Нань Цзя сидел рядом со своей ученицей, передавая ей духовную энергию. Мяо Цин стало немного лучше, её лицо уже не было таким бледным, но болезненный румянец всё ещё не сходил с её щёк. По сравнению со здоровыми людьми она выглядела гораздо слабее.
Она сжимала в руке нефрит Тунлин, который Нань Цзя снял с Камня-хранителя. Мяо Цин молчала, переполненная противоречивыми чувствами.
Долгое молчание нарушил Нань Цзя: — Я взял лишь небольшой кусочек нефрита Тунлин. Не беспокойся, никто тебя не осудит.
Мяо Цин долго молчала. Нань Цзя терпеливо ждал её ответа. Наконец, она тихо произнесла: — Хорошо.
Нань Цзя с облегчением вздохнул.
— Где Цинъян? — вдруг спросила Мяо Цин. — Почему её нет?
— Я отправил её в Гуаньчжун, — ответил Нань Цзя.
— Я ещё увижу её? — спросила Мяо Цин.
— Конечно, увидишь, — ответил Нань Цзя, слегка поджав губы. — Мяо Цин, ты очень умна.
Мяо Цин слабо улыбнулась, но промолчала.
Су Цинъян смотрела на расходящиеся по воде круги от лодки и задумчиво произнесла: — Неужели это сделал учитель?
Сяо Ши, услышав её слова после долгого молчания, не сразу поняла, о чём идёт речь: — Госпожа, вы хотите сказать, что записи о Владыке Гуан Хуа уничтожил господин Нань Цзя?
Су Цинъян кивнула.
— Но откуда вы знаете, госпожа? — спросила Сяо Ши.
— Догадалась, — честно ответила Су Цинъян.
Сяо Ши опешила.
— Не совсем догадалась, — поправилась Су Цинъян. — Мы ведь ни разу не были в родовом зале.
Сяо Ши кивнула.
— Вот именно, — сказала Су Цинъян, её голос стал серьёзнее. — Разве это не странно? Никаких поминальных церемоний. Что это за обычаи такие?
Видя, что Сяо Ши согласна с ней, Су Цинъян продолжила: — Люгуангэ существует уже несколько сотен лет. Мой отец говорил, что в Люгуангэ очень строго соблюдают традиции. Меня отправили туда именно для того, чтобы я научилась дисциплине и правилам. Нань Цзя хоть и не придает значения мелочам, но главные ритуалы всегда соблюдает. Как же он мог пренебречь таким важным делом, как почитание предков?
— А давно господин Нань Цзя возглавляет Люгуангэ? — задумчиво спросила Сяо Ши.
— Не знаю точно, — ответила Су Цинъян, покачав головой. — Но, наверное, несколько десятков лет.
Сяо Ши не знала, что и думать. В конце концов, для заклинателей прожить сто или двести лет — обычное дело. А те, кто достиг высокого уровня совершенствования, могли даже сохранять молодость.
В голове у Су Цинъян царил полный хаос. Не находя ответа, она рассеянно смотрела на воду, как вдруг вспомнила о том, что произошло на горе Бучжишань. — Сяо Ши, — спросила она, — у кого обычно бывает чёрная аура?
— Наверное, у тех, в кого вселился злой дух, или у тех, на кого напали, — ответила Сяо Ши, управляя лодкой. — Я мало что знаю об этом. А вы, госпожа, разве не забыли всё, чему учил вас господин Нань Цзя?
— Ммм, — промычала Су Цинъян. — Как думаешь, велика ли вероятность того, что учителя ранил злой дух?
— Госпожа, — серьёзно ответила Сяо Ши, — судя по вашему нынешнему состоянию, вероятность того, что злой дух ранил вас, гораздо выше.
Су Цинъян, недолго думая, зачерпнула из реки горсть воды и брызнула в Сяо Ши. Та ловко увернулась.
Долина Исяньтянь находилась недалеко от Ханчжоу. На лодке можно было добраться за полдня. Су Цинъян и Сяо Ши вышли рано утром и прибыли в Ханчжоу как раз к обеду. Для удобства они переоделись в мужскую одежду и выдавали себя за братьев.
На самом деле Су Цинъян была младше Сяо Ши, но, обладая недюжинной наглостью, она настояла на том, чтобы быть старшим братом. Сяо Ши не смела ни возражать, ни сердиться, и просто согласилась.
Су Цинъян всё это время вспоминала блюда из ресторана «Жиюэ Цзиньиньтай», особенно рыбу в кисло-сладком соусе. Рыба была нежной и без малейшего рыбного запаха. Как рассказывал хозяин ресторана, для этого блюда использовали свежего карпа, выловленного в озере Сиху. Карпа три дня держали в чистой воде, чтобы он очистился от ила. Только так можно было добиться нежного вкуса рыбы. В сочетании с кисло-сладким соусом блюдо получалось восхитительным.
Су Цинъян с Сяо Ши выбрали столик у окна. Им повезло: с этого места открывался прекрасный вид на озеро Сиху. На улице шёл мелкий дождь, придавая пейзажу особую прелесть.
Пока они ждали заказанные блюда, Су Цинъян вертела в руках белую фарфоровую чашку. На чашке был изображён карп среди листьев лотоса, что вполне соответствовало обстановке. Су Цинъян внимательно рассматривала рисунок, как вдруг услышала голос Сяо Ши: — Госпожа, посмотрите туда.
Лицо Сяо Ши было бледным, голос дрожал, а руки тряслись. Су Цинъян не поняла, что случилось.
Оглянувшись, она увидела двух человек в длинных одеяниях — одном зелёном, другом белом. На головах у них были соломенные шляпы с вуалью. Су Цинъян показалось, что человек в белом ей знаком, но она не придала этому значения и снова опустила глаза, словно пытаясь разглядеть на чашке ещё одного карпа.
Вдруг лицо Сяо Ши стало ещё бледнее. Она дрожащей рукой указала на вошедших, но не произнесла ни слова.
— Что с тобой? — нахмурилась Су Цинъян.
— Госпожа, посмотрите! — воскликнула Сяо Ши. Наверное, её голос был слишком громким, потому что двое мужчин, разговаривавшие с хозяином, обернулись. Человек в зелёном поднял вуаль и, улыбаясь, посмотрел на них.
Су Цинъян выронила чашку. Она с грохотом упала на стол.
Лицо мужчины было точь-в-точь как у неё самой.
— Брат, — Сяо Ши легонько толкнула Су Цинъян в бок, — этот господин к вам обращается.
Су Цинъян вздрогнула, словно очнувшись от кошмара. Протянув руку вперёд, она воскликнула: — Смотри!
Сяо Ши посмотрела в указанном направлении. За несколькими столиками сидели люди, пили и разговаривали. Ничего необычного. — Что такое? Что там? — спросила она.
— Но он же только что… — Су Цинъян широко раскрыла глаза и огляделась по сторонам. — Куда он делся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|