Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В огромном зале для прощания стояли ряды гробов.

Ещё не стемнело, но в помещении уже горели яркие огни. Мимо спешно проходили слуги, но не было ни одного гостя.

Лишь крохотная фигурка продолжала стоять на коленях за рядами гробов.

Маленькая девочка сидела на подушке для сидения, одетая в белую траурную одежду. Её лицо выражало недоумение, словно она не понимала, что произошло, и не знала, как долго она здесь стоит на коленях.

Вдруг в зал для прощания вбежала маленькая фигурка, крепко прижимая что-то к груди.

Подбежав к девочке, он положил принесённое на пол и протянул ей: — Ци Нян, поешь.

Маленькая девочка, которую назвали Ци Нян, покачала головой. Её взгляд был устремлён вперёд, но ничего не видел.

Мальчик по-взрослому вздохнул, не обращая больше внимания на еду на полу, и встал на колени рядом с девочкой. Он ломал голову, пытаясь придумать, как заставить её поесть.

Мужчина, стоявший позади двух детей, долго наблюдал, затем медленно поднялся по ступеням. За ним следовал слегка сутулый мужчина в белом дворцовом одеянии.

И неизвестно когда, вся резиденция погрузилась в полную тишину, а во дворе выстроились вооружённые мечами стражники в доспехах.

Мужчина тихо подошёл к двум детям, стоявшим в центре зала, держа руки за спиной. Мальчик настороженно обернулся, но, увидев, что пришедший одет в белый длинный халат, как для поклонения усопшим, перестал обращать на него внимание и, глядя на еду на полу, продолжал думать, как заставить девочку поесть.

После поклонения мужчина похлопал девочку по плечу и, глядя в её рассеянные глаза, спросил: — Хочешь пойти со мной?

Рассеянный взгляд девочки постепенно сфокусировался. Увидев знакомые черты лица перед собой, она мгновенно излила всю свою обиду. Она указала на ряды гробов, похожих на горы, и, ещё не успев заговорить, слёзы одна за другой покатились из её больших глаз. Её голос прервался рыданиями, она не могла выразить свои чувства, лишь открывала маленький ротик и плакала, как маленький зверёк.

Увидев это, мужчина нежно обнял девочку, погладил её по спине, взглянул на человека, который всё это время следовал за ним, и первым вышел.

Мужчина в белом дворцовом одеянии взял за руку маленького мальчика, всё ещё стоявшего на коленях, помог ему подняться и улыбнулся: — Ты Гу Цзю, верно? Иди, пойдём со мной.

В повозке мужчина нежно поглаживал девочку, постепенно убаюкивая её, пока она, уставшая от плача, не уснула. А мужчина в дворцовом одеянии поднял Гу Цзю, который уснул, прислонившись к нему, и положил его на кушетку в повозке.

— Чжао Юнь, как ты думаешь, куда мне её поместить: во Дворец Чанлэ, или во Дворец Вэйян, или, может быть, во Дворец Юннин? — спросил мужчина, глядя на спящее личико маленькой девочки.

Чжао Юнь поклонился и неторопливо ответил: — Ваше Величество, если говорить о наложницах во дворце, то Императрица добра и мягкосердечна, но при этом способна действовать по закону и справедливости, не проявляя пристрастия к другим. Наследный принц, воспитанный ею, обладает выдающимся талантом. Покойный Второй принц, которого она также вырастила, часто удостаивался похвалы при дворе. Даже Третий принц, ныне занимающий должность губернатора в регионе Цзяннань, хоть и не достиг выдающихся успехов, но также получил много похвалы от знатных семей Цзяннаня. Что касается матери Третьего принца, наложницы Шу, хотя она и несколько холодна, её старшая дочь, принцесса Хуайвэй, несколько лет назад была лично пожалована вами в губернаторы Янчжоу третьего ранга, и её карьера, несомненно, будет успешной. А наложница Сянь – приёмная сестра покойного Генерала Гу. Только по этой причине юную госпожу Гу Чжи, возможно, следовало бы воспитывать у наложницы Сянь.

Император глубоко вздохнул и сказал: — Но у наложницы Сянь самой двое детей, как она сможет взять на воспитание эту бедную девочку? Даже если это приёмный брат, нет кровного родства, это не считается.

Выслушав ответ Императора, Чжао Юнь опустил голову и тщательно обдумал. Когда он собирался заговорить, он инстинктивно взглянул на Императора и увидел, что тот, склонившись, осторожно вытирает лицо девочки на кушетке платком. В тот же миг он понял невысказанное намерение Императора и сказал: — Наложница Дэ была в хороших отношениях с наложницей Шу. Даже после смерти наложница Дэ доверила Вторую принцессу наложнице Шу. Императрица, родив Пятого принца много лет назад, повредила своё тело и не могла больше иметь детей, но часто посещала Дворец Вэйян и Дворец Юннин, чтобы навестить Вторую и Третью принцесс, и, должно быть, очень жаждала иметь маленькую девочку. Кроме того, Дворец Чанлэ, где проживает Императрица, находится близко к Дворцу Дасин, где живут все остальные. Теперь, когда из семьи Гу осталась только юная госпожа Гу Чжи, если она будет жить во дворце Императрицы, Ваше Величество сможет постоянно её наставлять.

Император удовлетворённо кивнул и сказал: — Что ж, пусть будет так, как ты сказал.

Дворец Чанлэ, Зал Линъянь.

Снег тихо падал на карнизы, не издавая ни звука. Слуги во Дворце Чанлэ были хорошо обучены, и их движения были настолько бесшумны, что никто из них не производил ни малейшего шороха.

В Зале Линъянь слышалось лишь потрескивание горящего золотого шёлкового угля.

За слоями занавесей на кровати, казалось, спала маленькая девочка, иногда можно было услышать её сопение из-за затруднённого дыхания.

В соседней комнате на кушетке для наложниц сидела красавица в дворцовом одеянии. Её чёрные волосы были без украшений, просто распущены за спиной. В руках она держала мешочек и медленно вышивала, глядя на свет из окна.

— Ваше Величество, наложница Сянь на этот раз зашла слишком далеко! Заставлять девочку, которой нет и шести лет, в снегопад приседать на тренировочной площадке! Она же не враг, зачем так поступать?! — внезапно раздался женский голос. Оказалось, рядом с красавицей в дворцовом одеянии стояла девушка в тёмно-пурпурном дворцовом наряде.

Та, кого назвали Ваше Величество, медленно вздохнула, посмотрела туда, где спала маленькая девочка, и сказала: — Разве я не знаю того, что ты говоришь? Но сейчас из прямых потомков семьи Гу осталась только Гу Чжи. Наложница Сянь родом из семьи Гу, и у неё очень хорошие отношения с её приёмным братом. То, как она наставляет Гу Чжи, — это просто от чрезмерного беспокойства.

Линь Гунлин помолчала, затем добавила: — Но это слишком поспешно, наша юная госпожа из-за этого слегла. Что же теперь делать?

Императрица отложила недошитый мешочек, похлопала Линь Гунлин по руке и сказала: — Хорошо хоть твой отец, Имперский лекарь Линь, сказал, что нельзя заниматься боевыми искусствами, пока она не поправится. Гу Чжи сможет немного расслабиться в эти дни.

Линь Гунлин кивнула, а затем услышала, как Императрица сказала: — В тот день Император внезапно сказал мне, чтобы я воспитывала этого ребёнка, и это меня очень напугало. Но за эти дни, проведённые с ней день и ночь, мне стало казаться, что этот ребёнок словно должен был быть моим. Хотя она ещё очень юна, она действует без высокомерия и без робости, каждое её движение и поступок имеют свой порядок. Если её хорошо обучить, у семьи Гу появится надежда на будущее.

Линь Гунлин вздохнула и сказала: — У трёх братьев семьи Гу было восемь детей. Юная госпожа Гу Чжи седьмая по счёту, а все, кто старше неё, — это братья. Эти братья либо преуспели в воинских искусствах, либо в литературе, все они были выдающимися представителями этого поколения. Если бы не стихийное бедствие, из всей семьи Гу осталась бы только юная госпожа Гу Чжи. Будущее семьи Гу не должно было ложиться на плечи этой маленькой девочки.

Императрица встала и прошлась по комнате. Линь Гунлин следовала за ней, слушая, как Императрица говорила: — Да, Гу Чжи должна была быть самой любимой девочкой в семье Гу, ей нужно было просто спокойно прожить эту жизнь. Но теперь ей придётся одной поддерживать честь семьи Гу. Когда Генерал Гу приводил её во дворец, я думала, что это просто милый ребёнок, но не ожидала, что она окажется такой умной. Это всё-таки милость Небес, иначе род Генерала Гу, боюсь, навсегда бы погрузился в забвение.

Линь Гунлин заметила, что выражение лица Императрицы изменилось, и, зная, что она дружила с женой Генерала Гу, поспешно сменила тему: — Кажется, и Наследный принц, и Пятый принц очень заботятся о юной госпоже Гу Чжи. Вероятно, им просто очень нравится, что появилась такая маленькая сестрёнка.

Императрица вспомнила своих детей, и в её глазах появилась улыбка: — Да, Наследный принц всегда хотел маленькую сестрёнку. Когда я была беременна, мне хотелось острого, и я думала, что это будет девочка, но, увы, снова родился мальчик. Теперь, когда у меня наконец-то появилась маленькая девочка, да ещё и дочь Генерала Гу Уяня, которого Наследный принц так уважает, он, конечно, счастлив. Что касается Пятого принца, не знаю, в кого он такой, в столь юном возрасте уже такой холодный. И не знаю, чем Гу Чжи так запала ему в душу, ведь он не дружит ни с Минъюэ, ни с Янань во дворце, а только и делает, что дарит Гу Чжи подарки.

Линь Гунлин вспомнила, как юная госпожа Гу Чжи заставляла Пятого принца с холодным лицом лепить снеговика, а он, хоть и ворчал, но соглашался. Ей тоже стало смешно, и она сказала: — Возможно, это просто судьба юной госпожи Гу Чжи и Вашего Величества.

Императрица на мгновение замолчала, затем резко обернулась, схватила Линь Гунлин за руку и сказала: — Ты ведь тоже видишь, что нынешние методы наложницы Сянь никак не подходят для воспитания Гу Чжи. Гу Чжи должна воспитываться здесь, у меня. Я научу её дворцовым делам, научу её государственным делам, приглашу для неё великих конфуцианских учёных и известных наставников, приглашу для неё лучших мастеров боевых искусств со всего мира. Я заставлю её возродить семью Гу, помогу ей обрести уважение перед Императором. Я сделаю Гу Чжи лучшей юной госпожой в этой Столице. Гу Чжи, Гу Чжи, моя Гу Чжи, она должна быть моим ребёнком, и никто не сможет её отнять.

Линь Гунлин слегка поклонилась и, глядя в глаза Императрицы, мягко улыбнулась: — Да, Ваше Величество, вы это сделаете.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение