Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 19
Борн заметил тень в глазах женщины. Кровавая тьма, которую он увидел при их первой встрече, всё ещё неотступно преследовала её.
А мужчина по имени Чжан Ян не просил идти с ними. Он просто естественно следовал за ними, как будто собирался вернуться в замок вместе с ними.
Борн очень не хотел знать, почему этот мужчина хочет следовать за ними, но, очевидно, у него не было выбора.
Тот парень отлично ездил верхом, казалось, он слился с лошадью воедино.
Лошадь была очень красивой и сильной, как и её хозяин.
«Демоны степей».
Так люди называли тот воинственный народ, который пришёл с Востока. Говорили, что они могли легко управлять лошадьми даже без седла.
Чжан Ян был молчаливым парнем, он ни разу не произнёс ни слова по дороге, но он прекрасно знал лес, как будто это был его собственный задний двор, по которому он проходил сотни раз, и даже быстрее Борна определял направление.
Впрочем, если он был тем, о ком Борн думал, это не казалось странным.
Борн не спрашивал Кай о том мужчине.
Она тоже не говорила, почему её унёс чёрный волк, а потом она оказалась с этим мужчиной.
Некоторые вещи, очевидно, не стоило произносить вслух.
Борн не мог определить возраст мужчины.
На первый взгляд, тот парень выглядел лет на тридцать с лишним, но этот возраст, хотя и соответствовал его внешности, вызывал странное чувство диссонанса. Позже Борн понял, что дело было в его глазах.
У этого мужчины были мудрые глаза, глаза, видевшие многое в этом мире.
Такие глаза он видел только у стариков.
На обратном пути Борн больше не подгонял лошадь, и они потратили три дня, чтобы вернуться в деревню.
Увидев его, жители деревни замерли, а затем быстро побежали сообщить Мюллеру и Лангеру. Те рассказали ему, что Себастьян вернулся в замок. Чтобы успокоить людей, они сказали жителям, что Борн забрал Кай обратно в замок.
— Мы хотели пойти искать вас, но Себастьян сказал, что люди из Волчьего Замка могут снова напасть сюда, — сказал Мюллер, глядя на него. — Мы решили, что вы захотите, чтобы мы остались здесь.
— Да, я хотел, чтобы вы остались здесь, — кивнул Борн. — Вы отлично справились.
Помимо Лангера и Мюллера, Себастьян оставил здесь нескольких человек для обороны, на всякий случай.
Эти люди укрепили ограду, окружающую деревню. Большая яма в конце деревенской улицы всё ещё была там, не засыпанная, а лён и сорняки, которые они использовали для маскировки, всё ещё лежали рядом.
Тогда он попросил Кай и деревенских женщин собрать ткань и сшить большой кусок, а сам с мужчинами вырыл эту большую яму, накрыл её деревянными досками и льняной тканью, а затем засыпал землёй и набросал сорняков, чтобы замаскировать ловушку.
Борн приказал им засыпать эту яму.
— Этот трюк уже использовался. В следующий раз, если кто-то придёт, они будут готовы. Пусть засыплют яму и выкопают ещё большую на южной дороге, ведущей в лес. Если остатки Волчьего Замка снова придут, они не догадаются, что яма сменила место, — сказал Борн.
Мюллер замер. — Остатки Волчьего Замка?
— Братья Карлы мертвы, — сказал Борн.
Мюллер и Лангер были потрясены. — Правда? Неужели?
— Правда, — сказал Борн, приводя заранее обдуманную с Кай причину. — Они поссорились, и кто-то убил братьев Карлов. Я воспользовался суматохой, чтобы спасти Кай, но нам нужно беспокоиться не только о братьях Карлах.
— Почему? — спросил Лангер.
— Тот медведь никогда не был в Волчьем Замке, — тихо сказал Борн.
Когда он покидал Волчий Замок, он видел, как мальчик, убивший Большого Карла, открывал двери темницы, выпуская людей. У него возникла смутная мысль: возможно, потому что дверь темницы была слишком мала, или потому что на площади не было достаточно толстых железных цепей, чтобы приковать медведя, и не было места, чтобы его держать. Он остановил мальчика и спросил о буром медведе.
Мальчик сказал, что никогда не видел медведя в Волчьем Замке.
Он поверил ребёнку.
Борн посмотрел на Мюллера и Лангера и сказал: — Мне нужно, чтобы вы продолжали оставаться здесь. Я думаю, что наш настоящий враг всё ещё наблюдает со стороны.
Мюллер замер. — Господин думает, это Фишер из Замка Высокого Леса?
Лангер взглянул на госпожу Кай, которая разговаривала с деревенскими женщинами неподалёку, и понизил голос. — Господин, разве Фишер не хотел выдать свою дочь за вас? Я думал, что отношения между Замком Высокого Леса и нами, по сравнению с другими местами, были довольно хорошими. За эти два года он ведь не посылал войска, чтобы грабить нас, верно?
— То, что он не грабил, не означает, что он никогда не будет грабить, — тихо сказал Борн. — Фишер — хитрый старик. Он не будет делать то, в чём нет выгоды. Поэтому, как только он услышал, что я болен, он тут же отправил свою дочь на придворный бал и выдал её замуж за графа.
Действительно, они все слышали об этом.
Мюллер кивнул. — Мы продолжим оставаться здесь.
— Пусть все спрячут оружие, оденутся как крестьяне, и пусть люди дежурят на южной стороне. Если будет какое-либо движение, немедленно сообщите мне, — сказал Борн.
— Нет проблем.
Он кивнул им обоим, а затем повернулся, чтобы найти Кай.
Мужчина с Востока стоял рядом с большой ямой. Когда Борн проходил мимо него, тот парень посмотрел на него и, что удивительно, заговорил.
— Этот трюк очень умён.
Борн замер. — Ты говоришь на нашем языке?
— Я жил здесь некоторое время, — сказал мужчина, глядя на него. — Дом, в котором жила Кай, построил я.
Борн застыл, не зная, как реагировать. Дом Кай в лесу был очень старым, выглядел так, будто ему было не меньше нескольких десятков лет.
Так что, чёрт возьми, он думал, что все эти лесные демоны и призраки, о которых он слышал в детстве, были всего лишь легендами, но, очевидно, эти истории о ведьмах, оборотнях и даже воронах, которые могут превращаться в людей… В его голове внезапно возникла чёрная фигура.
Чёрт возьми!
Его лицо побледнело, он чуть не выругался вслух. Он знал, что с этим парнем что-то не так.
Мужчина скривил губы, глядя на него с полуулыбкой, как будто знал, о чём он думает, но ничего не сказал, просто повернулся и сел на лошадь.
Кай попрощалась с деревенскими женщинами и детьми, пообещав, что вернётся, а затем подошла к нему.
Борн отвёл взгляд от мужчины, сначала помог Кай сесть на лошадь, а затем сам сел, обнял её и снова направился к замку.
Мужчина по-прежнему ехал следом. На этот раз он позволил Борну ехать впереди. Хотя лес здесь был окутан белым туманом, Борн знал, что этот чужеземец, как и он сам, не заблудится, а возможно, даже лучше него знал эти земли.
Перед наступлением темноты они наконец выбрались из тумана и снова вернулись в замок Шварц.
Трое вышли из леса и остановились у пшеничного поля, глядя на крепкий замок.
Флаг с железным крестом, символом рода Шварц, развевался над замком.
Кай напряжённо выпрямилась.
Он знал, что, хотя они и придумали эту ложь, она всё ещё боялась, что новости о том, что произошло в Волчьем Замке, дойдут сюда.
То, что южная деревня ещё не слышала новостей из Волчьего Замка, не означало, что здесь их тоже не было. Та деревня была маленькой и находилась не на главной дороге, но замок Шварц был, и Себастьян был здесь. Он и она знали, что Себастьян отправит разведчиков собирать информацию.
— Всё будет хорошо, — сказал он, высвободив одну руку и обняв её за талию. — Я не позволю никому причинить тебе вред.
Кай кивнула, глубоко вздохнула и накрыла его руку на своей талии.
Он перевернул руку и сплёл свои пальцы с её.
— Кроме того, ты действительно думаешь, что тот парень сзади позволит такому случиться? — спросил он.
Действительно, с Чжан Яном она была уверена в своей безопасности, но она боялась, что не сможет быть с Борном, и беспокоилась, что он пострадает из-за неё.
Как будто он почувствовал её мысли, он наклонился к её уху и прошептал:
— Что бы ни случилось, куда бы мы ни пошли, я буду с тобой.
Это было обещание.
Она замерла и обернулась.
Но в чёрных, блестящих глазах мужчины позади не было ни колебаний, ни сомнений, ни сожалений.
— Ты знаешь, что говоришь? — тихо спросила она, её розовые губы слегка дрожали, а сердце бешено колотилось.
— Да, я знаю, — Борн опустил глаза, посмотрел на неё, поцеловал её в губы, прижался к её гладкому лбу и сказал: — Без меня ты никуда не пойдёшь. Без тебя я нигде не останусь.
Эти нежные слова заставили её глаза заблестеть от слёз. Она невольно подняла руку, погладила его лицо и снова поцеловала его в закатном свете.
Затем, набравшись смелости, она крепко сжала его руку и вместе с ним поехала к замку.
Глава 6
Кай сидела во главе длинного стола, не совсем придя в себя.
Сердце всё ещё бешено колотилось в груди, но Борн был рядом, а Чжан Ян сидел на месте, которое обычно занимал Майкл.
В замке было неожиданно спокойно. Люди, увидев её и Борна, были взволнованы, но это было от радости и восторга, а не от гнева или страха.
София и Лиза были очень рады её видеть, а кухарка Анна даже не удержалась, выбежала с половником и крепко обняла её в знак приветствия.
— О, госпожа, мы все слышали о том ужасном медведе, вы, должно быть, были так напуганы? — торопливо сказала Анна. Когда она отступила, София и Лиза тоже не удержались и обняли её.
Прежде чем она успела понять, что происходит, её уже окружили и проводили в главный зал замка.
Женщины вместе подали блюда. В честь возвращения двоих Себастьян даже приказал открыть бочку с элем. На лицах мужчин были улыбки, и за столом они громко обсуждали Борна, медведя и, конечно же, Волчий Замок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|