Глава 20. Дарю тебе меч, обрекающий на одиночество

Гу Цинши очнулся лишь спустя три шичэня. Открыв глаза, он замер, медленно провел рукой по лицу и ощутил влагу.

Что это?

Слезы?

Почему я плачу?..

Гу Цинши растерянно огляделся. Увидев Юй Бая, подчиненного Ли Сяо, он поднялся и спросил: — Что со мной случилось?

— Господин Гу, вы чувствуете недомогание? Господин велел спросить, когда вы очнетесь, что вы видели в том флигеле?

Гу Цинши замер, попытался вспомнить, но ничего не смог. В голове была пустота.

— Ничего... Голова очень болела.

Вспомнив ту головную боль, Гу Цинши испугался. Он заподозрил у себя какую-то странную болезнь и поспешно спросил:

— Лекарь приходил? Что он сказал?

Юй Бай ответил: — Лекарь сказал, что вы перенесли испуг, и оставил рецепт успокоительного отвара. Господин Гу, желаете выпить лекарство? Его как раз готовят снаружи. Хотите выпить горячим?

— Принеси чашу.

Выпив чашу горького успокоительного отвара, Гу Цинши уже подумывал покинуть Линьцзян и вернуться в столицу, чтобы показаться придворному лекарю.

Если с ним что-то случится, как его престарелые родители переживут удар, когда седовласые провожают черноволосых?

— А где Цзымин?

Господин дежурил в спальне. Раз он не отдавал распоряжений, значит, Жу Шуан еще не очнулась.

Юй Бай колебался, не зная, как представить Жу Шуан.

Служанка?

Но господин совсем не похож на того, кто стал бы сидеть у постели служанки. Если так сказать, господин Гу поднимет его на смех.

Как бы сказать, чтобы не уронить достоинство господина?

Возлюбленная?

Будущая госпожа?

Гу Цинши с беспомощным видом посмотрел на растерянного Юй Бая. Ему стало смешно, и он вздохнул.

Этот простодушный малый весь в своего хозяина. Гу Цинши покачал головой и не стал допытываться дальше.

В этот момент Гу Цинши внезапно осенило. Он вспомнил, что перед тем, как потерять сознание, Ли Цзымин, кажется, держал на руках незнакомую девушку. Должно быть, он ухаживает за ней.

Он хотел было поддразнить Юй Бая, пользуясь случаем, чтобы выведать что-нибудь, но тут в его сознании внезапно всплыли черты той девушки... ее костное строение.

Он с детства учился живописи.

И неплохо разбирался в строении человеческого тела.

Последние два года ему иногда снились сны, в которых он видел женщину, но не мог разглядеть ни ее фигуры, ни лица.

Проснувшись, он пытался нарисовать ее, но удавалось изобразить лишь очертания головы, без черт лица, что было весьма странно.

Вероятно, это было что-то вроде сна Чжуан-цзы о бабочке. Гу Цинши не придавал этому значения, но сегодня он увидел девушку с таким знакомым строением лица, неотличимым от той безликой женщины на его рисунках.

Гу Цинши нашел это удивительным.

Ему не терпелось найти ее.

Он хотел спросить ту девушку, видела ли она такие же сны.

Если это правда...

То это поистине удивительная судьбоносная встреча, достойная остаться в веках.

Сердце Гу Цинши забилось сильнее. Не в силах сдержать волнение, он сказал: — Юй Бай, скорее веди меня к Цзымину.

Обстановка в спальне Ли Сяо была простой, сразу видно, что он жил один.

Но когда на кровати появилась лежащая красавица, все изменилось.

Словно нарисованному дракону добавили зрачки — картина ожила.

Ли Сяо и сам не понимал, что именно изменилось, но он не мог найти себе места, беспокойно расхаживая по комнате.

— Почему она до сих пор не очнулась?

Он повторял это бесчисленное количество раз, но в комнате царила тишина, и никто не отвечал.

Ли Сяо снова подошел к кровати. Лицо девушки было бледным и изможденным, глаза плотно закрыты, никаких признаков пробуждения.

— Что же ты за безнравственные поступки совершила? Раз привлекаешь всякую нечисть, — пробормотал Ли Сяо себе под нос. Он взял Тайи Цзянь, внимательно осмотрел его, но не нашел ничего необычного.

Этот сломанный меч он нашел в пустыне Бэйцзяна. Тогда он попал в ловушку разбойников и три дня и три ночи блуждал по пустыне.

Повсюду был лишь желтый песок и каменистая пустыня Гоби. В изнуряющей жаре он увидел легендарный мираж.

Увидев его, он потерял сознание.

Ему приснился даосский монах в белых одеждах, который дал ему чашу воды.

— Юноша, у тебя есть связь с моей школой. Сегодня я дарую тебе воду, а ты должен унаследовать мою рясу и чашу.

Ли Сяо так мучила жажда, а поскольку это был сон, он без колебаний согласился.

Все равно это неправда, грех не выпить.

Тогда даосский монах начал рассказывать ему длинную историю.

— Основатель нашей школы однажды случайно получил кусок метеоритного железа, упавшего с небес, и выковал из него божественный меч, назвав его Тайи. Когда этот меч признает своего хозяина, он сможет рубить зло и изгонять обиду. В былые времена император Чжоу искал эликсир бессмертия. Наша школа Тяньцзи Мэнь удалилась на заморский остров Фуяо для уединенной практики, не желая вмешиваться.

— В то время Поднебесная погрузилась в хаос, люди от голода обменивались детьми, чтобы съесть их, повсюду свирепствовала нечисть. Бесчисленные школы Сюаньмэнь понесли огромные потери и взывали о помощи. Наша Тяньцзи Мэнь откликнулась на зов спасти мир и изгнала всю нечисть Поднебесной вглубь Бэйцзяна, запечатав ее там. Из тысячи учеников в конце осталось лишь несколько человек.

— Ныне нечисть повержена, Сюаньмэнь больше не существует, но людская обида не рассеялась. Несколько лет назад я, ничтожный даос, увидел, что Полярная звезда сменила хозяина, небесные знамения были необычны. Некто с неправедным сердцем призвал великое зло — змея Хуашэ — и вскормил его. Раз уж ты случайно попал сюда, значит, ты — человек, связанный судьбой. Я передаю тебе меч Тайи, чтобы в будущем ты сразил им Хуашэ.

— Однако ты должен помнить: после того как меч Тайи признает хозяина через каплю крови, нельзя приближаться к женщинам и терять изначальный ян, иначе не сможешь справиться с Хуашэ.

Даосский монах долго и нудно говорил. Когда Ли Сяо очнулся, в его руке из ниоткуда появился сломанный меч.

Он выглядел как груда ржавого металлолома. Лезвие было покрыто темной ржавчиной, им нельзя было разрезать даже тофу.

Он решил, что это был просто странный сон. Меч он не выбросил, а использовал как посох.

Пройдя полдня, он нашел выход и встретил торговый караван, так и спас свою жизнь.

Люди из каравана расспросили его о случившемся, и Ли Сяо все рассказал. Все были поражены.

Оказалось, его обманом заманили в легендарный Город Дьявола в Бэйцзяне, откуда никто не возвращался, но он вышел оттуда целым и невредимым. После этого он приобрел некоторую известность в Бэйцзяне, и многие приходили расспросить его.

Ли Сяо и сам находил это удивительным. Вернувшись, он порезал палец и капнул кровью на меч.

Меч мгновенно вспыхнул ослепительным золотым светом, и благодаря этому Ли Сяо смог видеть то, что не видят обычные люди — «грязные вещи».

Сегодняшнее происшествие было слишком странным. Не было видно ни злых созданий, ни обиды, оставшейся после смерти человека.

Ли Сяо после тщательно осмотрел тот флигель, но не нашел никаких следов.

— Бесполезный меч! Какой от тебя толк, если ты даже человека спасти не можешь?

Он выругался, бросил меч на стол и с досады ударил кулаком по стене.

— Цзымин.

В дверь постучали снаружи.

Ли Сяо услышал голос Гу Цинши. Тот очнулся первым. Ли Сяо поспешил открыть дверь.

Когда дверь открылась, Гу Цинши взглянул на него, а затем его глаза забегали по сторонам. Ли Сяо нахмурился.

— Куда уставился?!

Гу Цинши поспешно спросил: — Та девушка еще не очнулась?

Ли Сяо не ответил, а вместо этого спросил его: — Что ты только что увидел, что так обезумел? Юй Бай даже удержать тебя не мог.

— Ничего, совсем ничего, просто внезапно разболелась голова, — Гу Цинши заметил, что Ли Сяо продолжает загораживать дверь, и удивленно спросил: — Почему ты не приглашаешь меня войти? Зачем дверь загораживаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Дарю тебе меч, обрекающий на одиночество

Настройки


Сообщение