Глава 7

Су Цинъян подсчитала, что с момента её возвращения прошло уже почти пять месяцев, а до Великого Турнира Заклинателей оставалось ещё полгода. Она недовольно протянула: — Так долго ещё!

Су Цзиньюй кивнул: — Эти пять месяцев пролетят быстро. Всё зависит от того, как ты их проведёшь.

— Что значит «как я их проведу»? — приподняла бровь Су Цинъян.

— Если будешь бездельничать, то время пролетит незаметно, — ответил Су Цзиньюй. — А если будешь усердно тренироваться с мечом, то каждый день будет казаться вечностью.

— Тренироваться… с мечом? — переспросила Су Цинъян. — Но я же изучаю метательное оружие.

— Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, — сказал Су Цзиньюй. — Тебе нужно как следует попрактиковаться в обращении с мечом. На Великом Турнире Заклинателей тебе придётся сражаться.

— А разве я не могу использовать метательное оружие? Брат, ты же будешь участвовать, разве этого недостаточно? — спросила Су Цинъян.

— Ты кое-что упускаешь, — ответил Су Цзиньюй, небрежно листая книгу, лежащую на столе. — Ты уже завершила обучение и вернулась домой. Теперь ты представляешь семью Су, и использовать техники Люгуангэ будет неуместно. К тому же, ты член семьи Су и должна уметь обращаться с мечом.

— Ладно, — надула губы Су Цинъян. — Но у меня есть условие.

— Я так и знал, что ты не согласишься просто так, — усмехнулся Су Цзиньюй. — Какое у тебя условие?

— Ты знаешь, что меч Гуан Хуа снова появился? — спросила Су Цинъян.

— Слышал, — ответил Су Цзиньюй, и его рука, перелистывающая страницы, замерла. — А что?

— Ты не ходил посмотреть? — спросила Су Цинъян.

— Недавно я помогал отцу с кое-какими делами и ещё не успел туда сходить, — ответил Су Цзиньюй.

— Я так и думала, что ты не упустишь такую возможность, — сказала Су Цинъян. — Отлично! Я тоже хочу ещё раз взглянуть на этот меч. Если мне удастся его достать, я буду тренироваться с ним.

— Ты только вернулась и уже снова хочешь уехать? — спросил Су Цзиньюй.

Су Цинъян кивнула.

— Ты возвращалась из Восточного моря и должна была проезжать через Ханчжоу. Почему ты не зашла тогда на гору Бучжишань? — спросил Су Цзиньюй.

— Лучше не спрашивай, — ответила Су Цинъян. — В Ханчжоу за нами с Сяо Ши кто-то следил.

Су Цзиньюй привык к тому, что его сестра постоянно попадает в какие-то передряги, поэтому сразу решил, что она снова что-то натворила. В конце концов, кому придёт в голову следить за двумя мужчинами?

Су Цзиньюй закатил глаза: — Ну и что ты натворила на этот раз?

Су Цинъян опешила. Она никак не ожидала, что в глазах брата выглядит такой хулиганкой. — Я ничего не натворила! Это кто-то другой начал! — возмутилась она.

— Понятно, — усмехнулся Су Цзиньюй. — Это неприятности сами тебя нашли.

Су Цинъян проигнорировала его слова и рассказала о своей встрече с Лян Чэнем. Су Цзиньюй нахмурился и с сомнением спросил: — Ты уверена?

Су Цинъян серьёзно кивнула.

— Странно, — сказал Су Цзиньюй, помолчав. — Может, тебе показалось?

— Не веришь — спроси у Сяо Ши, — ответила Су Цинъян.

— Ладно-ладно, верю, — махнул рукой Су Цзиньюй. — Но если этот человек действительно существует, почему я никогда о нём не слышал?

— Откуда мне знать? — ответила Су Цинъян. — К счастью, всё обошлось. Но он сказал, что мы ещё увидимся. Надеюсь, это неправда.

Су Цинъян, видимо, обладала даром предвидения, потому что они действительно встретились снова.

Три дня спустя брат с сестрой отправились на гору Бучжишань. Су Цинъян снова не смогла воспользоваться талисманом мгновенного перемещения. Су Цзиньюй тоже попробовал, но результат был не лучше. Впрочем, Су Цзиньюй, как заклинатель меча, мог летать на мече, и Су Цинъян полетела вместе с ним.

Когда они подлетели к горе Бучжишань и уже собирались приземлиться, Су Цинъян заметила знакомую фигуру. У неё было отличное зрение. Присмотревшись, она воскликнула: — Это он!

— Кто «он»? — не понял Су Цзиньюй.

— Лян Чэнь! Тот, кто за мной следил! — ответила Су Цинъян.

— Так он действительно существует? — удивился Су Цзиньюй. — Ты не обманывала меня.

Су Цинъян промолчала, недовольно глядя на брата.

— Раз уж мы здесь, давай спустимся и посмотрим, — сказал Су Цзиньюй, прокашлявшись.

Они приземлились у подножия горы и подошли к Лян Чэню.

Лян Чэнь стоял, заложив руки за спину. Услышав шаги, он обернулся и с приветливой улыбкой спросил: — Вы тоже пришли посмотреть на меч Гуан Хуа?

— Именно, — ответил Су Цзиньюй.

Лян Чэнь улыбнулся и, поклонившись, сказал: — Меня зовут Лян Чэнь. Позвольте узнать ваше имя.

— Моя фамилия Су, — ответил Су Цзиньюй, поклонившись в ответ. — А это моя младшая сестра. Она тоже из семьи Су.

— Господин Су и госпожа Су, — сказал Лян Чэнь, немного помолчав. — Госпожа Су, мы, кажется, где-то встречались?

Су Цинъян всё это время молчала, боясь, что Лян Чэнь её узнает. Услышав его вопрос, она очень расстроилась, но постаралась скрыть свои чувства. — Вам показалось, господин Лян, — ответила она. — Я впервые путешествую с братом и никогда раньше вас не видела.

— Наверное, я ошибся, — извинился Лян Чэнь. — Та девушка тоже была из семьи Су и немного похожа на вас. Прошу прощения, что принял вас за другого человека.

Су Цинъян выдохнула с облегчением, но продолжала улыбаться: — Ничего страшного.

— Раз уж вы здесь, не хотите ли попробовать достать меч Гуан Хуа? — спросил Лян Чэнь.

Су Цзиньюй был честным и открытым человеком, но не глупцом.

— А вы пробовали, господин Лян? — спросил он.

— Моя духовная сила слишком слаба, чтобы достать меч Гуан Хуа, — смущенно ответил Лян Чэнь.

Су Цинъян мысленно закатила глаза.

— Не стоит скромничать, господин Лян, — сказал Су Цзиньюй, делая шаг вперёд. — Но раз уж мы здесь, почему бы не попробовать?

Лян Чэнь жестом пригласил его. Су Цзиньюй, слегка кивнув, направился к мечу Гуан Хуа.

Видя, что Су Цинъян осталась на месте, Лян Чэнь спросил: — А вы не хотите попробовать, госпожа Су?

— Я не заклинательница меча, — ответила Су Цинъян. — Мне меч Гуан Хуа ни к чему.

— Но это же меч бога войны! Тот, кто им владеет, становится непобедимым. Разве вам не хочется его заполучить? — с улыбкой спросил Лян Чэнь.

Су Цинъян, улыбаясь, покачала головой: — Не хочется.

— Да что вы? — удивлённо приподнял бровь Лян Чэнь.

Внезапно Су Цинъян осенило: — То, что мне не принадлежит, мне не нужно. А то, что моё, от меня не уйдет. Я не спешу.

Лян Чэнь ещё больше удивился: — Какие загадочные слова, госпожа Су.

Су Цинъян и сама не понимала, почему вдруг сказала это. Теперь она жалела о своих словах. — Я просто так сказала, — ответила она, стараясь сохранить невозмутимый вид. — Вы слишком много значения придаёте моим словам, господин Лян.

Лян Чэнь лишь пожал плечами и повернулся к Су Цзиньюй.

Су Цзиньюй подошёл к мечу Гуан Хуа и стал внимательно его рассматривать. Древний клинок излучал холодный свет. Как только Су Цзиньюй коснулся рукояти, его отбросило назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение