Глава 2. Линейка

— А почему ты вздыхаешь, брат Юэ? — с улыбкой спросил Юй Лин.

Янь Юэ отложил документы и, присев рядом с Юй Лином, ответил: — Тебе лучше об этом не знать. Просто я тебе завидую. У тебя хоть и непростые, но все же есть родители.

Юй Лин промолчал. Спустя некоторое время он убрал кисть и тушь. — Брат Юэ, если у тебя есть какие-то заботы, я готов тебя выслушать.

Янь Юэ раздумывал, стоит ли обсуждать это с Юй Лином, как в комнату, тихонько постучав, вошла Сян Си. — Молодой господин Юэ, мне нужна ваша помощь.

— В чем дело? — спросил Янь Юэ.

— У вас есть что-нибудь вроде прута или плети? — спросила Сян Си.

— Зачем мне такие вещи? — рассмеялся Янь Юэ.

— Это нужно молодому господину Цину, — ответила Сян Си.

Янь Юэ вздрогнул. — Старшему брату? Он тебя попросил об этом?

Сян Си поспешно замахала руками. — Не бойтесь, молодой господин Юэ. Меня попросила не молодой господин Цин, а сестра Сян Юй, когда мы с Сян Мо выходили.

Янь Юэ облегченно вздохнул. — Позови Сян Юй. Мне нужно с ней поговорить.

Сян Си вышла и вскоре вернулась вместе с Сян Юй. В руках у Сян Юй был ивовый прут толщиной с палец и длиной около трех метров. — Молодой господин Юэ, вы меня звали? — без энтузиазма спросила она.

Янь Юэ взял у Сян Юй прут и несколько раз взмахнул им. — Старший брат хочет тебя наказать?

Сян Юй закусила губу, и на ее глазах навернулись слезы.

— Почисти, пожалуйста, семечки, — сказал Янь Юэ с улыбкой. — А я пойду доложу старшему брату.

Сян Юй поклонилась. — Благодарю вас, молодой господин Юэ.

Янь Юэ и Юй Лин отправились в комнату Сяоцина. Сяоцин пил чай. Янь Юэ, протягивая ему прут, спросил: — Старший брат, ты хочешь отнести это орудие наказания учителю?

— Ты в последнее время стал очень сообразительным, — улыбнулся Сяоцин.

— Это все благодаря вашим наставлениям, старший брат, — ответил с улыбкой Янь Юэ.

Сяоцин взял прут и направился в сторону заднего двора, где жили его учитель и дядя. Янь Юэ и Юй Лин последовали за ним. Сяоцин остановился. — Зачем вы идете за мной?

— Я хотел бы послушать ваши наставления, старший брат, — поклонился Янь Юэ.

Сяоцин посмотрел на Янь Юэ и невольно похвалил его: — Похоже, недавние уроки пошли тебе на пользу. Ты начал думать головой.

— Брат, Юньхэн еще маленький, — сказал Янь Юэ.

— Брат, Хэн всегда усердно учится, — добавил Юй Лин, кланяясь.

Улыбка исчезла с лица Сяоцина. — И что с того? Ученикам клана Фу непозволительна легкомысленность. Он забыл о своем положении и играл со служанками. Это недопустимо!

Янь Юэ и Юй Лин опустили головы, не смея больше возражать. — Возвращайтесь в свои комнаты и перепишите семейные правила, — строго сказал Сяоцин.

— Хорошо, — ответил Юй Лин, кланяясь.

Янь Юэ почувствовал себя несправедливо наказанным. — Брат, — осторожно спросил он, — семейные правила нужно переписывать сидя или стоя на коленях?

— А ты как думаешь? — спокойно спросил Сяоцин.

У Янь Юэ перехватило дыхание, но он все же попытался возразить: — Брат, мы ничего не сделали wrong.

— Ничего не сделали? — Сяоцин произнес это с легким удивлением. — Ты много чего wrong делаешь. Ладно, не будем углубляться в прошлое. Возьмем, к примеру, то, как вы с Юй Лином заступались за Юньхэна. Вы считаете, что такое легкомысленное и безрассудное поведение, за которое вы, как старшие братья, просите, не заслуживает наказания? Вы правда думаете, что в этом нет ничего wrong?

Янь Юэ отступил на шаг назад. — Брат, прости меня, я был wrong. Я сейчас же пойду переписывать правила.

— Пока не перепишешь, не смей ужинать! — добавил Сяоцин и развернулся.

Янь Юэ со вздохом пошел обратно вместе с Юй Лином. — У меня нет никаких забот, — сказал он Юй Лину. — Просто мне кажется, что старший брат чем-то расстроен. Я хотел с тобой посоветоваться, как его развеселить, но в итоге мы оба получили наказание.

Юй Лин кивнул. Он хотел изобразить сочувствие, но не смог сдержать улыбки.

Янь Юэ легонько стукнул Юй Лина по голове. — Хорошо быть ребенком. Никаких забот. Даже наказание в виде переписывания правил воспринимаешь с улыбкой.

Юньхэн вошел в кабинет вслед за отцом и встал на колени.

Лунчэн, стоя к нему спиной, сурово произнес: — Шлепок по лицу!

Юньхэн вздрогнул, поднял руку и ударил себя по щеке. Его глаза покраснели. Ему было больно и страшно, но он не смел просить о пощаде. Он продолжал бить себя по лицу, и боль становилась все сильнее. По его щекам потекли слезы.

Фу Лунчэн дождался, пока он ударит себя около десяти раз, и только потом повернулся. — Остановись.

Юньхэн опустил руку. Его детское лицо распухло и покраснело, особенно правая щека, которая приобрела багровый оттенок. В уголке губ появилась ссадина, из которой сочилась кровь. Хотя он старался не плакать вслух, слезы продолжали катиться по его лицу.

Фу Лунчэн нахмурился. — Ты плачешь из-за нескольких шлепков? Где твоя мужская гордость?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение