Ночь в деревне была тиха и спокойна. Яркий лунный свет лился в окно, а прохладный, ласковый ветер конца лета доносил свежий аромат растений.
Хуа Чао лежала на кровати, украдкой поглядывая на Чу Сюаня, который медитировал, сидя у стены в другом конце комнаты. Он был неподвижен, словно статуя, и от этого Хуа Чао почему-то нервничала.
Он сказал, что раньше не встречал ее.
Хуа Чао охватила тревога. Ей никогда не снились беспричинные сны, и раз уж ей привиделась та сцена, значит, она либо произошла в прошлом, либо произойдет в будущем. Мысль о том, что ее вежливый сосед по комнате однажды может превратиться в кровожадного демона, пугала.
И все же Чу Сюань не выглядел злодеем. Может, она просто накручивает себя и напрасно беспокоится?
Хуа Чао спокойно спала без сновидений, свернувшись калачиком под одеялом, словно ночной цветок, сложивший свои лепестки. Ее лицо было безмятежным.
Услышав ровное дыхание Хуа Чао, Чу Сюань, медитировавший в углу, открыл глаза. Белый лунный свет, льющийся из окна, освещал его, но лицо оставалось скрытым в тени. Его золотистые глаза на мгновение задержались на вздувшемся одеяле на кровати, а затем снова обратились к стене.
Спать так безмятежно в одной комнате с человеком, которого знаешь всего два дня, — вот уж действительно никакой бдительности.
Чу Сюаню хотелось получше разглядеть ее лицо, но он помнил, что они находятся в деревне Циншань, где бродят ходячие мертвецы, и это далеко не так безопасно, как в храме богини на вершине горы. Ночь становилась все глубже, и снаружи уже послышались какие-то шорохи.
Два дыхания — одно ровное, другое прерывистое — сливались в ночной тишине, когда у ворот послышался тихий, ритмичный стук.
Звуки, доносящиеся со двора, разбудили Хуа Чао. Сквозь дремоту она почувствовала легкое дуновение аромата, приоткрыла глаза и увидела, как мягкий лунный свет заливает комнату. Фигура, которая еще недавно спокойно медитировала в нескольких шагах от нее, теперь стояла рядом.
— Проснулась? — тихо спросил он.
Хуа Чао сонно кивнула, села на кровати и поправила вуаль на лице.
— Бумажные человечки что-нибудь обнаружили?
Услышав его вопрос, Хуа Чао поспешно достала из-за пазухи небольшую деревянную коробочку.
— Пока нет.
Чу Сюань стоял у кровати лицом к полуоткрытому окну, глядя на ворота. На перекладине был наклеен защитный талисман, нарисованный Хуа Чао. Каждый раз, когда ворота сотрясались от ударов, талисман слабо светился, ослабляя силу толчков.
— Что ты собираешься делать дальше?
Хуа Чао потерла лицо, чтобы окончательно проснуться, и спросила в ответ:
— Ты дерешься гораздо лучше меня. Давай сначала я выслушаю твое мнение. Что, по-твоему, нам следует предпринять?
Чу Сюань обернулся и посмотрел на нее.
— Сегодня, едва прибыв, мы встретились со старейшинами в храме предков. В деревне много людей, и среди них могут быть шпионы демона. С изгнанием демонов нельзя медлить. Сегодня ночью нужно уничтожить ходячих мертвецов, найти логово демона и искоренить зло.
— Ты прав, но я уже раздала жителям защитные талисманы. Ходячие мертвецы не смогут ворваться в дома и причинить им вред. Я знаю, что ты отличный стрелок, но мертвецов слишком много, ты не сможешь уничтожить их всех сразу. Может, нам лучше обойти мертвецов стороной и сразу отправиться на поиски демона, чтобы перекрыть источник зла? — Хуа Чао уже сто лет следовала за своим учителем, Тяньцзунем Цзывэй, и хоть она и не отличалась сообразительностью, кое-чему все же научилась. Например, тому, что нужно обезглавить змею, чтобы убить ее.
— Как скажешь.
Получив согласие Чу Сюаня, Хуа Чао достала из бездонного мешка свой магический артефакт — восьмисторонний компас — и представила его Чу Сюаню:
— Я переделала его из обычного компаса. Я называю его «Восьмисторонний». В радиусе ста ли он может уловить любое необычное колебание духовной энергии.
Чу Сюань слегка нахмурился.
— В помещении слишком тесно, — добавила Хуа Чао. — Чтобы он работал как следует, нужно выйти на открытое пространство.
Чу Сюань уже открыл дверь и вышел во двор. Хуа Чао последовала за ним, держа в руках компас размером с блюдо. В спешке она шла нетвердой походкой, спотыкаясь, словно служанка, несущая блюдо на пир.
Едва они вышли во двор, как Хуа Чао, еще не успев установить компас, почувствовала, что земля под ногами отчетливо вибрирует. Тихий, ритмичный стук в ворота вдруг стал громче, словно раскаты грома, и с каждым ударом весь двор сотрясался, а каменные стены, казалось, вот-вот рухнут.
Разбуженный необычной вибрацией, Ван Шань в панике выбежал во двор. Решив, что ворота выломали, он, сонный и с темными кругами под глазами, схватил мотыгу, но, опомнившись, увидел перед собой двух совершенствующихся.
— Похоже, мы спугнули змею в траве, — сказал Чу Сюань. — Нас решили остановить.
Хуа Чао кивнула, подняла руку и создала барьер. Прозрачное силовое поле окутало двор дома семьи Ван, укрепив стены. Она продолжила возиться с компасом, а затем, подняв голову, сказала Ван Шаню:
— Не волнуйтесь, мы защитим вас. Возвращайтесь в дом.
Ван Шань, все еще не пришедший в себя от испуга, неуверенно опустил мотыгу. Увидев, что в комнате бабушки зажегся свет, он пошел ее успокоить.
Холодный лунный свет заливал двор. Стрелка компаса в руках Хуа Чао быстро вращалась. Восемь триграмм на нем были отчетливо видны. Чу Сюань тихо подошел ближе, следя за тем, куда укажет стрелка.
Стрелка указала… на Хуа Чао.
Хуа Чао: ???
Неужели ее самодельный артефакт так ее подвел? Поняв, что допустила ошибку, она поспешно объяснила:
— Я слишком торопилась и, кажется, что-то перепутала. Моя небесная энергия отличается от энергии смертных, поэтому компас, конечно же, указал на меня. Подождем еще немного.
И действительно, стрелка, задержавшись на мгновение на Хуа Чао, словно натянутая струна, медленно повернулась к Чу Сюаню.
Хуа Чао: ???
Если на нее компас указал еще понятно, но Чу Сюань — обычный человек, у него разве что немного духовной силы, откуда у него сильные колебания энергии? Неужели он и правда… злодей? Хуа Чао вдруг стало жаль свой компас. Она пользовалась им всего пару раз, и будет очень обидно, если он сломается, ведь починить его будет непросто.
Чу Сюань, на которого указывала стрелка, ничуть не смутился. Он щелкнул по стрелке пальцем.
— Помочь тебе его починить?
Хуа Чао готова была сквозь землю провалиться. Запинаясь, она снова начала объяснять:
— Я им почти не пользовалась, он не мог так быстро сломаться. Наверное, ты слишком долго жил на горе и пропитался демонической энергией, вот «Восьмисторонний» тебя и перепутал.
Хуа Чао, пытаясь скрыть смущение, попробовала еще раз. Стук в ворота не прекращался. Чу Сюань запрыгнул на стену, чтобы осмотреться, и его взгляд помрачнел.
Дважды указав неверное направление, компас стал двигаться осторожнее, медленно перемещаясь, пока наконец не остановился, указывая на северо-запад.
Это была демоническая энергия.
В отличие от плотной и насыщенной ауры демонов на горе, эта энергия была слабой и странной, от нее веяло чем-то зловещим.
— Чу Сюань, я нашла! — радостно воскликнула Хуа Чао, делясь с ним своим открытием, и легко взлетела на стену. — Кажется, это на северо-западе, примерно в двух ли отсюда.
— Хм, — Чу Сюань поднял руку, показывая ей, чтобы она не слишком радовалась, и посмотрел на толпу ходячих мертвецов у стены.
Хуа Чао проследила за его взглядом и ахнула. У ворот дома семьи Ван собралось огромное количество ходячих мертвецов, они заполнили почти всю улицу. У других домов их было всего несколько, казалось, все мертвецы деревни собрались здесь. Барьер не пропускал звуки и запахи с улицы, но один вид этих полуразложившихся тел вызывал у Хуа Чао тошноту.
— Похоже, противник приложил немало усилий, чтобы нас остановить, — сказал Чу Сюань, глядя на Хуа Чао. — Раз уж нам не скрыться, может, уничтожим их всех одним махом?
Его голос был спокойным и ровным, но Хуа Чао услышала в нем чистые, словно горный ручей, нотки, в которых зрелость сочеталась с юношеским задором.
Хуа Чао подняла голову и посмотрела на Чу Сюаня. Он смотрел на нее. Его фигура заслоняла холодный лунный свет, и в залитой лунным сиянием ночи только она одна была окутана тенью. Взгляд его золотистых глаз, ярких, как луна, заставил Хуа Чао невольно сжать рукава. Она даже не заметила, как ветер сдул ее вуаль.
— Нужно торопиться, — сказала она, опустив голову. — Я помогу тебе.
С этими словами они вместе вышли за пределы барьера. Ужасающие крики заполнили всю улицу, а запах тлена был таким сильным, что щипал глаза. Хуа Чао взлетела на мече и бросила в толпу мертвецов несколько сотен огненных талисманов.
Ее божественной силы не хватало, чтобы активировать все талисманы одновременно. Последний она бросила к ногам Чу Сюаня.
Юноша спрыгнул со стены. В его ладони появился золотой лук, мерцающий в лунном свете холодным металлическим блеском. Натянув тетиву, он собрал духовную силу в стрелу, светящуюся синим пламенем. Стрела пронзила огненный талисман Хуа Чао и устремилась в толпу мертвецов.
Кричащие ходячие мертвецы, размахивая оторванными руками и ногами, бросились на Чу Сюаня, но первой их встретила ледяная стрела. Она вонзилась в землю вместе с пронзенным талисманом, и мертвецы, бежавшие впереди, тут же вспыхнули. Синее пламя охватило всю толпу, и небо озарилось огнем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|