Глава 5.
Следы крови
Прося отца отпустить меня, я чувствовал себя неуверенно. Возможно, из-за своей прежней профессии он всегда был очень проницательным. Раньше, когда я получал какую-нибудь царапину и прятал ее под одеждой, отец каким-то образом всегда ее замечал. А после этого мне доставалось еще сильнее.
Я сказал отцу, что только что прошли Национальные праздники, на улице Гуаньцянь был пик посетителей, и в чайной закончился лунцзин и все эти хипстерские сувениры. Мне нужно съездить в Чжэцзян, закупить чай в Ханчжоу и заодно посетить Иу, чтобы посмотреть, что сейчас нравится девушкам в Сучжоу, и пополнить запасы для чайной.
Я считал, что придумал довольно убедительную историю, и отец, к счастью, мне поверил. Я вздохнул с облегчением и, чтобы не откладывать дело в долгий ящик, тем же вечером собрал вещи. Пообещал родителям привезти гостинцы и тут же отправил Чжао Увану скриншот переписки, попросив его заказать пару коробок лотосового крахмала. Он должен был вернуться домой одновременно со мной, чтобы мой отец не превратился в Шерлока Холмса.
На следующее утро я повесил в чайной объявление для посетительниц о том, что уезжаю за товаром, а днем сел на автобус из Сучжоу до Чжоушаня.
Чжао Уван, как и подобает человеку с деньгами, не только арендовал для меня машину, но и забронировал отель. В этом он был весь в свою мать — когда ему что-то нужно, он никогда не скупится. Хотя эта работа сама по себе была бесплатной, он выделил мне столько денег на еду, что я мог бы завтракать морскими ушками.
По словам Чжао Увана, если бы просто пропали люди и корабль, у него еще теплилась бы надежда. Но реальность оказалась гораздо хуже.
На рассвете следующего дня после потери связи у берегов Чжоушаня, среди рифов, было обнаружено рыболовное судно. Судно было в хорошем состоянии, поскольку в эти дни море было спокойным, оно не получило повреждений и просто дрейфовало. Патрульный катер пытался связаться с экипажем, но ответа не последовало.
Морская полиция поднялась на борт и обнаружила, что это «Луннюй», пропавшая накануне. На корабле не было ни души, но на палубе и в каютах были обнаружены следы крови. Было найдено множество отпечатков пальцев, в том числе и Чжао Даю.
Другими словами, Чжао Даю действительно вышла в море с командой из пяти человек, но все они бесследно исчезли. Что произошло в море — неизвестно, но следы указывали на то, что имело место кровопролитие. Причем кровь кто-то пытался стереть, и ее следы были видны только под действием люминола.
Когда Чжао Уван увидел фотографии, присланные из Чжоушаня, он был совершенно раздавлен. За все время нашего знакомства я лишь дважды видел его со слезами на глазах — и оба раза в тот день, в ресторане «Причал Чжао». Он схватил меня за плечи.
— Я уже потерял одну сестру, не могу потерять еще одну. Фэн Мо, если бы Минъи была здесь, она бы тоже попросила тебя вернуть Даю.
— Это не обещание, которое ты дал мне, — сказал он напоследок. — Это обещание, которое ты дал ей.
В автобусе по дороге в Чжоушань я просмотрел все материалы, которые мне передал Чжао Уван. На данный момент ему был известен только список пропавших членов экипажа и имя владельца арендованного судна. Странно, что обычно капитан такого судна выходит в море вместе с командой, но по какой-то причине владелец «Луннюй», Ян Гуан, остался на берегу, а штурвалом управлял тридцатилетний местный рыбак по имени Ду Тянь.
Чжао Уван написал мне, что после тщательной проверки местной морской полицией судно вернули Ян Гуану. Помимо рации и системы GPS, никакого другого ущерба оборудованию не было нанесено, и версия о механической неисправности была исключена. Оставалась только версия о человеческом факторе.
Около семи вечера я заселился в отель в Чжоушане и отправился на самый оживленный местный причал. Здесь не только курсировали паромы до Путошаня, но и располагался крупнейший в Чжоушане ночной рынок морепродуктов, который вечером был полон жизни.
Я бывал в рыбацких поселках и знал, что кухня везде примерно одинаковая. Морепродукты готовят просто: отваривают, готовят на пару с чесноком или обжаривают с зеленым луком. Главное, чтобы продукты были свежими, тогда даже Посейдон не испортит блюдо.
Сейчас в некоторых заведениях было полно народу, а в других — пусто. Это зависело от того, снижал ли владелец цены в последнее время. Обычно, если заведение предлагало скидки, со временем у него появлялось много постоянных клиентов. Но как только посетителей становилось много, владелец переставал делать скидки, и через какое-то время дела снова шли плохо. Так все и повторялось, и каждому заведению в конце концов выпадал свой звездный час.
Я выбрал место, где было не очень многолюдно, заказал тарелку морских черенков и рыбу. Через некоторое время, когда владелец освободился, он сел за соседний столик и начал играть в маджонг на телефоне. Я воспользовался моментом.
— Скажите, хозяин, я слышал в отеле, что пару дней назад сюда прибило корабль-призрак. Это правда?
Хозяин поднял голову, посмотрел на меня и рассмеялся. Заговорил он с характерным северо-восточным акцентом.
— Молодой человек, не верьте всему, что слышите. Столько лет прошло с начала политики реформ и открытости, а вы все про корабли-призраки. Хотя к нашим берегам каждый год прибивает суда из Японии и Кореи, старые и новые. Не знаю, призраки там или нет, но я все мечтаю, чтобы мне когда-нибудь достался такой кораблик. Продал бы его, похоронил бы как следует бедолаг, которые на нем погибли, — они бы не возражали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|