Глава 2 (Часть 1)

Су Цинъян, помолчав несколько секунд, наконец произнесла: — Мой… отец… приезжает?

Мяо Цин кивнула: — Вместе с моим отцом.

Мяо Цин, казалось, была в хорошем настроении, чего нельзя было сказать о Су Цинъян. Сделав недовольную гримасу, она спросила: — Учитель, если я сейчас снова сбегу, ты меня еще сильнее накажешь, когда я вернусь?

Нань Цзя ласково улыбнулся и потрепал её по голове: — Нет, но твой отец сломает тебе ноги, если не увидит тебя.

Су Цинъян промолчала.

— Не стоит так переживать, — сказал Нань Цзя. — Твои успехи в учебе вполне приемлемы. Просто постарайся меньше шалить и перестань переодеваться в мужскую одежду.

Су Цинъян испытывала смешанные чувства. Она не боялась, что отец спросит её об учебе. Её беспокоило, что, увидев её прилежной ученицей, он обрадуется и решит забрать её обратно в Гуаньчжун. Су Цинъян не хотела возвращаться. Дома она не смогла бы свободно гулять, как в Восточном море, где пели птицы, цвели цветы и пейзажи радовали глаз.

С тяжёлым сердцем Су Цинъян приняла наказание и убиралась в библиотеке до поздней ночи.

Вдобавок Нань Цзя запретил ей есть целый день.

Уставшая и голодная, Су Цинъян ворочалась в постели, не в силах уснуть. Предположив, что Нань Цзя ещё не спит, она решила пойти к нему и всё обсудить.

Постучав дважды в дверь, она услышала голос Нань Цзя, приглашающего её войти. В комнате Нань Цзя было очень чисто. Войдя, Су Цинъян увидела его полулежащим в кресле в гостиной. Перед ним стояла курильница, из которой вился дым. Распущенные волосы, серебристо-белое одеяние с облачным узором и красивое лицо делали его похожим на лиса-оборотня.

Су Цинъян действовала быстрее, чем думала. Только она успела обдумать свой визит, как уже оказалась перед Нань Цзя. Теперь же она чувствовала себя неловко и не знала, с чего начать.

Нань Цзя поднял веки, посмотрел на нерешительно стоящую Су Цинъян, вздохнул и пододвинул к ней тарелку с пирожными: — Садись. Ты ничего не ела вечером. Перекуси немного. Это Мяо Цин приготовила.

Су Цинъян кивнула, села за столик и уставилась на пирожные.

Нань Цзя молчал, наблюдая за ней.

Нань Цзя налил им обоим чаю. Видя, что Су Цинъян всё ещё молчит, он постучал по столу: — Ты пришла посреди ночи, чтобы просто сидеть и смотреть в одну точку?

— Учитель, — наконец заговорила Су Цинъян, — я не хочу возвращаться в Гуаньчжун, не хочу возвращаться в семью Су.

Нань Цзя отпил чаю: — Почему?

— Просто не хочу, — ответила Су Цинъян.

— А когда ты захочешь вернуться? — спросил Нань Цзя. — Госпожа Су, вам уже восемнадцать. Вернуться домой после обучения — вполне естественно.

Су Цинъян промолчала. Нань Цзя продолжил: — В конце концов, твой отец в письме не написал, зачем приезжает. Может, он просто хочет тебя увидеть? Не стоит так волноваться.

Су Цинъян кивнула, взяла пирожное и без аппетита откусила кусочек. Внезапно она заметила что-то странное: — Пирожное еще теплое.

Нань Цзя, подперев голову рукой и прикрыв глаза, откинулся на спинку кресла и кивнул.

— Ты заставляешь работать кухню так поздно? — удивилась Су Цинъян.

— Я же сказал, что это Мяо Цин приготовила, — ответил Нань Цзя.

— Мяо Цин больна, а ты заставляешь её готовить для тебя?! — возмутилась Су Цинъян.

Нань Цзя не стал с ней спорить: — Я узнал об этом, только когда она принесла мне пирожные.

Су Цинъян сделала глоток чая. Напиток пропитался странным ароматом благовоний, наполнявших комнату Нань Цзя. Су Цинъян поставила чашку на стол и задумчиво спросила: — Мяо Цин вернется домой?

— В Долину Байяогу? — переспросил Нань Цзя. — Нет, она не вернется.

— Она будет лечиться здесь? — уточнила Су Цинъян.

Нань Цзя неохотно кивнул.

— Чем больна Мяо Цин? — спросила Су Цинъян. — Почему она лечится в Люгуангэ, а не в Долине Байяогу?

Нань Цзя бросил на неё взгляд. Его глаза, похожие на лепестки персика, в свете свечей казались суровыми: — Не задавай вопросов, на которые тебе не следует знать ответа.

Су Цинъян послушно замолчала. Поняв, что ей лучше уйти, она взяла еще одно пирожное и вернулась в свою комнату. Доев его, она наконец уснула.

Как говорится, чего боишься, то и случается. Су Цинъян в полной мере ощутила это на себе. Едва она успела позавтракать, как в Люгуангэ появились глава клана Су и глава Долины Байяогу.

Сегодня Нань Цзя собрал волосы, выглядел свежо и опрятно, и, как всегда, держал в руке веер. Он приоделся и старался выглядеть как образцовый учитель, что производило довольно сильное впечатление.

Су Цинъян больше не волновал внешний вид Нань Цзя. Все её мысли были заняты тем, как справиться с отцом. Глава клана Су и глава Долины Байяогу сидели рядом, напротив них — Нань Цзя. Су Цинъян и Мяо Цин стояли по бокам. Нань Цзя предложил Мяо Цин сесть, но та отказалась, посчитав это неуважительным. Мяо Цин, казалось, была в хорошем настроении, но из-за постоянных болезней выглядела бледной. Она стояла, стараясь держаться бодро, но её красивые глаза казались потухшими, а маленькое лицо — трогательно-печальным. Су Цинъян стояла рядом, уставившись в пол, словно пытаясь разглядеть на своих туфлях цветы.

Глава клана Су и глава Долины Байяогу обменялись с Нань Цзя несколькими любезностями, спросили о достижениях дочерей в учебе и быстро перешли к делу.

— Благодаря заботе главы Нань Цзя моя дочь многому научилась, — сказал глава клана Су, опуская чашку. — Мы слишком долго злоупотребляли вашим гостеприимством.

Нань Цзя слегка улыбнулся: — Это мой долг как учителя.

— Не скрою, глава Нань Цзя, я приехал, чтобы забрать Су Цинъян обратно в Гуаньчжун, — сказал глава клана Су.

Сердце Су Цинъян упало. Она чувствовала себя так, словно от её надежд осталась лишь горстка пепла.

Нань Цзя, бросив взгляд на Су Цинъян, поджал губы: — Глава Су, не стоит торопиться. Хотя Цинъян хорошо учится, она еще не путешествовала по миру.

В душе Су Цинъян вновь вспыхнула надежда. Она с благодарностью посмотрела на Нань Цзя, но тот, не обращая на неё внимания, продолжил: — Позвольте мне взять их с собой в путешествие на некоторое время. А потом я сам доставлю Цинъян в поместье Су. Как вам такое предложение?

После такого предложения глава клана Су не мог ничего возразить. Он посмотрел на свою дочь и кивнул: — Что ж, тогда я полагаюсь на вас, глава Нань Цзя.

На том и порешили. Су Цинъян радостно проводила отца и, вернувшись, взволнованно спросила Нань Цзя: — Учитель, ты действительно возьмешь нас с собой в путешествие?

— Разве ты не должна сначала поблагодарить меня? — спросил Нань Цзя.

Су Цинъян смутилась, но тут же почтительно поклонилась: — Благодарю вас, учитель!

Нань Цзя неторопливо произнес: — "Прочитать десять тысяч книг — всё равно что пройти десять тысяч ли". Путешествия всегда полезны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение