Глава 6. Маленький шаман (Часть 1)

Испугавшись крика, я свалился в воду. К счастью, рыболовные суда стояли на мелководье. Я немного побарахтался, глотнул соленой морской воды и быстро вынырнул.

Несколько сердобольных людей на плавучем причале, видимо, решили, что я пытаюсь покончить с собой. Бросив свои товары, они с криками «Молодой человек, не надо!» помчались ко мне с спасательным кругом, подняв большой шум.

Я подумал, что еще глупее, чем случайно упасть в воду, может быть только попытка самоубийства в этом месте. Прежде чем кто-нибудь успел снять меня на видео, я попытался выбраться, но поскользнулся на чем-то под водой и снова упал.

Я плюхнулся в воду, задев рукой дно «Луннюй». Почувствовал резкую боль. В этот момент кто-то с причала прыгнул в воду и вытащил меня. Рыбак, вытаскивая меня на причал, ворчал: — Вот же молодежь пошла! Поссорился с девушкой — сразу в море прыгать? Мы тут работаем, а ты нам тут самоубийство устраиваешь. Сейчас полиция приедет.

Я не знал, как объяснить ситуацию. После всей этой суматохи подошел охранник. Мне пришлось сказать, что я блогер, снимаю видео для соцсетей, и случайно упал, пытаясь принять эффектный ракурс.

Видимо, мой жалкий вид убедил его. Хотя он и посмотрел на меня как на идиота, но, к счастью, поверил. Он даже проводил меня до края причала и посоветовал обработать рану на руке.

Море здесь не отличалось чистотой. Многие, перебрав лишнего, не обращая внимания на близость священного Путошаня, справляли здесь нужду.

Охранник сочувственно посмотрел на меня и ушел. Моя одежда промокла насквозь, а на правой руке зияла глубокая рана от морских уточек на днище лодки. Я был зол. Попытался успокоиться, но не смог. Даже не хотелось ехать в больницу. Сначала я хотел пойти на пассажирский причал и посмотреть, кто там орал как резаный.

Я направился к паромному причалу. Издалека услышал взволнованный женский голос: — Я не знаю, что с ним случилось! Он собирался погадать мне, начал какой-то ритуальный танец, а потом вдруг закричал и упал! Я ничего не делала!

В этот момент я был благодарен отцу за то, что с детства закалял меня. Температура была около десяти градусов, но, несмотря на мокрую одежду и ветер, я не чувствовал холода. Окружающие, наверное, думали, что я идиот, решивший с утра пораньше искупаться в одежде. Старались держаться от меня подальше. Пару человек хотели снять меня на телефон, но, встретившись с моим взглядом, передумали.

Подойдя ближе, я увидел двух девушек-туристок с чемоданами, окруженных людьми. Они что-то возбужденно объясняли охраннику. На земле лежал молодой человек со смуглой кожей в странной одежде, похожий на монгола. Глаза его были закрыты, он был без сознания.

Я вспомнил тот крик. Это был не женский голос, но и не совсем мужской — довольно высокий и звонкий. Скорее всего, кричал именно этот парень.

Увидев больного, я немного успокоился. Этот молодой человек был довольно хрупкого телосложения. Казалось, он испытывал сильную боль. По его лицу стекал холодный пот, тело слегка подергивалось.

— Я не знаю, почему он вдруг упал, — растерянно говорила девушка. — Он сделал пару движений в танце, и… Может, у него низкий сахар?..

Она не успела договорить, как молодой человек тихо застонал и начал часто дышать. Глядя на него, я вдруг вспомнил окровавленную Чжао Минъи. Меня охватила знакомая паника. Не раздумывая, я сказал: — Кто-нибудь, вызовите скорую! Мне тоже нужно перевязать руку, поеду с ним в больницу.

Девушка вздрогнула от моего неожиданного появления, а затем поспешно начала набирать номер.

Я присел рядом с молодым человеком, чтобы проверить, нет ли у него температуры. Как только мои пальцы коснулись его лба, он приоткрыл глаза. Рассеянным взглядом обвел мое лицо, а затем остановился на моей окровавленной руке. Внезапно тело молодого монгола судорожно дернулось. Он широко раскрыл глаза, что-то невнятно пробормотал, а затем закатил глаза и снова потерял сознание.

— Вот черт, — пробормотал я, чувствуя, как холодеет внутри. Он совсем перестал двигаться. С девушками такого не было. Может, у него аллергия на мужчин?

Девушка побледнела, указала на такси позади меня и чуть не расплакалась: — Может, поедем на такси?

Я не ожидал, что на причале произойдет столько всего. Но сейчас главное — помочь человеку. Окружающие туристы, ожидавшие парома, ничем не могли помочь. Мне пришлось взять молодого человека на руки.

Несмотря на худобу, он был довольно тяжелым. С трудом усадив его в такси, я объяснил водителю ситуацию. Тот, не теряя времени, нажал на газ и помчал нас в ближайшую больницу. Ворвавшись в приемное отделение, я напугал дежурного врача. Он взглянул на мою окровавленную руку и спросил: — Жена рожает?

Я положил молодого человека на кушетку. За десять минут он весь сжался, дыхание стало частым. — Этот человек потерял сознание на причале, — быстро сказал я. — Не знаю, что с ним. Осмотрите его.

Врач осмотрел глаза молодого человека и, наконец, понял серьезность ситуации. Отправил меня в соседний кабинет.

Медсестра обработала и перевязала мне рану. Я спросил ее, что происходит в соседнем кабинете. Она спокойно ответила: — Вы что, боитесь, что у него воды отошли? Не волнуйтесь. Он уже пару раз к нам попадал. Всегда одно и то же. Иногда ему достаточно просто посидеть в приемной, и ему становится лучше. Не переживайте.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Маленький шаман (Часть 1)

Настройки


Сообщение