Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лук. Только что собранный, мелкий и некрасивый.

Кай взяла нож, разрезала луковицу, и едкий запах тут же ударил в нос и глаза.

На кухне стоял шум и гам, женщины сновали туда-сюда, резали и мыли овощи, разжигали очаг. Она продолжала нарезать маленькие луковицы, и хотя они были крошечными, каждая из них была такой едкой, что, не успев нарезать и нескольких, она уже была вся в слезах. Она бросила нарезанный лук в суповую кастрюлю, а затем добавила туда же нарезанную капусту.

— Госпожа, выйдите на свежий воздух, — сказала Анна, видя, как она постоянно плачет, и взяла на себя помешивание овощного супа.

Кай не стала отказываться, вышла из жаркой кухни, вытерла горячие слёзы с лица. Она вдыхала свежий воздух снаружи, но слёзы всё никак не могли остановиться.

Стемнело, опустилась ночь. Звёзды взошли на тёмное небо, люди зажгли факелы и свечи.

Мужчины и женщины постепенно возвращались. На кухне поднимался дым, у бани выстроилась очередь, люди болтали и смеялись в конце дня.

София вышла из амбара с мешком нового овса. Себастьян подошёл и помог ей поднять мешок. София немного поколебалась, но не отказалась.

Кай смотрела, как мужчина и София идут вместе, поспешно снова вытерла слёзы, но всё равно не успела.

Увидев слёзы на её лице, София обеспокоенно спросила:

— Госпожа, вы в порядке?

Кай заставила себя выдавить улыбку и ответила: — Просто лук.

Сказав это, она отошла в сторону, пропуская девушку и капитана с овсом на кухню, и тут же увидела высокое окно в главной башне замка.

Высокое окно было тёмным, его там не было, она ещё не поднялась наверх, и слуги были слишком заняты, чтобы зажечь свет.

Она не позволяла себе думать об этом, но не могла стереть из памяти его образ, когда он повернулся и ушёл днём.

На его лице не было никаких эмоций, но она видела боль в его глазах.

Она разочаровала его, она знала это.

Эта душераздирающая боль снова схватила её. Она не хотела так поступать с ним, но события никогда не были под её контролем.

Глядя на тёмную главную башню замка, она глубоко вздохнула, но не смогла подавить боль в груди, и это лишь снова наполнило её глаза слезами.

Дверь кухни снова открылась, и вышел Себастьян.

Она стояла в тени, думая, что он просто уйдёт, но мужчина сделал два шага вперёд, затем остановился. Он что-то пробормотал, затем повернулся к ней и заговорил.

— В южной деревне появились волки, — сказал он. — Он беспокоится, что это не просто волки.

Она вздрогнула, подняв на него глаза.

— У нас очень плохие соседи, — сказал худощавый мужчина с серьёзным лицом. — Вы, должно быть, слышали, они едят людей.

Кай уставилась на него, её глаза наполнились слезами.

— Если вы хотите уйти, — Себастьян опустил взгляд на неё и сказал, — сейчас никто не будет вас останавливать.

— Вы… что имеете в виду?

— Как вы думаете, почему он сам пошёл проверять эту деревню? Это ведь была работа Майкла.

Кай потрясённо смотрела на него, не веря тому, что подразумевал этот мужчина.

Он имел в виду… Борн ушёл… чтобы… позволить ей уйти?

Она расширила заплаканные глаза, бледная, смотрела на него и дрожащим голосом сказала: — Он… он не может… Я… я его жена…

— Вы его жена? — Он уставился на неё и сказал: — С тех пор как пришла та женщина, вы весь день как неприкаянная душа. Даже мои люди спрашивают меня, не собираетесь ли вы вернуться с той женщиной в Венецию. Как, по-вашему, он должен думать?

Её сердце внезапно сжалось от боли, и слёзы снова хлынули из глаз. Она крепко сжала руки перед собой, услышав его слова.

— Он сказал Майклу: если вы захотите уйти, не препятствуйте вам.

Кай смотрела на мужчину перед собой, и на мгновение у неё зашумело в ушах, появилось необъяснимое головокружение.

Жена — собственность мужчины. Она вышла за него замуж, она принадлежала ему с головы до ног.

Он хотел отпустить её? Почему?

— Потому что он дурак, — прохрипел капитан, и она поняла, что произнесла вопрос вслух.

— Если хотите уйти, уходите скорее, — сказал Себастьян, слегка дёрнув уголком глаза, полный недовольства. — Сделайте это решительно, избавьте его от мучений.

Сказав это, он резко повернулся и ушёл.

Она оцепенело стояла на ветру, её сердце в груди словно было крепко сжато огромной рукой.

Ветер был таким холодным, её губы онемели от холода, но сердце горело от боли.

Как, по-вашему, он должен думать?

Последние несколько дней она обращала внимание только на проблемы, с которыми ей приходилось сталкиваться, и не замечала его чувств.

Она думала, что он не знает, не понимает, не ведает о её планах.

Но он знал, и понимал, и, очевидно, знал лучше любого другого. Однако в эти дни он ни разу не упомянул об этом. Он просто принял Мио, позволил Мио поселиться в Соколиной Башне, и сказал ей, что её гости — это его гости.

Сердце сжималось от боли снова и снова.

В полузабытьи она видела его тёмные глаза, чувствовала, как он обнимает её в темноте, как сжимает её руку под столом.

Вспоминая сейчас, все эти дни, днём и ночью, всякий раз, когда она смотрела на него, она всегда видела, что он смотрит на неё.

Каждый день, каждую ночь он наблюдал за ней.

Она не придавала этому значения, всегда думая, что это её воображение. Но теперь она поняла, что хотя он смотрел на неё все эти дни, даже издалека, он никогда не подходил к ней первым.

Его слишком часто отвергали.

Его родной отец, его приёмный отец, его мать, даже монахи, которые были вынуждены приютить его.

Всю свою жизнь все, о ком он заботился, не заботились о нём; даже Саймон предпочёл избежать наказания, позволив матери наказать его вместо себя.

Никто о нём не заботился.

Он знал, что она уйдёт, всегда знал.

Холод и жар смешивались в её теле. Она ясно видела боль и разочарование в его глазах, но он всё равно сказал ей… подожди, пока я вернусь, тогда поговорим.

Он хотел, чтобы она ждала его.

Даже будучи так многократно обманутым, он всё ещё питал надежду на неё.

Она не знала, как он провёл эти дни. Она думала, что знает, думала, что только её борьба была борьбой.

Он знал, что она уйдёт, он знал, что она покинет его, бросит его, как его отец, как его мать, как все, о ком он заботился.

Подожди, пока я вернусь, тогда поговорим.

Кай прикрыла онемевшие, холодные губы рукой, закрыла глаза, и горячие слёзы покатились по её бледному лицу, но лицо мужчины ясно стояло перед ней.

Его лицо было невероятно жёстким, без всякого выражения, таким же, как когда он бил того ребёнка.

Он хотел, чтобы она осталась, но если она захочет уйти, он не будет её останавливать.

Он даст ей свободу, как он вернул свободу крепостным.

В этот миг, в это мгновение, она ясно поняла, что не покинет его.

Она не сможет.

Кай открыла заплаканные глаза и увидела в высоком окне Соколиной Башни, что Мио стоит у окна, холодно глядя на неё сверху вниз.

Возможно, её способности были проклятием, но она знала, что у неё всё ещё есть выбор. Вместо того чтобы жить в одиночестве в этом мире, она предпочла бы использовать оставшееся время, чтобы остаться рядом с ним.

— Я его жена, — сказала она, глядя на Мио издалека.

Она знала, что та женщина умеет читать по губам, и при свете, льющемся из кухни, было видно, что она говорит. Кай со слезами на глазах твёрдо сказала вырастившей её ведьме:

— Пока он хочет меня, я не покину его.

Тысячелетняя ведьма молчала. Её бледное, безразличное лицо исчезло из высокого окна, скрывшись в башне.

Её беспокойное сердце успокоилось, и в нём поднялось сильное желание.

Она хотела увидеть его, ей нужно было увидеть его.

Не в силах вынести мысль о том, что он весь вечер будет думать о её уходе, она не могла ждать ни минуты. Это нарастающее, нетерпеливое желание было так сильно, что она повернулась и пошла к конюшне, сначала быстрым шагом, затем побежала.

Энтони, стоявший у конюшни, увидел её, испугался, и его лицо побледнело.

Она не обратила на него внимания, просто вскочила на лошадь.

— Госпожа… — Энтони стоял в проходе, глядя на неё, в его глазах читалась паника. — Вы…

В этот момент Кай поняла, что у каждого были те же самые сомнения.

— Я не еду в Венецию, — сказала она ему. — Я еду искать своего мужа.

Энтони немного поколебался, затем отошёл в сторону.

Она вывела лошадь из конюшни. На площади люди в панике смотрели на неё. Анна и София выбежали из кухни, Лиза стояла у амбара, держа на руках маленькую Анну.

Когда она подъехала к главным воротам, то увидела, как Майкл вышел из башни ворот.

Высокий мужчина, похожий на тролля, смотрел на неё. Она думала, что он остановит её, но тот лишь выругался про себя, с серьёзным лицом протянул руку и повернул цепь железных ворот.

Увидев, что Майкл открыл ворота, люди снова заволновались. Она обернулась, посмотрела на обеспокоенные лица толпы и вдруг поняла, что не может просто так уехать.

Поэтому она посмотрела на Майкла и сказала: — Я баронесса Шварц, жена Борна. Это мой дом, и я надеюсь, что, когда я вернусь, здесь всё ещё будет чисто.

Майкл опешил, затем улыбнулся и хрипло ответил:

— Конечно, госпожа.

Она повернулась к Анне и добавила:

— Пожалуйста, хорошо примите нашу гостью.

— Без проблем, — сказала Анна, крепко сжимая ложку, со слезами на глазах. — Мы не дадим ей голодать.

Кай приподняла уголки губ, затем натянула поводья, проскакала через ворота, через деревянный и каменный мосты, и помчалась по дороге.

Ветер был очень холодным, небо совсем потемнело, но её сердце бешено колотилось, а кровь кипела.

В Тёмном Лесу медленно и высоко поднималась стена тумана, не позволяя разглядеть ничего впереди.

Она не боялась. Она была дочерью земли, дитя леса.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение