лица — ужасно мрачным.

Ууу, ты думаешь, я пришла к тебе играть? Неужели у меня в твоих глазах только такой образ?!

Я должна была убежать в слезах, но все же осталась. В этом и есть величие женщины!

Вымещая злость, я сильно укусила Мэн Чжунлина. Он наконец очнулся и удивленно посмотрел на меня.

Я закатила глаза: — У меня к тебе серьезное дело! Ты видел красавицу рядом с твоим отцом?

Мэн Чжунлин нахмурился: — Глупости! У моих родителей была крепкая любовь, отец много лет одинок. Откуда рядом с ним красавица?

— Я так и знала, что вы ее не видите, — с досадой я зарылась головой в лапы. Как мне ему сказать, если он ее не видит? Поверит ли он мне?

Подумав, я сказала: — На улице, тот старик, который тебя оттащил поговорить, ты слушал его?

— Чушь, — сказал Мэн Чжунлин с мрачным лицом, явно не веря.

Я вздохнула: — А то, что у твоего отца потемнел иньтан и запали глазницы, ты видел?

Мэн Чжунлин молчал в замешательстве. Спустя некоторое время, кажется, вспомнив, он кивнул и вздохнул: — Отец постарел!

Я от злости забилась ногами в его объятиях. Боже мой, этот человек передо мной действительно ученик Шушань?!

Впрочем, я помню такую поговорку: "Врач не может вылечить самого себя". Возможно, это и есть "Не видишь истинного облика горы Лу, лишь потому, что находишься в ней". Когда в сердце есть слепое пятно, ничего не разглядишь ясно.

Верит он или нет, я должна ему сказать.

Вздохнув снова и снова, я сказала: — Твой отец не постарел, он одержим злым духом. Как только мы вошли, я увидела, что рядом с ним постоянно находится красавица лет двадцати. У этой красавицы глаза "феникса", брови "ивы", прямой нос, маленький рот, и она всегда улыбается. Неужели ты правда ее не видел?

— Прямой нос, маленький рот, всегда улыбается... — пробормотал Мэн Чжунлин в замешательстве, а затем вдруг вздрогнул: — Это моя мать?!

Я почесала голову. Мать Мэн Чжунлина умерла, когда только родила ребенка, а в древности женились рано. Возможно, это действительно его мать, но я ведь ее не видела.

— Может быть... — нерешительно сказала я.

— Иди за мной, — Мэн Чжунлин устроился поудобнее, держа меня на руках, взял фонарь и собрался выходить.

Как только мы вышли из комнаты, я остолбенела. Двор был окутан туманом, все небо было скрыто, не видно ни одной звезды.

Весной по ночам бывает туман?

Когда Мэн Чжунлин прошел через двое ворот, я снова обнаружила, что мы все еще находимся в том же дворе.

Мэн Чжунлин тоже заметил это. Он остановился, его лицо было очень серьезным.

Кажется, мы оказались в ловушке какой-то формации.

Похоже, действительно что-то не так. Не знаю, в опасности ли Отец Фэн Ни. Я в тревоге чесала уши и голову.

Внезапно перед глазами мелькнула белая тень, и перед нами появился Тан Ланинь.

Посреди ночи еще и в белой одежде, будто боится, что никто не узнает, что ты — Белый Учан!

Я злословила про себя.

Хорошо, что на этот раз я не произнесла свои мысли вслух. Тан Ланинь махнул складным веером и улыбнулся: — Могу ли я чем-то помочь?

Маленькая Сорока и Тан Ланинь жили в гостевых комнатах, а Мэн Чжунлин — в своем прежнем Саду Си. Гостевые комнаты находились на некотором расстоянии отсюда. Раз Тан Ланинь смог сюда добраться, значит...

— Ты владеешь Цимень Дуньцзя! — воскликнула я.

Тан Ланинь безмятежно улыбнулся: — Пустяковый навык, не стоит упоминания.

Я ненавидела его. Думала, он всего лишь подлый негодяй, умеющий только травить, а кто знал, что он еще и владеет таким глубоким искусством Цимень Дуньцзя.

Нет, я не могу позволить его образу в моих глазах стать выше. Этот негодяй этого не заслуживает!

Скривив губы, я презрительно сказала: — Действительно, пустяковый навык. Ты можешь только ходить внутри формации, но не факт, что сможешь ее сломать.

— Госпожа Фэй'эр, это тактика провокации? — Тан Ланинь закрыл веер и посмотрел на меня, улыбаясь.

Кажется, спровоцировать его было бы неплохо, это должно помочь Мэн Чжунлину. Тут же мой взгляд стал еще более презрительным: — Провоцировать тебя? У тебя нет на это способностей! Зачем мне тебя провоцировать?!

— Кажется, если сегодня вечером я не покажу какие-то свои способности, то с этого момента и впредь не смогу поднять голову перед госпожой Фэй'эр, — Тан Ланинь по-прежнему был так улыбчив.

Я не ответила, зарылась головой в объятия Мэн Чжунлина, ясно показывая, что игнорирую его.

Мэн Чжунлин погладил меня по голове и равнодушно сказал: — Фэй'эр шалит, брат Тан, не принимайте ее слова близко к сердцу.

Как только Мэн Чжунлин закончил говорить, перед моими глазами снова мелькнула светло-зеленая фигура — это пришла Маленькая Сорока.

Не успев остановиться, Маленькая Сорока защебетала: — Старший брат Тан, я проверила, с южной и северной стороны все в порядке, но у входа в Сад Си я больше не смогла пройти.

— Сад Си, это место, где живет мой отец, — лицо Мэн Чжунлина резко изменилось.

Не знаю почему, но слушая эту фразу, я почувствовала себя немного неловко. Впрочем, не успев долго думать, я услышала, как Тан Ланинь сказал: — Действительно. Сегодня я заметил, что взгляд маленькой лисички был немного странным, и тогда предположил, что здесь что-то не так. Старший Мэн, возможно, был опутан каким-то могущественным призраком или демоном. Теперь, похоже, это точно.

Он смог увидеть проблему по моему взгляду, он крут!

Эх, образ этого негодяя в моих глазах снова немного возвысился, хотя я очень не хочу этого признавать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья) Возвращение Феникса (Часть 2)

Настройки


Сообщение