Был второй месяц весны, до конца года еще далеко, а персики в Ханьинба уже были в полном цвету.
Когда Фу Лунчэн въехал на территорию поместья, солнце уже клонилось к закату, но путники все еще были очарованы красотой этого места, похожего на персиковый рай.
Поместье располагалось в прекрасном месте: на севере его окружали горы Циньлин, на юге — горы Башань, гора Фэнхуан простиралась с востока на запад, а реки Ханьцзян и Юэ разделяли его территорию. Здесь круглый год было тепло, выпадало много осадков, буйно росла зелень, а горы и реки были живописны и богаты ресурсами.
В поместье добывали много синего камня. Поэтому, въехав в поместье, повсюду можно было увидеть дороги, вымощенные синим камнем. На ровных и широких дорогах иногда встречались повозки, запряженные четверкой лошадей.
Зеленые горы и изумрудные воды были подобны картине.
Проехав рынок и проделав еще три-пять ли пути, можно было увидеть, что персиковые деревья по обеим сторонам дороги стали еще гуще. За очередным поворотом открывался вид на бескрайние просторы. Вдалеке, среди зелени и розовых цветов, виднелись многоярусные крыши из синего кирпича и красные стены, занимавшие площадь в тысячу му.
— Это и есть Фуцзяба, — Фу Лунчэн смотрел на родовой храм клана Фу, который, словно небесный дворец, возвышался среди бескрайнего персикового сада. Он не мог сдержать волнения, приближаясь к родным местам.
Чтобы добраться до Фуцзяба, нужно было проехать через персиковый сад длиной в сто ли. Сейчас персики были в самом цвету, розовые цветы тяжелыми гроздьями свисали с веток, а опавшие лепестки устилали землю толстым ковром, по которому не хотелось ступать. Но когда все же ступаешь на него, ощущаешь мягкость и комфорт, а в воздухе витает сладкий аромат.
Этот персиковый сад длиной в сто ли уже был собственностью клана Фу. Но красота персикового сада привлекала множество путников, и клан Фу, следуя принципам гостеприимства, не ограничивал доступ. Однако в десяти ли от сада стояли двенадцать каменных стел с высеченными на них надписями: "Частная собственность, вход воспрещен" и "Не членам клана Фу вход воспрещен", призывая путников повернуть назад.
Еще через десять ли в персиковом саду стояли еще двенадцать каменных стел, также указывающих на то, что это частная собственность, и вход посторонним запрещен, но формулировки были более строгими.
Еще через десять ли в персиковом саду стояли еще двенадцать каменных стел, предупреждающих путников, что дальше находится персиковый сад-ловушка, и каждый, кто войдет туда, сам отвечает за свою жизнь. Здесь персики были еще красивее, а между ними росли белые сливы. Персики и сливы цвели, и это было прекрасно, но стоило немного оступиться и попасть в ловушку, как оставалось только стать удобрением для этих деревьев.
Еще через десять ли в персиковом саду, среди розовых цветов и витающего в воздухе аромата, стояла одна стела с тремя кроваво-красными иероглифами: "Таохуа чжан! Преследует души и забирает жизни, вошедшим — смерть".
Еще через десять ли в персиковом саду находился Персиковый павильон, перед ним — Персиковый колодец, а за ним — Персиковое ущелье.
Члены клана Фу могли набрать воды из Персикового колодца, чтобы умыться, заварить чай и отдохнуть, а затем сесть в повозку, запряженную четверкой лошадей, и отправиться по дороге из синего камня в Фуцзяба.
Посторонним вход воспрещен. Нарушителей ждала смерть. Их бросали в Персиковое ущелье, и от них не оставалось и следа. Это был первый рубеж обороны Фуцзяба. Те, кто проходил через персиковый сад-ловушку и избегал Таохуа чжан, не могли уйти от мечников клана Фу в Персиковом павильоне.
Люди из клана Фу у озера Дамин, проехав через персиковый сад, прибыли к Персиковому павильону, когда солнце уже село.
На огромной каменной стеле перед павильоном был высечен иероглиф "Фу", написанный размашистым почерком. Говорили, что его написал сам основатель клана Фу.
Перед каменной стелой была широкая площадка, вымощенная синим камнем, очень чистая, но усыпанная разноцветными лепестками персика.
Фу Лунчэн опустился на колени перед каменной стелой, а остальные члены клана встали на колени позади него.
В Персиковом павильоне пил чай мужчина лет сорока. Позади него стояли четверо юношей.
Мужчина уже видел, что Лунчэн и остальные стоят на коленях, но не спешил. Он медленно допил чай, встал, подошел к стеле и громко спросил: — Кто пришел?
Фу Лунчэн почтительно ответил: — Фу Лунчэн, ученик клана Фу у озера Дамин, из пятой ветви Старшей ветви клана Фу, потомок двенадцатого поколения, прибыл вместе со вторым братом Лунби, третьим братом Лунцином и учениками поколения "Юнь", чтобы поприветствовать предков.
Сказав это, он низко поклонился.
Мужчина подождал, пока он закончит кланяться, протянул руку и помог ему подняться. — Лунчэн, ты приехал. Глава клана, дедушка, очень ждал тебя.
Но Фу Лунчэн не встал. Он слегка повернулся к нему и поклонился. — Лунчэн приветствует Девятого брата.
Стоявшие за ним Лунби, Лунцин, а также Сяоцин, Янь Юэ, Юй Лин, Юньхэн, Фу Бо и четыре служанки тоже поклонились.
Этот человек был Фу Луняо из девятой ветви клана Фу. Он с улыбкой помог Лунчэну подняться. — Нам, братьям, не нужно быть такими вежливыми.
Фу Лунчэн встал и, указав на Лунби и остальных, сказал: — Это мой второй брат Лунби, третий брат Лунцин, старший ученик Юньцин, ученики Янь Юэ, Лянь Юйлин и Фу Юньхэн.
Фу Луняо с улыбкой принял приветствие. Когда Лунби и остальные тоже встали, он подошел к Фу Бо и помог ему подняться. — И Фу Бо приехал.
Фу Бо снова поклонился. — Девятый господин, вы слишком добры ко мне. Спасибо, что помните меня.
Фу Луняо тихо сказал: — Сиюй, ты все записал?
Юноша, стоявший крайним справа в павильоне, поклонился. — Да, дедушка.
Юноша, стоявший рядом с Сиюем, уже подготовил свиток и громко произнес: — Клан Фу у озера Дамин, глава, потомок двенадцатого поколения Фу Лунчэн, вместе с братьями Фу Лунби и Фу Лунцином, учениками Фу Юньцином, Янь Юэ, Лянь Юйлином и Фу Юньхэном, а также пятью слугами прибыли, чтобы почтить память предков.
Третий юноша поднес Фу Лунчэну несколько разноцветных лент, встав на одно колено.
Фу Луняо улыбнулся. — Все как обычно, цвет ленты соответствует поколению. От главы клана и ниже: красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго, фиолетовый. У главы клана — лента двух цветов. — С этими словами он взял желто-серую ленту и протянул ее Лунчэну.
Все поняли, почему на запястье Фу Луняо была повязана желтая лента.
У Лунби и Лунцина тоже были желтые ленты, у Сяоцина и других учеников поколения "Юнь" — зеленые. У четырех юношей были синие ленты, то есть они были на поколение младше Сяоцина и остальных и принадлежали к поколению "Си".
Юноша достал еще четыре розовые ленты и протянул их Шу Хуа.
У Фу Бо была особая лента — коричневая.
Фу Луняо улыбнулся. — Эти ленты нужны, чтобы различать поколения. Во время церемонии поминовения предков их нельзя снимать. — Он легонько похлопал Лунчэна по спине. — Лунчэн, иди поприветствуй главу клана, дедушку.
К ним уже подъехали три повозки, запряженные лошадьми. Фу Лунчэн снова поклонился Фу Луняо и сел в первую повозку. Фу Бо сел на козлы.
Лунби, Лунцин и остальные сели во вторую повозку. Сяоцин и другие ученики сели в третью повозку, а четыре служанки пошли за повозками, направляясь вглубь персикового сада.
(Нет комментариев)
|
|
|
|