Глава 15 (Часть 1)

Группа добралась до владений Шэн Вана Юаньнина. Юаньнин, который и так был в хороших отношениях с этим младшим Maternal uncle, встретил Сяо Цяня очень тепло.

Юаньнин, увидев рядом с Сяо Цянем двух женщин, двусмысленно улыбнулся: — Эти двое...?

Сяо Цянь ответил прямо: — Не поймите неправильно! Это племянница моего учителя. Я путешествовал по цзянху, а она настояла, чтобы пойти со мной.

Юаньнин, косясь на Сяо Цяня, дважды толкнул его плечом: — Так это моя будущая тетушка-невестка.

Не успел он договорить, как Лобай, поджав губы, сказала: — Ваше Высочество Шэн Ван, не слушайте его глупости! Я тоже случайно встретила его и мы путешествуем вместе. А эта женщина, которую мы спасли в Тубо.

Ей некуда было идти, и она пошла с нами.

Юаньнин посмотрел на Санью. Кожа у девушки была слегка желтоватой, фигура стройной. Она не была такой хрупкой и изящной, как обычные женщины, но обладала особым шармом.

Она сильно отличалась от наложниц в его княжеском дворце.

Шэн Ванфэй холодно смотрела на Юаньнина с его влюбленным видом.

Сяо Цянь и Лобай собирались уехать через несколько дней, и Санья тоже хотела пойти с ними.

Сяо Цянь велел человеку рядом перевести ей: — Дорога впереди опасна. Лучше останься в Княжестве Шэна.

Это хорошее место, и Шэн Ван обязательно будет хорошо к тебе относиться.

Лицо Саньи потемнело, она выглядела немного неохотно: — Хорошо.

Раз брат Сяо велел мне остаться в Княжестве Шэна, я буду следовать за Его Величеством Шэн Ваном.

Юаньнин сказал: — Раз так, ее прежнее имя нужно сменить на ханьское. Как ее назвать? Как насчет Жосу?

Санья сказала: — Все по воле Вашего Высочества Шэн Вана.

Ваша ничтожная служанка считает, что это очень хорошо.

Юаньнин сказал: — В моем дворце я найду людей, которые научат ее ханьскому языку и боевым искусствам, и сделаю ее женщиной-телохранителем рядом со мной.

Сяо Цянь и Лобай, ведя лошадей, покинули Княжество Шэна. Жосу, одетая в красное и с прической, смотрела, как они удаляются. Она не могла подойти и попрощаться, и лишь с неохотой наблюдала, как они уходят.

Когда они ушли далеко, Лобай засмеялась: — Мне кажется, Жосу в тебя влюбилась.

Что ты о ней думаешь?

Сяо Цянь немного самодовольно сказал: — Этот молодой господин — знаменитый «Нефритовый Лик Летящий Дракон». Что удивительного в том, что кто-то в меня влюбился?

Что касается Жосу?

Я думаю, эта девушка умна, искренна и красива. Если она станет Шуфэй Шэн Вана, это тоже будет неплохо.

Лобай засмеялась: — Ладно, ладно!

Считай, что я не слышала того, что ты сказал.

Я не вижу в тебе ничего особенного, а вот то, что ты любишь хвастаться, это правда.

— Ты влюбилась в этого молодого господина?

Поэтому ревнуешь?

— Тьфу!

Кто в тебя влюбится!

Спокойно езди на своей лошади!

Они ехали долго. Проехав еще одну провинцию, они должны были добраться до дома.

Лобай, одетая в грубую одежду и полушубок из овчины, невольно воскликнула: — Эх, наконец-то мы покинули эти проклятые места, где ничего не растет! Наконец-то увидели зеленые горы и деревья!

Сяо Цянь сказал: — Что ты хочешь сейчас делать?

Этот молодой господин хотел бы принять ванну и расслабиться.

Говорят, неподалеку есть Гора Минся. В горах есть горячие источники, можно хорошо помыться.

Действительно, на Горе Минся была горная котловина, и там действительно был чистый источник, прозрачный до дна, вода цвета нефрита.

Что еще удивительнее, на дне этой воды было что-то непонятное, что ночью светилось.

Сейчас была ранняя осень, но вокруг источника цвели персиковые деревья. В этой горной котловине действительно было тепло, как весной.

Вместе с белым туманом, поднимающимся над водой, это место напоминало рай.

В это время сквозь расщелины в долине можно было увидеть коралловые и розовые облака на горизонте, красивые и опьяняющие.

Сяо Цянь, раздевшись и войдя в воду, крикнул: — Только не подглядывай!

Когда ты будешь мыться, я тоже не буду подглядывать!

Сказав это, он с удовольствием погрузился в теплую воду.

Лобай, привязав лошадь и разбирая багаж в расщелине, пренебрежительно сказала: — Хм! Кто захочет на тебя смотреть!

Мойся быстрее, я тоже спешу помыться!

Сяо Цянь надел нижнее белье и обувь, не надевая верхнего халата, и вышел с распущенными волосами.

Он сказал: — Иди быстрее, а я тем временем соберу здесь вокруг фруктов!

Лобай, раздевшись, вошла в воду, чтобы помыться. Сяо Цянь с факелом собрал вокруг фруктов, и они с Лобай поели их. Остальное он положил в сумку, и на следующий день они вышли из Горы Минся и продолжили путь.

Через несколько дней они немного выбились из сил и увидели в лесу гостиницу.

Эта гостиница, хотя и не могла сравниться с гостиницами в Столице, была гораздо роскошнее крестьянских домов.

Она была не совсем новой, но и не очень старой, трудно было сказать, сколько ей лет.

Только вот в гостинице, кажется, не было постояльцев. Кроме тихого шороха, не было слышно человеческих голосов.

Сяо Цянь, глядя на гостиницу, чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.

Но чтобы не беспокоить Лобай, он не показывал этого.

Вокруг гостиницы, кроме высоких деревьев, был только зловонный мутный пруд за ней.

Сяо Цянь подумал: кто будет есть и ночевать в таком уединенном месте?

Разве что странствующие воины, как они, но сколько таких странствующих воинов?

Мальчик-слуга в лавке был довольно приветлив, с льстивой улыбкой: — Что желают заказать два господина?

Сказав это, он достал меню, чтобы показать им.

Сяо Цянь, посмотрев, невольно засмеялся: — В меню нет мясных блюд?

Ладно, принесите четыре тарелки овощных блюд.

Сказав это, он заказал четыре тарелки легких овощных блюд.

— И еще две миски овощной лапши.

Лобай засмеялась: — Ты собираешься стать монахом?

Почему все вегетарианское?

Сяо Цянь не обратил на нее внимания.

Мальчик-слуга засмеялся: — Вино с османтусом в нашем заведении самое ароматное и мягкое. Господин желает кувшин?

Сяо Цянь засмеялся: — Ладно, ладно, без вина обойдемся.

Лобай сказала: — Сегодня странно. Обычно ты любишь пить, почему сегодня не пьешь?

Сяо Цянь, увидев, что мальчик-слуга ушел на кухню, тихо сказал: — Скажу тебе позже.

Когда мальчик-слуга принес блюда и лапшу.

Сяо Цянь снова достал серебряную иглу и покрутил ею в мисках и тарелках. Лобай поняла, что он имеет в виду.

Убедившись, что еда не отравлена, они спокойно приступили к трапезе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение