В сумерках Жу Шуан, ведомая Чжан Поцзы, вошла в спальню Старшего господина Ли и чинно села на край кровати.
Наряд для нее выбирала сама Чжан Поцзы.
Бюстье цвета айвы, белые шелковые шаровары и тончайшая, словно крылья цикады, накидка, сквозь которую просвечивала ее нежная кожа.
Жу Шуан обладала поразительной красотой, но ее ясные, чистые, томные глаза смягчали излишнюю яркость.
Чжан Поцзы, однако, сочла, что девушка недостаточно соблазнительна, и стянула с ее плеч накидку, обнажив ключицы и плечи, остановившись лишь у локтя.
Более гордая девушка вспыхнула бы от гнева или обиды.
Но Жу Шуан, словно не замечая этого, смотрела на несколько тарелок с закусками на круглом столе за ширмой.
— Девушка, у Старшего господина даже служанки нет. Должно быть, он в этих делах совсем несведущ. Если не проявите инициативу, придется вам несладко, — сказала Чжан Поцзы, оглядывая Жу Шуан.
Про себя же сваха подумала: «Не зря Старая госпожа Ли отдала пятьсот лянов серебра за эту «тощую лошадку» из Янчжоу. Способная родить здоровых детей».
Округлые бедра, тонкая талия…
А эта… Даже у нее, старухи одной ногой в могиле, возникало желание прикоснуться.
Белая и округлая.
И впрямь хороша собой.
— Глоток, — Жу Шуан, не отрывая взгляда от еды, сглотнула.
— Девушка! — Чжан Поцзы повысила голос, пытаясь вразумить Жу Шуан. — Я же для твоего блага стараюсь! Не будь так недальновидна, не смотри на эти закуски. Раз уж попала в семью Ли, тебя ждет хорошая жизнь. Нельзя вести себя как деревенщина, люди засмеют!
— Но я очень голодна, — взмолилась Жу Шуан, глядя на Чжан Поцзы. — Можно мне хоть немного поесть?
— Ублажишь Старшего господина, родишь ему сыновей — и будешь купаться в роскоши до конца своих дней.
— Знаю, — Жу Шуан энергично закивала, изображая послушание.
— Но сейчас я хочу съесть немного закусок.
— Нельзя, — отрезала сваха. Старший господин скоро вернется, а у нее изо рта будет пахнуть едой. В такой момент нельзя допускать ошибок.
— Ладно, — Жу Шуан вздохнула и, поняв, что угощения ей не видать, притихла.
Чжан Поцзы, довольная ее покорностью, решила проявить доброту. Она еще раз оглядела девушку с ног до головы и хотела дать ей еще несколько наставлений, как вдруг дверь спальни распахнулась.
Сваха поспешила навстречу вошедшему, не смея поднять головы, и задрожала от страха.
— Я… приветствую Старшего господина.
Старший господин Ли был рослым и широкоплечим мужчиной. Говорили, что он много лет провел на границе. Его лицо обрамляла густая борода, взгляд был суров и дерзок, а от всей его фигуры исходила мощная аура закаленного в боях воина.
Сразу было видно — злой дух, с которым лучше не связываться.
В спальне витал легкий аромат, от которого у Ли Сяо кровь забурлила. Раздраженный, он рявкнул: — Убирайся отсюда!
— Да-да-да! — Чжан Поцзы пулей вылетела из комнаты, не забыв прикрыть за собой дверь.
Жу Шуан, конечно же, слышала весь этот разговор. Подняв голову, она увидела за ширмой мужчину с мощным телосложением, похожего на свирепого тигра, и удивленно распахнула глаза.
«Это не просто «несладко»… Хотя, не будем делать поспешных выводов. Вдруг он окажется красивой пустышкой? Тогда придется немного притвориться, а это так утомительно», — весело подумала Жу Шуан.
Ли Сяо, обладавший невероятной чуткостью, обернулся и увидел за ширмой девушку, чинно сидящую на кровати. Ее взгляд показался ему недобрым, и он сердито посмотрел на нее.
Жу Шуан моргнула.
«Он меня зовет?» — подумала она и поспешила встать ему навстречу.
— Господин.
Ли Сяо нахмурился, собираясь приказать ей уйти, но девушка опередила его:
— Господин, вам помочь раздеться?
Она смотрела на него своими томными глазами без тени страха.
Ее голос был мягким и сладким, словно пение жаворонка.
Пока Ли Сяо, ошеломленный, медлил с ответом, девушка, словно давняя знакомая, обвила рукой его локоть.
К его удивлению, в месте ее прикосновения разлилось странное тепло, словно от пробежавшего огня.
— Прочь! — Ли Сяо оттолкнул ее. — Не смей меня трогать!
Жу Шуан не ожидала такого и, упав на пол, потеряла накидку, которая соскользнула до запястий, обнажив ее плечи и руки, белые как снег.
— Господин, вы стесняетесь? — спросила она, хлопая глазами.
Ли Сяо промолчал.
— Я буду нежной.
Жу Шуан, казалось, не знала, что такое стыд. Она откровенно смотрела на Ли Сяо, ее взгляд был полон мягкой нежности.
Ли Сяо, много лет проживший в военном лагере, наслушался солдатских баек.
В его голове сами собой всплыли их рассказы о женских прелестях…
Почувствовав, что мысли текут не в том направлении, Ли Сяо тряхнул головой, отступил на три шага и заставил себя думать о другом.
Из-за этой проклятой клятвы, данной мечу, он до сих пор оставался девственником.
Но он же не Лю Сяхуэй…
Нет, нежные объятия — могила для героя. Женщины лишь замедляют скорость его меча!
Жу Шуан, заметив его реакцию, лукаво улыбнулась: — Утки всегда парами, бабочки порхают вместе. Мои чувства к вам глубоки, ночь коротка, не тратьте ее впустую, господин.
Сказав это, она прикусила свою пухлую губу.
Ли Сяо, собрав волю в кулак, указал на дверь: — Вон отсюда!
— Не хочу, — пробормотала Жу Шуан, бросая на него застенчивые взгляды. — Я хочу остаться и услужить…
— Ты уйдешь или нет?! — рявкнул он.
Жу Шуан, которая несколько лет училась искусству обольщения, сразу поняла, что Старший господин Ли ею недоволен.
Возможно, она переборщила с кокетством и напугала его.
Жу Шуан умела подстраиваться под ситуацию и тут же изменила тактику. Она бросилась к Ли Сяо и обняла его за ногу.
Время разыграть жертву!
— Господин… не прогоняйте меня, умоляю! Мне восемнадцать лет, Старая госпожа оказала мне честь, взяв в семью Ли. Если вы меня не возьмете, меня продадут в публичный дом!
Жу Шуан сделала вид, что вот-вот расплачется.
Искусству «плача» ее учили пять лет, и она достигла в нем совершенства.
Сейчас она использовала прием «слезы, как груши на ветке»: ее глаза покраснели, слезы вот-вот готовы были хлынуть из них, делая ее похожей на хрупкую фарфоровую куклу. Выглядела она очень жалко.
Ли Сяо в ответ лишь процедил:
— Мне какое дело?!
— Я из бедной семьи. Родители продали меня, когда мне было восемь, потому что не могли прокормить меня и еще двух моих братьев и сестру…
Ли Сяо остался равнодушен и лишь с издевкой сказал: — Восемь? Недостаточно печально. Придумай что-нибудь похлеще.
Он почесал подбородок, словно обдумывая что-то, и предложил: — Скажи, что твоего деда в трехлетнем возрасте зарубили северные варвары и сделали из него закуску.
Жу Шуан чуть не лопнула от возмущения.
«Чтоб твоего деда в трехлетнем возрасте зарубили и сделали из него закуску! Этот мужлан — бесчувственный чурбан!»
— Господин считает, что я лгу. Что бы я ни говорила, как бы красиво ни расписывала, вы не поверите ни единому моему слову, — Жу Шуан быстро взяла себя в руки. В ее взгляде появилась решимость, она больше не собиралась унижаться. — Я переступила порог дома Ли, чтобы стать служанкой. Хотите бить — бейте, хотите убить — убивайте. Я лучше умру в семье Ли, чем стану игрушкой для всех и каждого!
Ли Сяо снял с пояса меч и бросил его к ногам Жу Шуан: — Тогда убей себя!
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|