Хвала «Книге о сыновней почтительности»

Воцарилась тишина, затем послышался смех. У Юй дождался, пока она сделает глоток вина, и, выйдя за ворота, вскочил на лошадь и ускакал.

Шиба Нян проглотила вино. Казалось, только сейчас, когда он уехал, она осознала, что действительно вышла за него замуж.

Хотя жених и сбежал, банкет продолжался. Это был не только ее свадебный пир, но и важное событие для семьи Ван.

Только поздней ночью, когда гости наконец-то разошлись, она смогла уйти.

Восточный Сад был местом, где она провела детство, и теперь, после свадьбы, она наконец-то вернулась.

Это был один из немногих плюсов замужества.

Раньше она жила в небольшом домике за кабинетом дедушки, а теперь переехала в главный дом.

А Цяо сняла с ее головы тяжелые золотые заколки и шпильки, и Шиба Нян, придерживая рукой голову, откинулась на кровать.

— Сейчас будешь купаться? — спросила А Мань, взяв ночную рубашку и опустив руку в горячую воду в соседней комнате. — Если не поспешишь, вода остынет.

Ей не хотелось двигаться. Закрыв глаза, она ответила: — Еще четверть часа.

— Скорее, вода уже остывает, — А Мань продолжала ее торопить.

Зная, что А Мань не отстанет, Шиба Нян неохотно встала и пошла в соседнюю комнату, где А Мань усадила ее в воду.

А Цяо развела огонь в жаровне, поставила на нее небольшой котелок с водой и бросила туда горсть лепестков османтуса. Комнату наполнил приятный аромат. — Все-таки в нашем доме просторнее, — сказала А Цяо. — Шиба Нян, будешь сегодня писать? Если нет, то я не стану зажигать лампы, свечи жалко.

— Так поздно уже ни до какого письма. Не зажигай, я сейчас спать лягу, — А Мань принесла ей ночную рубашку, вытерла волосы, расчесала их, собрала в пучок и закрепила шпилькой. Боясь, что Шиба Нян простудится, она обмотала ей голову шелковым платком.

Переодевшись, Шиба Нян вернулась в комнату. Едва она закрыла за собой дверь, как вошла Чэнь Няннян. Шиба Нян поприветствовала ее, забралась в постель и, похлопав по подушке, спросила у А Мань: — Почему две подушки? Кто-то из вас будет спать со мной?

Не успела она договорить, как получила шлепок по руке.

— Простофиля!

Шиба Нян перевернулась на другой бок, нащупала рукой перец, рассыпанный на кровати, и вдруг вспомнила, для кого вторая подушка.

Чэнь Няннян укрыла ее одеялом и, ворча, сказала: — Я же говорила, что эти военные ни на что не годны! Неважно, знатного они происхождения или нет, но как можно бросать жену в день свадьбы? На что он вообще способен?!

Чэнь Няннян переживала за нее, Шиба Нян это понимала. Но она не могла сказать, что сейчас ей, наоборот, хорошо и спокойно.

— Он даже не поел ничего и убежал. Интересно, он хоть что-нибудь съел? — вздохнула Чэнь Няннян.

— Ой, — Шиба Нян похлопала по подушке. — Самая добрая и заботливая на свете — это Чэнь Няннян. Даже Будда должен ей поклониться.

Чэнь Няннян в сердцах шлепнула ее по руке: — Перестань болтать глупости! Сегодня ночью в этой комнате никто не должен ночевать, это неприлично. Ты весь день на ногах, ложись спать.

Перед тем как выйти, А Мань спросила: — Мы выкопали корни белых лотосов из пруда. Завтра посадим их в нашем пруду?

— Свари из них суп.

В своем родном доме ей было спокойно и уютно, даже несмотря на то, что дедушки больше не было.

Вернувшись в Восточный Сад, она стала главой семьи.

А став главой семьи, первым делом нужно было вернуть наследство, оставленное ей дедушкой.

Хотя формально все имущество находилось у старшего дяди, на самом деле им распоряжалась Старшая Невестка, поэтому нужно было сначала поговорить с ней.

Вчера вечером, перед сном, она все обдумала. Утром, переодевшись и позавтракав, она отправилась к Старшей Невестке.

— Невестка, я пришла поблагодарить вас. Хотя дедушка и устроил мою помолвку с Жуань Сюнем, он не доверял ему и попросил старшего дядю присмотреть за моим наследством. Но я знаю, что на самом деле всем занимались вы.

— Теперь я сама хозяйка, и мне неудобно больше обременять вас.

Старшая Невестка, не поднимая головы от счетов, лишь слегка улыбнулась и промолчала.

Шиба Нян продолжила: — Невестка, я знаю, что последнее слово за старшим дядей, и я поговорю с ним позже. Но я подумала, что вы больше всех заботитесь обо мне в семье, поэтому решила сначала прийти к вам.

Старшая Невестка посмотрела на нее и спокойно сказала: — Да, приятно, что ты об этом подумала.

Шиба Нян понимала, что Старшая Невестка не хочет отдавать ей имущество. Хотя та и относилась к ней хорошо, но… Люди редко бывают абсолютно хорошими или абсолютно плохими.

У любых двух людей не может быть вечно общих интересов, будь то родители, супруги или друзья. Пока все хорошо, все прекрасно, но стоит возникнуть разногласиям, как тут же проявляется истинная натура.

Поведение Старшей Невестки было вполне естественным, но Шиба Нян не чувствовала себя виноватой и не собиралась унижаться. Она встала: — Невестка, я пойду поприветствую дядю и тетю.

Старшая Невестка помедлила, а затем сказала: — Подожди, я пойду с тобой. Твой старший брат только что отправился к ним, и его до сих пор нет. А у него еще дела. Я посмотрю, чем он там занимается.

Если бы Старшая Невестка хотела отмахнуться от нее, она бы пришла к дяде и тете позже. Но сейчас она явно хотела проявить дружелюбие. Шиба Нян улыбнулась и пошла рядом с ней.

Старшая Невестка тоже смягчилась и, улыбнувшись, сказала: — Вот и наша простофиля вышла замуж.

Они болтали о домашних делах, подходя ко двору старшего дяди. Но едва они переступили порог, как к Шиба Нян вдруг подбежала Шестнадцатая Нян:

— Дядя хочет убить старшего брата!

Шиба Нян вздрогнула. Лицо Шестнадцатой Нян было белым как полотно. Она обняла ее и тихо спросила: — Что ты такое говоришь? Что случилось?

Шестнадцатая Нян, вся в слезах, дрожащим голосом ответила: — Мать сказала, что нужно идти в главный зал, а ты должна будешь прийти с приветствием. Я пришла пораньше, чтобы дождаться тебя. Но у ворот я увидела, что во дворе только старший дядя, и не решилась войти. Погуляла немного, увидела, что старший брат тоже зашел к нему… Я… подошла поближе, чтобы послушать, о чем они говорят. Они вдруг начали ссориться, так страшно кричали! Управляющий Лю поспешил разнять их, но старший брат продолжал спорить. Тогда дядя схватил вазу и ударил брата по голове!

— Боже, неужели он действительно хочет его убить?! — Шиба Нян не успела договорить и поспешила поддержать Старшую Невестку, которая пошатнулась. Та, немного придя в себя, бросилась к дому.

Сдерживая панику и страх, она постучала в дверь: — Отец, Старший брат у тебя?

Но дверь не открывалась, и из дома не доносилось ни звука. Шестнадцатая Нян продолжала плакать. Шиба Нян сказала ей: — Скорее зови своих родителей!

Хотя ее родители тоже были не самыми лучшими людьми, но старший дядя все же будет с ними считаться и не станет применять силу.

Когда Шестнадцатая Нян убежала, Шиба Нян сделала вид, что только что подошла, и спросила: — Дядя, ты дома? Шиба Нян пришла с приветствием.

Старшая Невестка, увидев ее, заплакала. В этот момент дверь приоткрылась, и Управляющий Лю тихо сказал: — Старший Господин плохо себя чувствует. Госпожа и Шиба Нян, возвращайтесь, пожалуйста.

— Старший брат! — Старшая Невестка не стала скандалить, лишь тихо спросила, задыхаясь от рыданий. — Управляющий Лю, скажи мне, что со Старшим братом?

Управляющий Лю мямлил что-то невнятное. Старшая Невестка стояла у двери и не уходила. К счастью, Пятый Дядя и Пятая Тетя, любившие наблюдать за чужими неприятностями, быстро подоспели. Увидев у дверей Шиба Нян, Пятая Тетя нарочито громко спросила: — Племянница пришла поздравить с замужеством, почему же старший брат ее не впускает?

Вдруг внутренняя дверь распахнулась. Шиба Нян и Старшая Невестка отскочили в сторону. В дверях стоял старший дядя: — Все здесь? Отлично! Сегодня я на глазах у всех казню этого негодяя, который попрал все законы человечности!

В комнате на полу лежал старший брат, весь в крови. Старший дядя поднял садовый нож, которым обычно обрезал ветки, и замахнулся на него.

— Брат, что ты делаешь?! — Старшая Невестка бросилась к старшему брату и закрыла его собой. Пятый Дядя тоже испугался и, крича, бросился их разнимать. Старший дядя опустил нож.

Услышав шум, младший сын Пятого Дяди, Двадцать Первый Господин, неизвестно откуда взявшийся, вместе с двумя мальчишками, которые вчера были на свадьбе, прибежали во двор, крича:

— Смотрите! Смотрите! Мой дядя убивает человека!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение