Глава 1. Нин Чжуи. Она — та самая несчастная благородная дама из «Отвергнутой наложницы Фуяо»… (Часть 2)

Такое упрямство и гордость привлекли внимание Ли Мучжи, и он вдруг понял, что ему совсем не хочется расторгать эту помолвку… Дальше последовали их запутанные отношения, полные любви и ненависти, встреч и расставаний.

А она, Нин Чжуи, была той самой женщиной, которая была неразрывно связана со старшим сыном князя Юй, Ли Мучжи!

В этой истории, поскольку она происходила из знатного рода Нин и была красива и очаровательна, Ли Мучжи считал её единственной женщиной, достойной стать его главной женой.

Поддавшись его ухаживаниям, Нин Чжуи постепенно влюбилась. Из-за этого она стала считать невесту Ли Мучжи, Су Юйхуань, своей соперницей и постоянно создавала ей трудности.

К сожалению, Нин Чжуи приехала в столицу для участия в дворцовом отборе наложниц.

Когда настал день отбора, её красота сразу же привлекла внимание Его Величества, и она попала во дворец, став Гуйфэй.

И вот тут-то и возникла проблема: став единственной любимицей гарема, она не могла забыть свою старую любовь к Ли Мучжи.

Но к тому времени Ли Мучжи уже начал испытывать влечение к Су Юйхуань.

Нин Чжуи не смирилась с этим и, используя свою власть Гуйфэй, попыталась разлучить их.

Об этом узнала Су Юйхуань и донесла императору. В гневе он обвинил Нин Чжуи в обмане и приказал ей выпить яд.

С ненавистью в сердце она выпила отравленное вино, и даже перед смертью проклинала Су Юйхуань, желая ей ужасной кончины. Вид её был страшен.

…Что за?..

Проснувшись, Нин Чжуи была потрясена и долго не могла прийти в себя. Даже сейчас её душа время от времени покидала тело, заставляя служанку Шаньчжу беспокойно метаться.

Сначала она не хотела верить этому сну. В конце концов, она во сне была какой-то странной, совершенно незнакомой.

Но сон был слишком реальным, слишком последовательным, чтобы она могла не поверить.

Если этот сон — правда, и в будущем её действительно казнят по приказу императора, что же ей делать?

Если она сейчас скажет, что ей не нужен титул Гуйфэй и она не хочет ехать в столицу в Юй Ван Фу, не поздно ли?

Ответ был — поздно!

Шаньчжа уже сказала, что столица совсем близко, и всего через полдня она будет в Юй Ван Фу!

Нин Чжуи так разозлилась, что ей захотелось биться головой о стену.

Вдруг снаружи послышался частый, беспорядочный стук копыт.

Этот цокот, приближаясь, сразу привлек внимание Нин Чжуи.

Затем раздались напряженные, настороженные голоса нескольких стражников семьи Нин:

— Кто такие?

Как смеете так дерзко вести себя на официальной дороге в столицу?!

Нин Чжуи замерла и, откинув занавеску, выглянула наружу.

Увиденное слегка её поразило: вокруг экипажа семьи Нин плотным кольцом стояли разбойники.

Все они были верхом, вооружены кривыми саблями, их лица почернели от солнца, что делало их выражения ещё более свирепыми и злобными.

— Официальная дорога?

И что с того?

Дедушка здесь главный!

Будьте умнее, отдавайте золото, серебро и деньги!

Стражники напряглись ещё сильнее, поспешно прикрывая карету собой, и гневно крикнули:

— Наш господин — чиновник из Сюньнань Фу, убирайтесь немедленно!

Услышав это, главарь разбойников расхохотался, запрокинув голову:

— Мелкий чиновник из такой глуши, как Сюньнань, ещё смеет важничать?

А вот личико у барышни в карете неплохое, лучше оставьте её мне в жены!

Сидевшая в карете Нин Чжуи потемнела лицом, ей не терпелось выскочить и ударить главаря кулаком по лицу.

В этот критический момент в воздухе раздался свист — «Шую!».

В следующее мгновение блестящий серебряный кинжал вонзился в зад лошади, на которой сидел главарь разбойников.

Кинжал был очень острым. Лошадь, взвизгнув от боли, тут же встала на дыбы и начала дико брыкаться.

Главаря мотало из стороны в сторону. Он пытался схватиться за поводья, но безуспешно, и мог лишь обхватить шею лошади, непрерывно ругаясь:

— Ах ты, скотина… Чего дергаешься!

Пущу тебя на закуску к вину! Скотина!

Не успел он договорить «скотина», как с глухим стуком рухнул на землю, подняв облако пыли.

— Атаман!

— Атаман, ты в порядке?!

— Проклятье, кто метнул кинжал?!

Толпа разбойников бросилась к нему, охая и ахая.

Главарь с мрачным лицом поднялся, потирая поясницу, и, нахмурив брови, заорал:

— Кто это?!

А ну выходи к папочке!

— Можешь не искать, я здесь.

Под звуки флейты из пыли медленно вышла высокая фигура.

Это был рослый юноша в соломенном плаще и конической шляпе с белой вуалью. На поясе у него висел старинный меч. Весь его вид был словно из романа о боевых искусствах.

За юношей следовали два мальчика: один играл на флейте, другой обмахивал его веером.

Тот, что играл на флейте, заунывно выводил звуки, пытаясь сыграть что-то красивое, но из-за неумения мелодия не складывалась. Тот, что с веером, изо всех сил обмахивал юношу, так что полы его одежд развевались, словно у бессмертного с горы Пэнлай.

— Ты… ты кто такой? — слегка удивился главарь разбойников. — Почему у тебя даже есть свой аккомпаниатор?

Один из мальчиков глубоко вздохнул и громко ответил:

— Нашего господина в цзянху зовут «Один Меч, Пронзающий Небеса, Весна Десяти Тысяч Вершин». Он — прославленный великий мечник земель к югу и северу от реки. Ныне мир погрузился во тьму и стоит на грани разрушения. Наш господин, наделенный силой Повелителя Зла, странствует повсюду, стремясь спасти всё живое!

Небеса подобны долгой ночи, цзянху в смятении, настало время героям со всех сторон обнажить свои клинки. Как же наш господин может отказаться от великой миссии спасения мира?

Как вы видите, вершить правосудие — это долг «Одного Меча, Пронзающего Небеса, Весны Десяти Тысяч Вершин»!

— …?

От этих слов все остолбенели.

Какой ещё «Один Меч, Пронзающий Небеса, Весна Десяти Тысяч Вершин»? Какая сила Повелителя Зла? Какие небеса подобны долгой ночи?

Главарь разбойников оскалился и выругался:

— Эй, парень, ты не болен часом?

Перечитал романов о боевых искусствах?

Нин Чжуи: …Она подумала точно так же!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Нин Чжуи. Она — та самая несчастная благородная дама из «Отвергнутой наложницы Фуяо»… (Часть 2)

Настройки


Сообщение