Перерождение (Часть 1)

Перерождение

Линь Юй родилась недоношенной, с врожденной слабостью, и часто болела. Из-за иероглифа «Юй» (яшма) в её имени некоторые озорные дети тайно посмеивались над ней, называя её «печальной и болезненной», современной «Линь Дайюй».

Хотя она не была по натуре излишне сентиментальной, постоянное недомогание, невозможность из-за болезни нормально учиться в школе и завести близких друзей, а также чувство вины за то, что обременяет родителей и семью, вкупе с пересудами соседей и родственников под видом заботы, — всё это действительно породило в ней некоторую меланхолию.

Сегодня Линь Юй исполнялось восемнадцать лет, но она могла лишь в одиночестве лежать на больничной койке, отрешённо глядя в окно.

С детства она часто болела, но это были лишь обычные простуды и недомогания. Поэтому она всегда считала, что, хотя тело её слабо, жизни ничего не угрожает.

Кто бы мог подумать, что год назад у неё диагностируют рак, и теперь она просто доживает свои дни.

Хоть это и был день рождения, рядом не было ни родных, ни друзей.

Её семья была лишь среднего достатка. За год лечения все сбережения были исчерпаны, а родственники отдалились.

Только самая любящая её бабушка сняла с пальца золотое кольцо, которое носила десятилетиями, надела его на её исхудавший палец и наказала: «Внученька, будь сильной…»

Вспомнив о бабушке, которая в таком преклонном возрасте всё ещё трудилась в поле, чтобы собрать деньги на её лечение, и о родителях с вечно усталыми лицами, Линь Юй не смогла сдержать слёз.

Её сердце разрывалось от стыда и обиды. От волнения она начала сильно кашлять. Едва кашель утих, как она вдруг увидела кровь на руке — видимо, только что выкашляла. В тумане сознания ей почудилось, будто золотой луч света влетел ей в межбровье, а до ушей донеслись встревоженные голоса медсестёр. Постепенно она потеряла сознание…

— Госпожа, госпожа, очнитесь же… — Линь Юй смутно услышала, как рядом с ней плачет женщина средних лет. «Разве я не умерла?» — туманно подумала она.

— Тьфу! — воскликнула женщина. — Деточка, как можно говорить такие недобрые слова?

Оказалось, что в полузабытьи она произнесла свои мысли вслух. Линь Юй с недоумением посмотрела на многослойный марлевый полог над кроватью и на свои маленькие ладони. Сердце бешено колотилось. Собравшись с силами, она спросила: — Я заболела? Почему у меня нет сил?

— Все эти дни юная госпожа соблюдала траур по матушке, слишком убивалась горем и не выдержала, вот и упала в обморок, — с трудом скрывая печаль, ответила женщина. — Господин сейчас занят делами снаружи, как освободится, сразу придёт навестить вас. Умоляю вас, берегите себя. Даже матушка не хотела бы, чтобы вы так терзали себя горем.

Линь Юй тихо согласилась. Тело её действительно не выдерживало, и она снова погрузилась в сон. Во сне она словно попала в волшебную страну. На берегу Духовной Реки (Лин Хэ) она увидела маленькую травинку, которая качалась из стороны в сторону, привлекая её внимание.

Когда она подошла ближе, травинка тоненьким голоском сказала: — Я — Багряная Жемчужная Трава (Цзян Чжу Цао), растущая на берегу Духовной Реки. Недавно я отправилась в мир смертных, чтобы отплатить за доброту слезами.

— Два дня назад моя мать покинула этот мир. Когда я соблюдала траур, моя душа по неизвестной причине вернулась на Небеса Разлуки и Сожалений (Ли Хэнь Тянь), а твоя душа из другого мира заняла моё тело.

— Я и сама не знаю, как оказалась в твоём теле, — поспешно объяснила Линь Юй, мысленно вздыхая о том, как её душа вселилась в тело Линь Дайюй. Раньше те несносные дети дразнили её современной «Линь Дайюй», а теперь она действительно оказалась в её теле. Какая злая ирония!

— Я знаю, что это произошло не по твоей воле. Я намеревалась в этой жизни отплатить Служителю Шэнь Ин (Шэнь Ин Ши Чжэ) за его заботу о поливе, но раз уж так случилось, придётся подождать, пока он пройдёт свои испытания, а я найду другой способ отблагодарить его, — утешила Цзян Чжу Сянь Цао (Бессмертная Трава Багряная Жемчужина) Линь Юй. — Но раз ты уже в моём теле, и твоя душа так хорошо с ним сочетается, тебе придётся прожить эту жизнь как Линь Дайюй.

Увидев сомнение на лице Линь Юй, Цзян Чжу Сянь Цао добавила: — Не беспокойся. Моё тело было слабым лишь потому, что мне нужно было проливать слёзы в знак благодарности. Тебе же этого делать не нужно. Когда вернёшься, просто тщательно позаботься о себе некоторое время, и здоровье непременно восстановится.

— К тому же, в твоей душе есть духовный предмет — золотое Кольцо Сумеру (Сюйми Цзе). Оно было подарено тебе тем, кто тебя очень сильно любил, впитало твою кровь и признало тебя хозяйкой. С таким сокровищем тебе точно не о чем беспокоиться.

Услышав про золотое кольцо, Линь Юй поняла, что это подарок её бабушки. Хотя она обрадовалась обретённому сокровищу, мысль о вечной разлуке с бабушкой и родителями снова наполнила её сердце печалью.

Цзян Чжу Сянь Цао заметила, что её настроение по-прежнему подавленное, и растерянно опустила свои листочки, выглядя жалко и удручённо.

Линь Юй почувствовала к ней симпатию. Вспомнив о судьбе Дайюй из книги, она не удержалась и решила её предостеречь: — Ты кажешься мне очень простодушной. Боюсь, ты не задумывалась над тем, что этот полив на самом деле нельзя считать такой уж великой милостью.

— Во-первых, ты не просила его поливать тебя. Во-вторых, ты росла на берегу Духовной Реки, где почва пропитана её влагой и очень плодородна. Тебе на самом деле не не хватало воды. Зачем ему было проявлять излишнюю заботу и поливать тебя?

— Если бы ты не была волшебной травой, он бы тебя давно залил. Хотя нельзя назвать Служителя Шэнь Ин назойливым, но сказать, что он «из добрых побуждений навредил», будет вполне справедливо. За что тут благодарить? Это он должен извиниться.

— Ах! — воскликнула Цзян Чжу Сянь Цао. — Я и не подумала об этом! Если бы ты не сказала мне сегодня, если бы я по какой-то случайности не вернулась на берег Духовной Реки, то сейчас страдала бы в мире смертных, выплачивая долг слезами…

— Цзян Чжу благодарит спасительницу за просветление.

Цзян Чжу Сянь Цао ещё ниже склонила свои листочки, словно кланяясь, и добавила: — Моё совершенствование ещё не завершено, и у меня нет ничего ценного. Есть лишь немного накопленной эссенции растений (Цаому цзинхуа). Сегодня я дарю её спасительнице, желаю, чтобы душа её укрепилась, а болезни обходили стороной…

Пока она говорила, эссенция растений превратилась в туман и влилась в душу Линь Юй. У Линь Юй потемнело в глазах, и она очнулась ото сна.

— Юй'эр проснулась?

Линь Юй открыла затуманенные глаза и увидела худощавого, но статного мужчину средних лет, который сидел у кровати и с беспокойством смотрел на неё.

Линь Юй заметила его утончённые манеры, изысканную одежду, стойкость, подобную старому бамбуку на ветру, и властность, сквозившую в каждом жесте. Она догадалась, что это её отец в этой жизни — Линь Жухай.

— Папочка? Ты мой папочка?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Перерождение (Часть 1)

Настройки


Сообщение