На следующий день он нашел ее у большой акации на холме за домом семьи Си.
Холмом это можно было назвать с натяжкой — скорее, небольшой пригорок. Когда мать Си Хунъе была еще жива, она часто приходила сюда прогуляться, когда ей становилось скучно дома.
Стояла невыносимая жара, палящее солнце нещадно жгло, воздух раскалился.
И в такую погоду она развела костер, над которым висел железный котел, в котором что-то булькало. Услышав неспешные шаги в роще, Хунъе догадалась, кто это. Она нарочно громко возилась, прежде чем выйти, и невольно улыбнулась: он помнил, что она жаловалась, как он ее пугает своими внезапными появлениями.
— Подожди немного, скоро будет готово. Я молодец, правда? Даже не думала, что смогу развести огонь, — она осторожно приподняла крышку котла и помешала содержимое деревянной ложкой. — Как ты меня находишь, где бы я ни была?
— Я тебя не искал. Ты и не пряталась, — он смотрел, как языки пламени лижут дно котла, и чувствовал доносившийся оттуда тонкий аромат. — Что ты готовишь? Тебе не жарко? — Из котла валил пар, Хунъе была вся в поту, рукава ее платья были закатаны до предела. — Давай я этим займусь, а ты просто посмотришь, — сказал он, забирая у нее ложку.
— Скоро узнаешь, — ответила она, обмахиваясь рукавом платья, как веером. Ветра почти не было, несмотря на все ее усилия. — Почти готово, можно снимать. — Видя, что он собирается взять котел, Хунъе поспешно добавила: — Осторожно, не обожгись!
Он лишь усмехнулся и, прежде чем она успела что-либо сказать, уверенно подхватил котел за края и спокойно снял его с огня. Она даже не успела крикнуть «осторожно!», как он поставил котел на землю подальше от костра.
Невероятно! Какой он ловкий! Это же кипяток в железном котле! Он что, совсем не боится?
Хунъе бросилась к нему и схватила его за руки, внимательно осматривая их. Ни ожогов, ни ран, ни волдырей — ни единой царапины. Его большие руки были совершенно целы, и на ощупь даже прохладные, как будто он держал не кипящий котел, а стакан ледяной воды.
Она в сердцах ударила его кулаком по ладони: — Глупый! Зачем ты так рискуешь? Даже если у тебя есть боевые навыки, не нужно было так показывать свою силу! Ты меня до смерти напугал! Зачем ты все время меня пугаешь?!
— Я не хотел тебя пугать, — он нежно стер слезы с ее лица. — Ты волновалась за меня?
— Я не понимаю, что ты делаешь! — воскликнула она, все еще не оправившись от испуга. — Разве можно так рисковать, даже имея боевые навыки? Я же не собираюсь с тобой соревноваться! — Хунъе начала расставлять миски и палочки для еды, приглашая его сесть на траву.
Он посмотрел на поджаристые кусочки мяса в миске, от которых исходил медовый аромат. — Что это? — спросил он и, положив кусочек в рот, с удовольствием принялся жевать. Он никогда не видел такого способа приготовления.
— Это называется шашлык. У меня на родине молодежь часто собирается вместе, жарит мясо и поливает его медом, — Хунъе с улыбкой наблюдала, как он сначала осторожно обнюхал мясо, а потом с аппетитом принялся за еду. Сейчас он был совсем не похож на того сдержанного мужчину, которого она встретила в первый раз.
— Даже повара императорской кухни не придумали бы такого блюда, — улыбнулся он.
— Императорская кухня? Это кухня императора? — Хунъе сразу заинтересовалась. — Ты там был? А что там есть?
— Куча скучных мужчин. Тебе не захочется с ними знакомиться, — поддразнил он ее.
Она невольно рассмеялась: — Я не об этом спрашиваю! Ты правда был во дворце? Какой он? Крыша правда из глазурованной черепицы? Там много мастеров боевых искусств?
Ее любопытство не знало границ. Дочь чиновника точно не вела бы себя так, даже если бы ее отец был военачальником. Такая непосредственность… Разве женщины не должны опускать глаза в присутствии мужчин? Говорить тихим голосом? Ничего этого в ней не было.
Разговаривая с ним, она всегда смотрела ему прямо в глаза, не видя в этом ничего предосудительного.
Судя по ее внешности, она не была родом из Индии или Арабского халифата. Он встречал таких иностранок в приграничных городах — они вели себя довольно свободно, но у них были другие волосы, кожа, а у некоторых даже глаза были не темные. Она же была настоящей китайской красавицей, очаровательной и живой.
В мире боевых искусств было немало женщин, но ни одна из них не была похожа на нее. В ней не было ни показной силы, ни хитрости.
У нее не было боевых навыков, но она рассуждала довольно толково. И откуда она столько знает об императорском дворце?
— У тебя столько вопросов. На какой мне ответить сначала? — спросил он, быстро расправившись с едой.
Хунъе подперла подбородок рукой: — Расскажи, как тебя зовут. Мы уже несколько раз виделись, а я до сих пор не знаю твоего имени.
— Моя фамилия Ди, — сказал он и замолчал.
— А дальше? Что дальше? — разочарованно спросила она. — Не нужно выдавливать из себя слова по капле, как будто я тебя допрашиваю. У тебя что, только фамилия есть, а имени нет?
— Я скажу тебе позже. Сейчас еще не время, — ответил он, явно намереваясь помучить ее любопытство.
— Твои друзья тоже такие терпеливые? А предыдущий человек, который узнал твое имя, сколько ждал? — спросила Хунъе, качая головой.
— У меня нет друзей. И никто не хочет знать, кто я, — ответил он все тем же ровным тоном.
— Как это? Ты же сейчас разговариваешь со мной? — В каждом его слове, в каждом жесте чувствовалась какая-то отстраненность. Кого он ждал, отдалившись от всех?
Хунъе открыла крышку котла — овощной суп уже немного остыл. Она налила полную миску и протянула ему.
— Я сам. Пей сначала ты. Ты же хотела спросить меня о мире боевых искусств? — неторопливо произнес он.
— Да! Да! Мир боевых искусств — это так интересно! Сейчас есть глава Альянса? Кто это?
— Какой-то старик из школы Хуашань по имени Чжоу Цзиньчэн.
— В «Улыбающемся, гордом страннике» главой был Юэ Буцюнь! Вот видишь, книгам верить нельзя. Неужели Братство Нищих и Шаолинь с этим согласились? Я думала, эти две школы вечно всем недовольны. Что бы ни решили, они всегда против. На самом деле они сами мечтают стать главами, но их никогда не выдвигают. Если хотят быть главными, пусть скажут прямо, зачем притворяться благородными и ждать, пока их кто-то порекомендует?
В его глазах мелькнула улыбка: — Были жестокие сражения. Братство Нищих оказалось не на высоте, а настоятель Шаолиня Сюаньчэнь не смог противостоять мечу Бихун старика Чжоу.
— Дай угадаю, Сюаньчэнь — настоятель Шаолиня, а Бихун — знаменитый меч, верно?
— Ты не из мира боевых искусств, но знаешь довольно много.
— В этом нет ничего особенного. Достаточно прочитать несколько уся романов. Я хоть и не очень хорошо разбираюсь в вашем мире, но кое-какие общие представления имею. У каждого уважающего себя воина должно быть хорошее оружие.
— Воина? — усмехнулся он. — В мире боевых искусств главное — сила. Кто говорит о благородстве? На словах все праведники, а на деле кто из них не замешан в темных делишках?
— Тебе нужно познакомиться с Гу Луном. Главный принцип его книг — тебя всегда предают самые близкие люди, — Хунъе было очень весело. Оказывается, глава Альянса и все эти школы действительно существуют!
Его взгляд стал острым: — Кто такой Гу Лун? — Похоже, это мужское имя.
— Гениальный автор уся романов. Умер от чрезмерного употребления алкоголя, — ответила она и про себя добавила: — Но это случится почти через тысячу лет.
Хунъе сделала несколько больших глотков супа и снова спросила: — Ты был во дворце? Какой он? Величественный?
— В мире полно мест гораздо интереснее императорского дворца. И не факт, что он роскошнее резиденций князей и вельмож. Просто занимает большую площадь.
— Ты что, не через главные ворота вошел? Ты проник во дворец ночью? Там много охраны?
По его небрежному тону она догадалась о многом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|