— Позапрошлым летом правитель города Фучэн собрал армию и призвал совершенствующихся, чтобы отразить нападение демонов на город. Чиновники прибыли сюда для набора солдат, и из нашей деревни забрали больше десяти человек. Лишь спустя полгода после того, как Фучэн отбил атаку демонов, несколько человек вернулись. Вскоре после этого в деревне произошло несколько случаев исчезновения людей, а еще через полмесяца появились ходячие мертвецы.
В маленькой деревне за многие годы редко случались по-настоящему важные события. Хуа Чао почувствовала, что те несколько человек, вернувшихся из Фучэна, очень подозрительны. Однако староста деревни сказал:
— Когда пропал первый юноша, я обошел все дома. В домах тех, кто вернулся из Фучэна, тоже ничего не нашли.
— Чтобы найти источник ходячих мертвецов, нужно выяснить, когда все это началось, — Хуа Чао попросила у старосты имена и адреса тех нескольких человек, собираясь некоторое время тайно понаблюдать за ними.
Чтобы ходячие мертвецы не выламывали двери и не врывались во дворы, причиняя вред людям, Хуа Чао достала защитные талисманы для дверей и раздала их присутствующим, попросив передать их жителям деревни, чтобы те наклеили их на внутреннюю сторону дверей для защиты дома.
Все в комнате поспешили поблагодарить ее. Хуа Чао лишь попросила не распространяться о том, что она ведет расследование в отношении конкретных людей, а говорить всем, что она пришла изгнать демонов.
Новые совершенствующиеся казались гораздо надежнее того трусливого даоса. Слух об этом разнесся по деревне, все получили защитные талисманы и надеялись, что эти двое смогут избавить их от ходячих мертвецов и вернуть деревне покой.
— Девушка Хуа Чао, вы останетесь сегодня у нас дома?
Как только они вышли из храма предков, Ван Шань, ожидавший у двери, подошел и спросил. Его взгляд задержался на кончиках волос и уголках глаз Хуа Чао, и сердце его дрогнуло — хоть лица и не было видно, но ее живые глаза и изящная фигура ясно говорили о том, что перед ним несравненная красавица.
Хуа Чао была рада предложению остаться на ночь, но не удержалась и спросила:
— Спасибо за вашу доброту. Скажите, пожалуйста, сколько у вас свободных комнат?
— Одна. Если вы не против, я пойду и приберусь.
— Одна? Значит, мне спать во дворе?
Ван Шань обернулся на голос. Из храма предков вышел Чу Сюань в черной одежде. Выглядел он недружелюбно, и казалось, что с ним трудно найти общий язык.
Чу Сюань сказал им, что ему восемнадцать, но телосложением он был крупнее девятнадцатилетнего Ван Шаня и на голову выше Хуа Чао. Стоя между ними, он своим холодным и молчаливым видом мгновенно заморозил воздух.
— Чу Сюань, не думай лишнего. Я вернусь с тобой в храм на горе, хорошо?
Это был тот самый Чу Сюань, который мог одним выстрелом пробить голову ходячему мертвецу. Хуа Чао взялась разобраться с мертвецами, и ей определенно требовалась помощь Чу Сюаня. К тому же, она все еще хотела направить его на праведный путь в школу бессмертных, поэтому старалась учитывать его чувства и наладить с ним отношения.
Сказав это, Хуа Чао сделала пару шагов к Чу Сюаню, показывая, что она на его стороне.
Чу Сюань заметил это едва уловимое движение. Он знал, что она добра и заботится о его чувствах. Понимая ее мягкий характер, он сказал:
— Возвращаться на гору неудобно для расследования. Сегодня переночуем в доме семьи Ван.
— А ты… будешь спать во дворе? — Хуа Чао моргнула.
Чу Сюань повернулся и взглянул на прямолинейную Хуа Чао, холодно ответив:
— Я твой старший брат, естественно, я должен быть рядом с тобой, — сказав это, он решительно пошел вперед, оставив сбитую с толку Хуа Чао неловко улыбаться Ван Шаню.
— Он… будет спать во дворе, верно?
Ван Шань подумал, что Хуа Чао по-милому наивна, и спросил:
— Девушка, неужели вы не поняли, что имел в виду ваш старший брат?
— Разве я не права? Где еще ему спать, если не во дворе? Неужели он будет тесниться с тобой? — Хуа Чао считала это невозможным. С его-то холодным и замкнутым характером он ни за что не согласится спать с кем-то еще.
Ван Шань улыбнулся, опустив голову:
— Девушка Хуа Чао, вечером вы все узнаете.
По дороге к дому семьи Ван Хуа Чао увидела широкую, но неглубокую реку, протекавшую через центр деревни. На влажных берегах тут и там лежали ходячие мертвецы, неспособные двигаться при свете дня. Они источали отвратительный запах разложения.
Ван Шань объяснил:
— Ночью они активны, но днем, как только выходит солнце, снова становятся обычными трупами и продолжают разлагаться. Староста днем собирал людей, чтобы сжечь их всех вместе. Их жгли целый день, но так и не смогли сжечь. Пришлось оставить их лежать на берегу.
Хуа Чао, зажав нос, хотела рассмотреть поближе, но Чу Сюань встал с внешней стороны, загораживая ей вид на реку.
Дорога от храма предков до дома семьи Ван была недлинной. Хуа Чао специально попросила Ван Шаня провести их окольным путем, сказав, что хочет лучше узнать дорогу в деревне. На самом же деле она выясняла расположение домов тех, кто вернулся из Фучэна, и бросала через заборы бумажных человечков.
Бумажные человечки были новой забавой, которую Хуа Чао придумала сама. Она заранее отдавала им приказы. Коробочка, в которой они хранились, была размером с ладонь. К каждому человечку была прикреплена нить божественной силы. Как только бумажный человечек обнаруживал то, что приказала Хуа Чао, нить натягивалась, и коробочка начинала светиться.
Обойдя деревню несколько раз, она выпустила пять бумажных человечков.
Когда они вернулись в дом семьи Ван, уже близился вечер. Бабушка Ван приготовила ужин для гостей. Чу Сюань сказал, что практикует воздержание от зерновой пищи, и вышел помедитировать.
Когда Хуа Чао закончила есть и вышла, Ван Шань уже прибрал свободную комнату. Хуа Чао заглянула внутрь: кровать была аккуратно застелена, как раз для одного человека.
— Если вам что-нибудь понадобится, скажите мне, я принесу.
— Не беспокойтесь, достаточно того, что есть где спокойно переночевать, — вдруг что-то вспомнив, Хуа Чао невзначай спросила: — Здесь часто бывает кровавая луна?
— Какая кровавая луна? — удивился Ван Шань. — Разве луна не белая?
— Ты никогда не видел красную луну? — теперь удивилась Хуа Чао. Она думала, что кровавая луна как-то связана с ходячими мертвецами. Как мог Ван Шань, живущий в деревне, никогда ее не видеть?
Хуа Чао хотела расспросить его подробнее, но тут с крыши послышался стук черепицы. Вслед за этим юноша в черной одежде с золотым поясом спрыгнул с крыши и приземлился у окна, холодно глядя на них. Его необычные золотые глаза заставили Ван Шаня почувствовать себя неловко, и он поспешно удалился.
Чу Сюань выглядел молодо, но обладал внушительной аурой. Даже Хуа Чао не решалась говорить с ним громко. Она с восхищением сказала:
— Ты медитировал на крыше.
Чу Сюань взглянул на нее, вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— Скоро ночь, ложись отдыхать пораньше. Ты же обещала жителям деревни изгнать демонов.
— Ты пойдешь со мной?
Хуа Чао боялась, что сегодня ночью снова появится кровавая луна, и ей не хватит сил справиться с множеством ходячих мертвецов. В ее вопросе также была доля проверки: хотя они были знакомы всего два дня, Чу Сюань казался добрым человеком, и она надеялась, что он ей поможет. Иначе зачем бы он пошел с ней в деревню?
Хотя она и предполагала это, но, увидев, что Чу Сюань кивнул, Хуа Чао почувствовала себя немного польщенной.
Ее все еще беспокоил тот сон.
— Чу Сюань, мы ведь встречались раньше?
Девушка, подняв личико, с улыбкой спросила его, словно поддразнивая, но и спрашивая всерьез. Пара ее глаз, светлых, как глазурь, живых, как водная рябь, всколыхнула давно запечатанное сердце Чу Сюаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|