Глава 8 (Часть 2)

Сяо Цянь увидел синяки на теле женщины и понял, что она подверглась насилию.

Но главное было не это. На груди и животе женщины были следы, похожие на когти тигра. Неужели это что-то означало?

Как жаль, что такая очаровательная красавица с лицом, как персик, оказалась в таком состоянии.

Сяо Цянь осторожно взял руку красавицы из-под покрывала и увидел кровь под ногтями Гао Шаолуань. Было ясно, что она сопротивлялась. Это, видимо, вызвало ярость у этого зверя, и после смерти ее тело подверглось жестокому обращению.

— Младший видит, что в комнате почти нет следов борьбы. Каково было мастерство госпожи Гао?

Мужун Сюнь снова заплакал: — Шаолуань не занималась боевыми искусствами с детства. Она немного училась после того, как стала со мной, но большую часть времени занималась воспитанием Ань'эра. Ее мастерство было невысоким, она лишь немного владела приемами. Но если бы это были обычные горные бандиты, они не смогли бы ее одолеть.

— Поэтому я думаю, это сделал кто-то, чье мастерство во много раз превосходит Шаолуань.

Сяо Цянь задумчиво сказал: — Младший тоже так думает. У обычных горных бандитов определенно нет таких способностей.

— Судя по силе следов на теле госпожи Гао, обычному человеку такое трудно сделать.

— Дядя-наставник, давайте сначала вернемся в Поместье Прирученного Дракона. Здесь за этим присмотрят люди из поместья.

Вернувшись в Поместье Прирученного Дракона, они увидели у ворот ошеломленного Мужун Аня. Сяо Цянь ласково спросил его: — Малыш Ань, скажи брату, как выглядел тот, кто тебя оглушил?

Мужун Ань с испуганным лицом сказал: — Тот человек был очень толстым, выглядел очень свирепо. У него на лице было большое черное пятно.

Говоря это, он показывал руками.

— Хм! Возможно, это знакомый! Этот зверь, скорее всего, Улыбающийся Тигр Гэ Эрбао. Он по натуре распутный. Однажды я увидел, как он приставал к женщине, и мы сильно подрались.

Я преподал ему урок.

— Ах да, есть ли в городе Кучжоу какие-нибудь места для развлечений?

Лобай нахмурилась: — Что за время? Ты еще думаешь о развлечениях?

— Не совсем. Этот Улыбающийся Тигр сейчас, наверное, очень доволен собой и веселится в каком-нибудь увеселительном заведении! Мы не можем спешить убивать его, нужно сначала проверить, он ли убил госпожу Гао.

— Когда будем уверены, пусть дядя-наставник его убьет.

Юньхай сказал: — Здесь есть один дом цветов, очень известный, называется Весенний Павильон Десяти Тысяч.

Я тоже слышал, что там очень оживленно по вечерам. Можно поесть и провести время.

— Но я все же советую сначала послать людей, чтобы разузнать и проследить за ним.

Как и ожидалось, Улыбающийся Тигр действительно в последнее время часто бывал в Весеннем Павильоне Десяти Тысяч.

Сяо Цянь предложил план.

Хуа Циньсян, которая в эти дни жила в комнате Су Юньсю, услышав о смерти Гао Шаолуань, холодно усмехнулась, сорвала цветок азалии из горшка и разорвала его на кусочки: — Не думала, что возмездие придет так быстро!

Жаль ту маленькую лисицу, ее жизнь оборвалась от руки того бесчувственного предателя.

Жаль, что умер не Мужун Сюнь. Неужели та маленькая лисица приняла беду на себя вместо Мужун Сюня?

Су Юньсю, прижимая руку к груди, все еще потрясенная, сказала: — Эта Гао Шаолуань так и умерла? Просто так умерла?

— Сестра, неужели ты думаешь, что госпожа проявила себя? И расправилась с этой парой подлых людей?

— Не говори глупостей! Даже если у госпожи есть душа, она не поступила бы так! Это явно злодеяние, совершенное негодяями.

— Даже если Гао Шаолуань действительно была виновата, это совсем другое дело. У нас вражда с Мужун Сюнем и Гао Шаолуань, но никто другой не имеет права вмешиваться! Те, кто так жестоко убил Гао Шаолуань, вот кто по-настоящему страшен.

Хуа Циньсян не придала этому значения: — Хм! Неважно, кто это! Главное, что это помогло нам выплеснуть злость!

Су Юньсю ничего не сказала, лишь с легким испугом смотрела на Хуа Циньсян.

Юньхай увидел, что в комнате сестры глубокой ночью горит свет, и постучал: — Сяобай, почему ты еще не спишь?

В это время Лобай была одета в абрикосовую ночную рубашку, без украшений в волосах. Ее темные волосы подчеркивали лицо, похожее на лепесток цветка, делая его еще более очаровательным и прекрасным, чем в полном наряде.

Увидев сестру в таком виде, Юньхай засмеялся: — Если бы молодой господин Сяо увидел сестру в таком виде, он бы наверняка не смог ее забыть.

Лобай надула свои вишневые губы: — Ух, брат вечно надо мной подшучивает.

— Молодой господин Сяо родился в Столице, каких только красавиц он не видел? Разве он может обратить на меня внимание?

Юньхай засмеялся: — Я не верю, что есть девушка красивее сестры.

— Ладно, хватит болтать. Вижу, ты о чем-то сильно переживаешь. Знаю, это из-за того, что случилось днем.

В любом случае, смерть той соблазнительницы не имеет к нам отношения.

— Почему ты не спишь?

Лобай задумчиво сказала: — Враг моего врага не обязательно друг.

Хотя я и называла ее соблазнительницей, теперь, когда она умерла, мне ее жаль.

Я думала, ее самое большое возмездие — это то, что мой отец больше не захочет ее.

Даже если у нее были тысячи ошибок и проступков, она не заслуживала такого конца.

Юньхай сказал: — Говоришь так, но неужели нам действительно нужно так сильно стараться?

Лобай сказала: — Разве ты не слышал, что говорил брат Цянь? Этот зверь — серийный преступник.

Брат Цянь деликатно рассказал мне об ужасном состоянии госпожи Гао.

— Если этого зверя не устранить, во-первых, пострадает еще больше женщин; во-вторых, мой отец наверняка пойдет мстить ему. Мы не знаем, каково мастерство этого зверя. Если отец пойдет мстить один, что, если он попадет в опасность?

Юньхай вздохнул: — Хотя у нас и есть обида на него, мы все же не хотим, чтобы он погиб.

Юньхай собирался уходить, но Лобай окликнула: — Брат!

Юньхай спросил: — Что-то еще?

Лобай вздохнула: — Видно, что у него были настоящие чувства к той женщине. А раньше у него были чувства к маме?

— Неужели он отдал всю свою любовь этой женщине?

— Если бы в этот раз умерла наша мама, он бы так горевал?

— Я даже сомневаюсь, что если бы мы с братом оказались в опасности, он бы вообще пожертвовал собой ради спасения?

Мужун Ань — его плоть и кровь, зеница ока.

А мы просто остатки.

Юньхай всегда жалел сестру. Он положил руку ей на плечо и утешил: — Не зацикливайся на этом. Он не наш отец!

— Любит он нас или нет, мне уже все равно.

— Мы с братом просто будем жить хорошо, по крайней мере, дольше и лучше, чем он. Будем жить ему назло!

— Даже если он умрет тысячу раз, это не восполнит нашу боль от потери матери!

За большим деревом у окна виднелась черная фигура, слегка дрожащая. Дрожащими руками она схватилась за ствол дерева и медленно опустилась на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение