Глава 2. Общежитие интеллигенции. Печёный батат и яйца дикой утки (Часть 2)

Хотя в общежитии интеллигенции и кормили, но сейчас был сезон полевых работ, и никто из крестьян не стал бы специально выделять время, чтобы готовить для них. Поэтому готовили сами представители образованной молодежи, по очереди.

Еда получалась невкусной, да и порции были маленькими. С тех пор как пришло известие о возобновлении вступительных экзаменов, образованная молодежь, забыв про сон и отдых, зубрила книги. Еду готовили всё более небрежно, а если опоздаешь, то и вовсе мог остаться голодным.

— Ладно, я пойду к реке печь батат, а ты, как закончишь собирать сушеницу, сразу приходи.

— Хорошо, жди меня, я скоро, — Шао Инхуа с нежной улыбкой лёгкой походкой направился к зарослям сушеницы.

Бай Юэ, взяв батат, подошла к реке. Оглядевшись, она заметила на мелководье что-то белое. Подойдя ближе, она увидела овальное яйцо дикой утки, спокойно лежащее в прозрачной воде. Если бы она не присмотрелась, то вполне могла бы его пропустить.

Вот и еда! Она сняла обувь и поставила её на берегу, босиком вошла в реку, наклонилась и подняла яйцо дикой утки. Положила его в подол юбки. Вскоре она нашла ещё три яйца.

Она вернулась на берег, высушила ноги, надела обувь, собрала хворост и разожгла костёр. Когда дрова прогорели и превратились в горячие угли, она закопала в них яйца дикой утки и батат.

Когда она закончила, Шао Инхуа вернулся с собранной сушеницей. Корзина была полна, а сверху лежали три или четыре больших побега бамбука: — Диких фруктов не нашёл, но есть побеги бамбука.

Бай Юэ взглянула на побеги бамбука и спросила: — Откуда?

— Рядом с зарослями сушеницы есть бамбуковая роща. Я увидел, что побеги бамбука уже созрели, и сорвал несколько штук. Вечером будет дополнительное блюдо.

Батат и яйца дикой утки быстро испеклись. Шао Инхуа разгрёб угли. Кожура батата уже немного подгорела. Он, обдувая руки, быстро очистил батат и протянул Бай Юэ.

Она откусила кусочек. Батат был сладким, мягким и таким вкусным, что она зажмурилась от удовольствия.

Увидев, что Бай Юэ ест, Шао Инхуа принялся чистить батат для себя. Ему восемнадцать, он растёт, поэтому быстро расправился с бататом размером с ладонь. Съев ещё четыре яйца дикой утки, которые испекла для него Бай Юэ, он, наконец, немного утолил голод.

Бай Юэ, смеясь, поддразнила его: — У тебя живот, как у Будды Майтрейи, столько ешь. Кто тебя прокормит?

Шао Инхуа не обиделся на поддразнивание, а, обмакнув палец в золу, испачкал ей лицо: — Твоя семья.

Лицо Бай Юэ вспыхнуло, и она долго не могла ответить.

Когда они вернулись в дом семьи Бай, уже был вечер. Едва они подошли к дому, как увидели отца Бай и Бай Юна, возвращающихся с мотыгами.

Они целый день работали в поле, их лица и тела загорели, но они были полны сил.

Увидев Шао Инхуа, стоящего рядом с сестрой, Бай Юн сжал кулаки и, хмыкнув, отвернулся.

Отец Бай был более сдержан. Он поставил мотыгу и оглядел Шао Инхуа: — Пришёл.

— Дядя, — под взглядом отца Бай Шао Инхуа невольно выпрямился, словно солдат, которого осматривает командир.

Мать Бай вмешалась, чтобы разрядить обстановку, и взяла у Шао Инхуа корзину: — О, сколько сушеницы вы нарвали, и побеги бамбука! — Она потянула Бай Юэ на кухню, оставив троих мужчин наедине.

В главной комнате Бай Юн сидел на стуле, а отец Бай присел на корточки у порога, держа в руке трубку. Он курил и постукивал трубкой о порог.

Шао Инхуа оказался между ними. Стук трубки о порог звучал для него как удары колокола, объявляющего приговор, и заставлял его сердце биться сильнее.

Наконец, когда белый дым заполнил всё вокруг, отец Бай заговорил: — Что ты думаешь о ваших с Нань-Нань отношениях?

Шао Инхуа посерьёзнел и выпрямился ещё больше: — Дядя, я не из тех, кто бросается словами. Я могу обещать вам тысячу и десять тысяч раз, но это всё пустые слова. Лучше смотрите не на то, что я говорю, а на то, что я делаю. Доверьте мне Бай Юэ, и я всегда буду ставить её на первое место.

— А как же вступительные экзамены? — не выдержал Бай Юн.

Отец Бай посмотрел на сына, но не прервал его. В конце концов, сын спросил о том, что и сам он хотел узнать.

Шао Инхуа, глядя прямо в глаза Бай Юну, серьёзно ответил: — Если вступительные экзамены действительно возобновят, я буду сдавать. Поступить в университет — моя давняя мечта. И, кроме того, я хочу дать Бай Юэ лучшую жизнь.

Повернувшись к отцу Бай: — Если вы всё ещё не уверены, мы с Бай Юэ можем сначала обручиться. Если я поступлю в университет, я надеюсь, что мы с Бай Юэ сможем сыграть свадьбу в деревне Байцзя.

В его глазах блестел огонек, казалось, он очень ждёт этого дня.

— Хм, красиво говоришь. Если ты обручишься с ней, а потом поступишь в университет и откажешься от свадьбы, что будет с репутацией моей сестры? — усмехнулся Бай Юн.

— Поступлю я в университет или нет, я не откажусь от свадьбы. Если, если вступительные экзамены не возобновят… — Шао Инхуа горько усмехнулся, — тогда я навсегда останусь в деревне Байцзя и вместе с Бай Юэ буду заботиться о вас.

Бай Юн хотел было ещё что-то сказать, но отец Бай прервал его, пристально посмотрев на Шао Инхуа: — Лучше тебе сдержать своё слово.

Шао Инхуа с открытым взглядом кивнул.

Раз уж всё так сложилось, а Бай Юэ ни за кого, кроме Шао Инхуа, замуж не хочет, то пусть так и будет.

Впрочем, у отца Бай был свой расчёт. Семья Бай была зажиточной, и с достатком семьи Бай и красотой его дочери, даже если Шао Инхуа откажется от свадьбы, найдётся много желающих посвататься.

К тому же, если Шао Инхуа действительно поступит в университет и откажется от свадьбы, то это как раз и покажет его истинное лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Общежитие интеллигенции. Печёный батат и яйца дикой утки (Часть 2)

Настройки


Сообщение