Нынешний император считал семью Чжэнь злокачественной опухолью (дулю) и мечтал избавиться от неё. Но из-за недостатка улик и покровительства (пяньтань) предыдущего императора он никак не мог с ними расправиться. Это было словно кость в горле (гугэн цзай хоу) — очень неприятно!
Назначение Линь Жухая инспектором соляной монополии в Цзяннани было частью плана императора по устранению этой трудноизлечимой язвы (фугу чжи цзюй). Не смея ослушаться императорского указа и мечтая поскорее воссоединиться с дочерью в столице, Линь Жухай, не жалея сил, несколько дней назад наконец нашёл спрятанные улики против семьи Чжэнь. Это вынудило семью Чжэнь пойти на крайние меры (гоу цзи тяо цянь) и установить за ним постоянную слежку.
Теперь ему оставалось лишь доверить доставку улик в столицу своей дочери, которой ещё не исполнилось пятнадцать (цзицзи), как бы тяжело ему ни было.
…
Пока управляющий Линь и Линь Жухай вели в кабинете беседу, полную намёков (да цзифэн), Дайюй проспала до самого вечера. Несколько дней она плохо ела и спала, что сильно истощило её силы. Как только она расслабилась, её тут же сморил сон.
Что касается её молчания (нежелания общаться с отцом), то, во-первых, у неё не было сил, а во-вторых, она всё ещё дулась на него!
Проснувшись на закате, Дайюй почувствовала, что аппетит у неё неважный. Она медленно съела тарелку супа из лотоса (хэхуа лянье гэн) и снова собралась спать. Чжу Хуань и другие служанки еле уговорили её пройтись по саду.
Стояла зима, и в саду не было красивых цветов, лишь несколько старых сливовых деревьев всё ещё цвели. Но Дайюй уже насмотрелась на сливы в поместье Цзя, поэтому сейчас они не вызывали у неё особого интереса. Накинув плащ из белого лисьего меха (бай хули мао, дачан), она медленно прогуливалась.
Когда она немного вспотела, то позвала служанок отдохнуть в беседке. Неожиданно она увидела Цзян Лина, который сидел в беседке, грел вино на маленькой жаровне и неспешно попивал его. Она подошла к нему, чтобы поговорить.
После прогулки щёки Дайюй раскраснелись. Она шутливо украла у Цзян Лина чашку вина и с притворной строгостью спросила: — Шиxiong, ты ведь смеялся надо мной тогда, в комнате отца?!
Цзян Лин с улыбкой смотрел на неё, словно видел маленького красноглазого кролика, который пытается казаться грозным, подпрыгивая изо всех сил. Он покорно ответил: — Шиxiong виноват. Сколько хуабэней и юцзи нужно, чтобы заслужить прощение шимэй?
Дайюй на самом деле не сердилась, но разве много хуабэней — это плохо? Поэтому она решила «выжать» из него побольше и с серьёзным видом заявила:
— Нужно не меньше сотни, чтобы утешить мои страдания.
Цзян Лин снял кувшин с вина с жаровни, налил себе и Дайюй по чашке и со смехом сказал:
— Если шимэй нужно сто книг, я могу их найти. Тысячу тоже, пожалуй, смогу собрать. Но девяносто процентов из них будут лишь любовными историями (цайцзы цзяжэнь). Даже если шимэй снизойдёт до их чтения, мне будет жаль её глаз.
— Вот те редкие издания (чжэньбэнь), что я отправил в столицу, сейчас их осталось всего десяток. Если шимэй не откажется, может забрать их все.
От вина щёки Дайюй стали ещё румянее. Она с улыбкой наполнила чашку Цзян Лина и сказала: — Не думала, что шисюн окажется таким ценителем.
— Мне тоже не нравятся эти хуабэни про учёных и барышень. Наверное, это просто фантазии каких-нибудь занудных книжников (суаньжу).
— Учёный случайно встречает красивую и талантливую девушку из знатной семьи, та влюбляется в него и готова выйти за него замуж. А он ни чинов, ни особых талантов, ни богатства. Какой отец отдаст за него свою дочь? Просто смешно…
Опьянев, Дайюй забыла о своей обычной сдержанности и заговорила с Цзян Лином без умолку (канькань эртань).
Цзян Лин тоже был немного пьян. В его сердце зародилась нежность к Дайюй. Он покраснел и осторожно спросил: — А за кого, по мнению шимэй, должна выходить замуж девушка из знатной семьи?
— Хм…
Дайюй сделала глоток вина, не заметив скрытого смысла в словах Цзян Лина, и, немного подумав, ответила:
— Не знаю. Наверное, за талантливого учёного, или за высокопоставленного чиновника (гаогуань), или, может быть, за молодого генерала… Главное, чтобы этот мужчина был верным и не мечтал об Эхуан и Нюйин (двух прекрасных сёстрах, вышедших замуж за одного императора), чтобы не причинять девушке боль…
Она действительно перебрала. Её лицо стало пунцовым, она качала головой, рассуждая о замужестве — теме, которую благовоспитанным девушкам не пристало обсуждать, — и начала клевать носом.
Цзян Лин поспешил поддержать её голову, чтобы она не ударилась о каменный стол. Его пальцы случайно коснулись её нежной кожи, и он почувствовал, как в груди разливается тепло…
Чжу Хуань, Янь Оу и другие служанки, которым управляющий Линь уже намекнул на желание господина доверить судьбу дочери своему ученику, хоть и заметили некоторую вольность в их поведении, не стали вмешиваться.
Только Дайюй, бедная девочка, ничего не понимала. Она считала себя ещё ребёнком — ей было всего двенадцать-тринадцать лет. Даже по меркам древности это слишком рано для помолвки, и такие мысли ей в голову не приходили.
Дайюй уже почти заснула. Цзян Лин велел убрать посуду и сам проводил её вместе со служанками в комнату.
Когда Дайюй уложили в постель, он, краснея, поправил ей одеяло и только потом ушёл…
Прошло ещё два дня. Линь Жухай, видя, что дочь поправилась, хотел поскорее отправить её с уликами в столицу, воспользовавшись её пространственным кольцом. Но приближался праздник Весны (Чуньцзе), и отправлять дочь к родственникам в это время было бы неразумно. Это могло вызвать подозрения у семьи Чжэнь. К тому же, он сам не хотел с ней расставаться. Поэтому сейчас он вместе с Дайюй и Цзян Лином готовился к празднику.
(Нет комментариев)
|
|
|
|