— Малышка, не скажешь ли ты мне, откуда у тебя эта шпилька?
Мать девочки, крепко держа её за руку, взглянула на одежду Цзян Лина и, решив, что он знатный господин, с волнением ответила:
— Господин, мы её не крали! Её обронила одна девушка…
Цзян Лину было не до разговоров. — Ты не видела, куда она пошла? — снова спросил он.
Мать девочки удивилась, но всё же ответила: — Её поддерживал какой-то мужчина в коричневой одежде и увёл в тот переулок…
Не дожидаясь, пока она закончит, Цзян Лин бросился в указанный переулок…
Подбежав, он никого не увидел. Лишь эхо его собственных шагов разносилось по пустынному переулку, вымощенному серыми каменными плитами. Стало жутко.
Цзян Лин затаил дыхание, готовясь к схватке…
Внезапно, рассекая воздух, в него полетел Батский дротик (Бяньфубяо), мерцающий синеватым светом. За ним последовал второй, третий…
Размахивая мечом, Цзян Лин сбивал летящие в него дротики (Аньци), готовясь к нападению. Он понял, что пришёл по адресу.
Когда последний дротик бессильно упал на землю, Цзян Лин взмахнул мечом и, словно птица, взмыл в воздух, приземлившись в том месте, откуда летели дротики. Одним ударом меча он вытащил из укрытия преступника в коричневой одежде.
Остальные преступники, прятавшиеся неподалёку, бросились бежать. Цзян Лин метнул в них отравленный Батский дротик, подобранный ранее, и те, ослабев, упали на землю.
— Говори! Где Юй'эр?!
С ледяным выражением лица и пылающим в глазах гневом Цзян Лин приставил меч к горлу преступника в коричневой одежде, требуя сказать, где Дайюй.
— Она… она…
Преступник зажмурился. Левой рукой он крепко прижимал кровоточащую рану на груди, а правой незаметно достал из рукава кинжал. Напрягая мышцы, он делал вид, что отвечает на вопрос Цзян Лина, готовясь в любой момент напасть…
— В таком месте, где ты её никогда не найдёшь!
С этими словами преступник с силой вонзил кинжал в живот Цзян Лина.
Хотя Цзян Лин успел увернуться, отравленный кинжал всё же задел его, и алая кровь медленно растеклась по белоснежной одежде…
Он чувствовал, как быстро покидают его силы…
Времени не было. Цзян Лин резко прикусил язык, чтобы взбодриться, и пронзил сердце преступника мечом.
Тяжело дыша, он пошатываясь направился к двум другим преступникам, но вдруг ноги подкосились, и он упал на землю.
В заброшенном переулке, вымощенном серым камнем, медленно растекалась алая кровь…
Несколько прохожих, подумав, что где-то мясник режет свинью, пошли на запах крови, собираясь купить свежего мяса.
Зайдя в переулок и увидев лужи крови и «трупы», они чуть не обмочились от страха и, спотыкаясь, побежали в ямынь доложить властям.
Линь Жухай, получив сообщение, тут же привёл людей…
【Поместье Линь】
Дайюй лежала на кровати. У неё раскалывалась голова. Она расспрашивала Ван Маму о том, что случилось после того, как её усыпили.
— Мама, расскажи мне, пожалуйста, что было после того, как я потеряла сознание? Мне смутно помнится, что меня кто-то нёс…
Ван Мама, кормилица Дайюй, услышав, что её госпожу похитили, тайком выплакала все слёзы. Её глаза всё ещё были красными.
Теперь, когда Дайюй нашлась, Ван Мама готова была рассказать ей всё, что угодно, даже где спрятаны её деньги на старость.
— Я сама слышала это от управляющего Линь, так что не ручаюсь за правдивость. Госпожа, просто послушайте, а когда поправитесь, сами спросите у господина, — сказала Ван Мама, нежно поглаживая волосы Дайюй, и медленно начала рассказывать о случившемся.
Она говорила мягким голосом, словно рассказывала сказку, не имеющую к Дайюй никакого отношения, надеясь, что та не будет бояться.
— Это история о том, как герой спас красавицу…
…
— «Герой Цзян», победив преступника в коричневой одежде, отравился и потерял сознание. Двое других преступников тоже получили по заслугам, отравившись ядом, которым были смазаны их дротики.
В это время доблестный и мудрый «Судья Цинтянь» (칭티엔 다라오예) прибыл с отрядом солдат и спас «героя» и «госпожу»…
Воистину, небеса всё видят, и зло возвращается бумерангом. Злодеи попали в ад, а «герой» и «госпожа» наконец в безопасности.
Дайюй, уютно устроившись под одеялом, со слезами на глазах и шмыгая носом, спросила: — Мама, а где «Судья Цинтянь» нашёл «госпожу»? А противоядие от яда «героя» нашли?
— Кхм,
Ван Мама откашлялась и продолжила свой «рассказ».
— Госпожа, место, где «герой» сражался с преступниками, — это заброшенный переулок. Он прямой, без ответвлений.
— Переулок был пуст, и солдаты сначала не знали, где искать «госпожу». Но «Судья Цинтянь» заметил, что глаза всех трёх мёртвых преступников были устремлены в одну точку. Так он нашёл потайной механизм в стене и обнаружил «госпожу» в тайнике.
Дайюй испуганно вскрикнула: — А шисюн? С ним всё в порядке?
Ван Мама обняла Дайюй, погладила её по спине и успокоила:
— Не бойся, не бойся.
— Ты теперь в безопасности. Яд господина Цзян не смертелен. Лекари уже нашли противоядие. Завтра он очнётся…
(Нет комментариев)
|
|
|
|