Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мо Гэгэ, когда у нас появятся деньги, мы разработаем землю и будем выращивать зерно, тогда тебе не придётся больше охотиться.
Инь Мо сказал: — Это всё в прошлом, не стоит об этом вспоминать. Главное — ценить настоящее. — Гринсуй ответила: — Хорошо. Что бы ни случилось, Мо Гэгэ, ты больше не будешь один. Где бы ты ни был, я буду с тобой.
— Я не оставлю тебя и не брошу. — Инь Мо не придал этим словам большого значения, думая, что в будущем всё может измениться. Он и не подозревал, что это простое обещание Гринсуй означало, что даже если он когда-нибудь уйдёт, Гринсуй будет ждать его в этой деревне. Но это уже дальнейшее развитие событий. Гринсуй немного придвинулась к Инь Мо и вдруг почувствовала что-то твёрдое, прижавшееся к её бедру. Она спросила: — Мо Гэгэ, что это ты спрятал на себе? Мне так неудобно. Я хочу посмотреть, что это такое, такое твёрдое. — Инь Мо сказал: — Не смотри. Я обниму тебя, и это скоро исчезнет. — Инь Мо крепко обнял Гринсуй, тяжело дыша. Гринсуй сказала: — Мо Гэгэ, ты обнимаешь слишком крепко. — Гринсуй пошевелилась, чувствуя дискомфорт. Инь Мо сказал: — Не двигайся. Чем больше ты двигаешься, тем неудобнее тебе будет. — Гринсуй сказала: — Мо Гэгэ, я не понимаю, но не обнимай меня так крепко, я задыхаюсь. — Инь Мо ослабил объятия и сказал: — Быстрее спи. — Когда Гринсуй уснула, Инь Мо встал и пошёл к реке. Он умылся холодной водой, и это наконец-то помогло унять сильное желание. Хорошо, что он не напугал эту невинную девушку. Вернувшись в дом, Гринсуй открыла глаза и сонно спросила: — Мо Гэгэ, куда ты ходил? — Инь Мо ответил: — Я ходил в уборную. Быстрее спи, завтра утром нам нужно возвращаться. — Гринсуй сказала: — Хорошо. Тогда и ты, Мо Гэгэ, быстрее ложись спать. — Инь Мо ответил: — Хорошо. — Но, лёжа в постели, он никак не мог уснуть. Видеть, но не иметь возможности прикоснуться, было мучительно. Инь Мо подумал, что если так будет каждую ночь, то это будет невыносимо. Но он боялся напугать девушку, поэтому ему пришлось смириться. На следующий день, едва рассвело, Инь Мо всё ещё спал. Гринсуй проснулась и захотела найти, где же спряталось то, что вчера доставляло ей неудобство. Гринсуй пощупала и вдруг её рука коснулась чего-то упругого, почувствовав, что что-то шевельнулось. В одно мгновение Гринсуй охватило озорство. Но как только она хотела рассмотреть получше, Инь Мо проснулся. Его глаза пристально смотрели на неё. Гринсуй мгновенно смутилась, поспешно отдёрнула руку. Инь Мо тоже поспешно сел, глядя на испуганное и растерянное выражение лица Гринсуй. Гринсуй ещё больше смутилась и поспешно выбежала, сказав: — Мо Гэгэ, я пойду готовить завтрак.
Гринсуй до сих пор была в смятении из-за своего поступка. Она думала, что Мо Гэгэ, возможно, рассердился, и что ей не стоило так бесцеремонно вторгаться в чужие тайны. Но она всё равно не могла побороть любопытство и решила в следующий раз, когда Мо Гэгэ уснёт, снова посмотреть, что это такое. Будучи совсем юной девушкой, у которой не было матери, чтобы научить её тонкостям отношений между мужчиной и женщиной, она в этом совсем не разбиралась. Сегодня был третий день, и это был день возвращения невесты. Пойдёт ли Мо Гэгэ со мной после того, что произошло?
Гринсуй, преодолев смущение, вбежала в дом и спросила Мо Гэгэ. Инь Мо, вероятно, догадался, что она имела в виду, и сказал: — После завтрака я пойду с тобой. Сейчас ещё рано, я пойду разведу огонь. — Гринсуй вышла во двор и почувствовала несколько капель дождя на своём лице. Сегодня, вероятно, снова будет пасмурная погода. Через некоторое время дождь начал моросить. Гринсуй поспешно вбежала в дом и сказала: — Мо Гэгэ, идёт дождь. — Инь Мо ответил: — Ничего. — В доме Старины Сяо, Старина Сяо знал, что сегодня день возвращения дочери и зятя. Из-за своих поступков он не мог смотреть в глаза матери их детей и чувствовал себя ещё более виноватым перед двумя дочерями. Он думал: «Это всё из-за чужого подстрекательства, что я дошёл до такого. Я лучше покину деревню. Пусть судьба решит, жить мне или умереть». Старина Сяо взял зонт и отправился на могилу матери Гринсуй.
Перед могилой матери Гринсуй Старина Сяо долго раскаивался и проливал слёзы сожаления. «Если будет следующая жизнь, пусть мать детей встретит доброго мужа, а не такого, как я». Мать Гринсуй до самой смерти любила отца Гринсуй. Старина Сяо взял свой узелок, раскрыл зонт и ушёл. Утром, после завтрака, семья Инь Мо, взяв двух диких кур и немного сушёных грибов, отправилась к дому Старины Сяо. Инь Мо нёс вещи, Гринсуй держала зонт. Кроме ночной близости, днём они никогда не проявляли такой нежности. Супруги шли по просёлочной дороге, и со стороны казалось, что они очень влюблены: мужчина несёт вещи, а женщина держит зонт. Гринсуй думала: «Как было бы хорошо, если бы мы могли так всю жизнь идти рука об руку, пройдя этот путь вместе. Жаль только, что Мо Гэгэ не любит меня, а относится ко мне как к сестре». Гринсуй на самом деле не знала, что после стольких дней общения Инь Мо тоже постепенно начал заботиться о ней. Дойдя до дома Старины Сяо, они постучали, но никто не открыл. Гринсуй подумала: «Неужели отец всё ещё спит?» Она позвала ещё несколько раз, но ответа не было. Инь Мо сильно толкнул дверь, и она открылась. Внутри дома всё было аккуратно расставлено, но Старины Сяо нигде не было. Гринсуй подумала: «Неужели отец так рано встал и ушёл работать? Невозможно, он ведь должен знать, что сегодня день возвращения, и должен ждать нас дома». В этот момент пришла тётушка Ван Эр и сказала: — Гринсуй, утром я видела, как твой отец рано утром ушёл с узелком. Он попросил меня передать тебе это письмо. — Гринсуй открыла письмо и тут же, убитая горем, упала в объятия Инь Мо, сказав: — Мо Гэгэ, мой отец ушёл. Возможно, он никогда не вернётся. Хотя он совершил много ошибок в прошлом, но как его дочь, которую он вырастил с детства, как я могу не заботиться о нём?
— И как я могу злиться на него? — Гринсуй плакала так горько. Инь Мо впервые видел Гринсуй такой. Раньше она всегда была нежной, постоянно называла его «Мо Гэгэ» то здесь, то там. Услышав этот плач, сердце Инь Мо сжалось от боли. Он предпочитал видеть Гринсуй счастливой, а не плачущей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|