С того дня все резко изменилось. Радостный смех исчез, весь дом Си погрузился в гнетущую тишину.
Многие дни все жили в постоянном страхе.
Почти всех служанок отпустили. Девушкам не хотелось уходить, оставлять свою жизнерадостную хозяйку, но Хунъе боялась подвергнуть их опасности. Она была дочерью Си Нинчэня и не могла избежать наказания, но у девушек был шанс спастись. Никто не знал, чем все закончится, и лучше было перестраховаться. Скрепя сердце, Хунъе отпустила всех.
Осталась только Яньчжи. Ее семья уехала на юг к старшей сестре, и пока не было возможности найти для девочки надежное пристанище. В доме также остались несколько старых слуг, которые давно считали дом Си своим домом и прослужили здесь десятки лет. Им некуда было идти.
Все были напуганы, ожидая, когда из дворца придут с императорским указом.
Хунъе все хуже спала, часто просыпаясь от кошмаров, в которых она почти задыхалась. Ей снилось, что ее окружают ухмыляющиеся скелеты, которые медленно приближаются, а она не может сдвинуться с места.
Эр Нянг переживала еще сильнее. Она ничего не ела и не пила, и никакие уговоры Хунъе не помогали. Всего за несколько дней она заметно похудела и осунулась.
Новых вестей не было.
Ожидание было мучительным. Хунъе не знала, чего ждать, и могла только томиться в неизвестности.
В одиночестве ее одолевали тревожные мысли и страхи, которые, словно паутина, опутывали ее разум. Сердце замирало, и даже дышать приходилось осторожно.
К счастью, Си Нинчэнь вернулся раньше гонцов из дворца.
Однажды вечером Хунъе услышала шум в передней части дома. Слуга сообщил, что вернулся господин, и она поспешно накинула одежду и вышла.
Из рассказов Эр Нянг и собственных догадок у Хунъе сложилось примерное представление о внешности Си Нинчэня.
Но, увидев его, она все равно испугалась. Она не ожидала увидеть такого худого и загорелого старика, совсем не похожего на ученого мужа, которого она себе представляла.
Суровые условия военной жизни оставили свой след: он был небрит, с темными кругами под глазами и изможденным лицом. Он жадно пил из большой чаши.
— Хунъе, скорее поклонись отцу, — сказала Эр Нянг со слезами на глазах.
— Отец, — произнесла Хунъе. Обращение показалось ей немного странным, но не совсем неестественным.
Си Нинчэнь сделал еще несколько глотков, чувствуя, как напряжение последних дней немного отступает. Услышав голос дочери, он поставил чашу и поднял голову.
— Хунъе, это ты, — сказал он, глядя на стройную фигуру дочери, освещенную лампой. Невольно он вспомнил все ужасы войны, словно страшный сон. Он не мог поверить, что жив и снова видит свою семью.
— Несколько дней назад вернулись те солдаты, которые сопровождали тебя. Что сказал Император? — спросила Эр Нянг, подавая ему влажное полотенце.
Он взял полотенце и вытер лицо.
— Император сказал, что через несколько дней состоится суд. Он даст мне возможность объясниться. По милости Его Величества мне разрешили вернуться домой повидаться с семьей, — он не договорил, что «повидаться» в данном случае означало попрощаться. Какая могла быть защита на суде? Оставалось только ждать приговора. Он не хотел расстраивать их раньше времени.
Лицо Эр Нянг стало еще бледнее.
— Когда? — спросила она.
— Через десять дней. Сказали, что Император нездоров, поэтому отложили, — он тяжело вздохнул. Отсрочка не меняла сути дела.
Когда придет время, те чиновники, которые всегда были к нему неприязненно настроены, не упустят возможности окончательно его уничтожить. Их обвинений будет достаточно, чтобы его «утопить».
— Отец, что случилось на войне? Поражение — не только твоя вина, — вмешалась Хунъе. Ей казалось, что все не так просто. Из рассказов Эр Нянг она знала, что Си Нинчэнь всегда был честным и принципиальным человеком, таким же, как и в своих научных трудах. Такой человек на войне должен быть вдвойне осторожен. К тому же, он был всего лишь инспектором, а не командующим.
Си Нинчэнь был удивлен. Это было совсем не похоже на его дочь. Особенно то, как она спокойно взяла у Эр Нянг таз с водой и отнесла его в сторону, без всякого стеснения. Разве она раньше вообще разговаривала с мачехой?
Раньше это очень беспокоило Си Нинчэня. Добродетель его второй жены была общеизвестна, но дочь не хотела этого признавать и постоянно выказывала ей свое неуважение. Он был между двух огней: ругать дочь — значит обидеть память первой жены, не ругать — несправедливо по отношению ко второй, которая ни в чем не была виновата.
Что произошло дома, пока он был в отъезде? Как все изменилось!
— Не женское дело вмешиваться в государственные дела. Иди в свою комнату, — устало сказал он, махнув рукой.
— Отец, это касается не только тебя. Эр Нянг сказала, что в случае обвинительного приговора семью отправляют в ссылку, а женщин ждет еще более страшная участь. Отец, расскажи нам! — Хунъе придвинула стул.
Он посмотрел на Эр Нянг.
— Что ты ей наговорила? Зачем ей это знать?!
— Отец, Эр Нянг так переживала за тебя, что сильно похудела. Она ни в чем не виновата, — Хунъе села рядом с Эр Нянг.
Этот поступок был настолько неожиданным, настолько не похожим на прежнюю Хунъе. Разве она не сидела обычно взаперти в своей комнате? И уж тем более никогда не заступалась за мачеху. Не иначе как небо пролило кровавый дождь.
Но потом он подумал, что будущее неясно, и, возможно, его любимая дочь скоро будет ввергнута в нищету. Что уж теперь скрывать?
С тяжелым сердцем он сказал:
— Ладно, поговорим по-семейному, — он подумал, что, возможно, у них больше не будет возможности вот так сидеть вместе.
— Хунъе, принеси отцу каши, пусть подкрепится, — сказала Эр Нянг, сдерживая слезы.
— Хорошо, Эр Нянг. Давайте все вместе поедим, — Хунъе посмотрела на Эр Нянг, дождалась ее кивка и пошла на кухню.
— Как это она вдруг стала к тебе так ласкова? — недоверчиво спросил Си Нинчэнь. — Она… наконец-то одумалась?
Эр Нянг вытерла слезы рукавом.
— Хунъе всегда была ко мне уважительна. Мы с ней очень близки. Господин, придумай что-нибудь. Она еще так молода, нужно хотя бы ее спасти.
— Разве я не хочу того же? — вздохнул он. — Если бы удалось вас обеих спасти, я бы умер спокойно.
— Господин, не говори так… — дрожащим голосом сказала Эр Нянг, но, увидев Хунъе с подносом в руках, замолчала.
— Отец, Эр Нянг, ешьте, пока горячее. Сейчас главное — поесть. Отец измучен дорогой, а Эр Нянг все эти дни места себе не находила от волнения. Поедим — и на душе станет легче, — Хунъе расставила чашки и палочки.
Несмотря на тяжелое настроение, семья наконец-то поужинала вместе. Еда была безвкусной, но они все же немного поели. Си Нинчэнь немного пришел в себя.
— Хунъе, я очень рад, что ты наконец-то нашла общий язык с Эр Нянг, — сказал он, кивнув дочери.
— Эр Нянг всегда заботилась обо мне. Это я раньше была недостаточно разумна, — Хунъе взяла Эр Нянг за руку.
— Эх, всю жизнь я прожил честно, ни в чем не погрешил, а старость моя будет безрадостной, — увидев перемену в дочери, Си Нинчэнь расчувствовался и заплакал.
Из его дальнейшего рассказа Хунъе поняла, что произошло на войне. Генерал Цзи был храбрым воином, но высокомерным и своевольным. Никто при дворе не хотел быть инспектором при нем. Си Нинчэню эта должность досталась из-за происков врагов. Он не участвовал в придворных интригах и не льстил начальству, поэтому ему и подсунули эту «горячую картофелину».
Все знали, что с генералом Цзи трудно иметь дело. Он привык действовать единолично и, опираясь на своего влиятельного дядю, не боялся никого.
В этом походе он мечтал о подвигах и не слушал советов штаба. Поначалу ему везло, и он одержал несколько небольших побед, захватив провиант и лошадей противника.
Это сделало его еще более высокомерным, и он перестал прислушиваться к чьему-либо мнению, принимая все решения самостоятельно.
Но ляоцы оказались хитрыми и заманили его в ловушку. Советники и Си Нинчэнь заметили неладное и стали уговаривать генерала выслать разведчиков, чтобы прояснить ситуацию, и повременить с наступлением. Но он лишь отчитал их.
Генерал Цзи постоянно хвастался своими предыдущими победами, и никто не смел ему перечить. Один из советников, движимый чувством долга, продолжал настаивать на своем, за что был выпорот и пролежал в постели полмесяца.
С таким упрямцем спорить было опасно для жизни.
Месяц назад произошло небольшое сражение. Ляоцы отступили, бросив оружие и доспехи. Генерал Цзи, уверенный в победе, приказал преследовать их, но в результате попал в окружение. Десятки тысяч солдат погибли, и лишь около тысячи удалось вырваться, потеряв все припасы и оружие.
Это сокрушительное поражение позволило ляоцам захватить несколько городов, и граница отодвинулась почти на тысячу ли. Весть об этом потрясла двор, и Император был в ярости.
Генерал Цзи попытался свалить вину на подчиненных, и Си Нинчэнь, как инспектор, не мог избежать ответственности.
У генерала Цзи были влиятельные покровители, и он не слишком беспокоился. В худшем случае его могли понизить в должности, а когда на границе снова станет неспокойно, он мог рассчитывать на возвращение. У семьи Си не было никакой поддержки, и им оставалось только уповать на волю небес.
(Нет комментариев)
|
|
|
|