Старший брат по учению и занимательное чтиво (Часть 2)

Впервые затевая такую маленькую шалость, Дайюй нервничала. Ладони её слегка вспотели. Она крепко сжимала край одежды и, хотя чувствовала себя неправой, старалась выглядеть уверенно, «убедительно» объясняя бабушке Цзя:

— Бабушка, я недавно изучала священные тексты и кое-что поняла. Хочу сходить в храм и помолиться Будде, чтобы он защищал нашу семью.

Бабушка Цзя заметила, как Дайюй отводит взгляд, теребит край одежды и выглядит очень напряжённой.

Она и сама когда-то была юной девушкой и легко разгадала маленькую хитрость внучки. Просто ей стало скучно дома, и она захотела погулять.

Не став разоблачать Дайюй, бабушка Цзя весело ответила: — Что ж, можно и сходить. Возьми с собой сестёр, пусть тоже развеются. А то целыми днями только и делают, что ходят за мной, старухой, да пристают.

Лицо Дайюй вспыхнуло. Услышав слова бабушки про «развеяться», она поняла, что её хитрость раскрыта. Она присела в реверансе и тихо ответила: — Хорошо, бабушка.

Сказав это, она прикрыла лицо руками и бросилась бежать. Убегая, она слышала, как бабушка Цзя, Юаньян и другие служанки смеются ей вслед, не скрывая своего веселья. Дайюй чуть не умерла от стыда и прибавила шагу…

«Старший брат, это всё из-за тебя! Так долго отправлял книги, что я теперь из-за тебя мучаюсь!» — подумала она, с досадой перекладывая вину на Цзян Лина.

Если бы Цзян Лин, находящийся далеко на юге, в Цзяннани, узнал об этом, он бы очень возмутился.

Как бы то ни было, Дайюй и её сёстры наконец получили возможность выйти из поместья.

Баочай ещё иногда выходила, а вот трём сёстрам это удавалось редко. Обычно они могли лишь сопровождать бабушку Цзя в поместье Нинго.

Узнав, что благодаря Дайюй им представился такой редкий случай, они все прибежали в Мэй Юань благодарить её.

Инчунь, как скромная и добрая девушка, искренне поблагодарила Дайюй.

Сичунь, ещё совсем юная, не понимала всех тонкостей и тоже поблагодарила её.

Только Таньчунь, умная и озорная, поддразнила Дайюй: — Сестрица Линь идёт «молиться», а нам повезло — можно пойти погулять. Большое спасибо!

Баочай, узнав, что Дайюй не собирается бороться с ней за место «второй госпожи Бао», стала относиться к ней гораздо теплее и тоже подшутила: — Боюсь, сестрица Линь будет молиться недостаточно усердно, и Будда разгневается.

Сказав это, она вместе с Таньчунь захихикала, а Дайюй покраснела от стыда.

Она с напускной обидой сказала Таньчунь и Баочай: — У вас обеих такие острые язычки, раз уж вы получили от меня такую «милость» и идёте гулять, вам придётся замолвить за меня словечко перед Буддой.

— А если Будда всё равно разгневается на меня, я… не прощу вам…

Сказав это, она лукаво посмотрела на них и сделала вид, что хочет их пощекотать.

Но, поскольку ловкости ей не хватало, сёстры поймали её и сами принялись щекотать, пока Дайюй не стала умолять их остановиться.

Не откладывая дела в долгий ящик, девушки, немного пошумев, решили, пока ещё светло, отправиться в храм. Они распорядились приготовить повозки и слуг и выехали.

Повозка доставила девушек в оживлённый храм. Но поскольку ни одна из них не стремилась к благочестию, они быстро помолились Будде и бодхисаттвам и направились к выходу.

Инчунь, лицо которой было закрыто вуалью (мули), не заметила, как кто-то её толкнул. Молодой господин с мечом за спиной поддержал её.

Поскольку благовоспитанным девушкам не подобало общаться с незнакомыми мужчинами, Инчунь смущённо поклонилась и, взяв Дайюй и остальных сестёр за руки, поспешила уйти…

Но когда Инчунь толкнули, у неё выпала из волос нефритовая шпилька. Она так торопилась, что не заметила этого. Шпильку поднял тот самый молодой человек с мечом.

Кто же был этот господин? Это был Лю Сянлянь, которого все считали «бессердечным».

После этого небольшого происшествия, когда солнце уже поднялось высоко, Дайюй и её сёстры выбрали оживлённый ресторан и с удовольствием пообедали.

После обеда, пока остальные пили чай и слушали рассказчика внизу, в главном зале, готовясь немного отдохнуть перед прогулкой, Дайюй заметила книжную лавку рядом с рестораном и сказала:

— Я схожу в книжную лавку по соседству. Вы все устали, отдохните как следует. А ты, Сюэянь, пойдёшь со мной, у тебя ещё много сил.

На самом деле хитрая Дайюй выбрала Сюэянь не потому, что у той было много энергии, а потому, что та почти не умела читать, и её легко было обмануть…

Придя в книжную лавку, Дайюй сделала вид, что выбирает книги для своего брата, и, быстро осмотрев полки, взяла все хуабэни, юцзи и другие занимательные книги.

Немного подумав, она попросила ещё и свод законов (люй шу) их династии, а затем позвала хозяина лавки, чтобы расплатиться.

Хозяин, увидев её закрытое вуалью лицо, понял, что перед ним юная госпожа из знатной семьи, и мысленно вздохнул: «Бедная девочка! Купит эти развлекательные книги для брата, а родители потом будут её ругать!»

Дайюй расплатилась, попросила у хозяина кусок грубой ткани и сама «упаковала» книги.

Она положила сверху книги по юриспруденции, а остальные, занимательные, незаметно переложила в пространственное кольцо.

В лавке было много людей. Маленькую Сюэянь загородили другие покупатели, и она не видела «подвигов» своей госпожи. Остальные посетители были заняты выбором книг и тоже ничего не заметили. Какое счастье!

Сердце Дайюй бешено колотилось. Взяв свёрток, в котором лежали только книги по юриспруденции, она позвала Сюэянь и вышла из лавки.

Сюэянь поспешила взять у неё свёрток и с удивлением спросила: — Госпожа, там же было так много книг, а свёрток такой лёгкий! Как это?

— Остальные книги я пролистала, — ответила Дайюй. — Ничего интересного, я их не купила. Взяла только эти, про законы.

Сюэянь кивнула и больше не спрашивала.

«Эх, как легко обмануть неграмотного ребёнка!» — подумала Дайюй.

Вернувшись в ресторан, она сделала вид, что ничего не произошло, и снова присоединилась к сёстрам, которые пили чай и слушали рассказчика.

Когда её спросили, какие книги она купила, она развернула свёрток и показала всем — там были только книги по юриспруденции…

Послушав рассказчика, Дайюй и её сёстры отправились гулять по магазинам, торгующим украшениями и косметикой (яньчжи шуйфэнь).

Три сестры, у которых было немного карманных денег (юэцянь), купили лишь по коробочке румян. Баочай, как всегда скромная, последовала их примеру.

Только Дайюй, все мысли которой были заняты книгами в пространственном кольце, рассеянно бродила за ними, словно витая в облаках (ю шэнь тянь вай).

Лишь благодаря маленькой Сюэянь, которая напомнила ей, она купила себе румяна, как и остальные.

Если бы сёстры, которые так радовались редкой возможности выйти в город, не были так увлечены прогулкой и не обратили бы на неё внимания, они бы давно заметили что-то странное…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Старший брат по учению и занимательное чтиво (Часть 2)

Настройки


Сообщение